ID работы: 2231308

История, но вовсе не о Золушке

Гет
G
Завершён
136
автор
8_tani бета
Размер:
76 страниц, 19 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 66 Отзывы 49 В сборник Скачать

Первая линия не для слабаков.

Настройки текста
      Было около трёх часов ночи, когда машина миссис Мартин снова заревела. Довольная Лидия, которая смеялась со Стайлзом весь вечер, плюхнулась на переднее сидение, и машина тут же тронулась с места. — Надо же, я почему-то лишь раз здесь был. Предпочитал смотреть, как ты поешь на школьных праздниках, — хохотнул Стайлз, всматриваясь в темный пейзаж перед лобовым стеклом. Лидия не стала отвечать, а только улыбнулась, прикрывая глаза и наблюдая за обстановкой сквозь ресницы. — Почему ты сегодня ушла из школы? — когда веселье чуть поутихло, а тишина надоела, Стайлз решить завести первую попавшуюся тему. — Дела. Я же тебе сказала уже, — рыжеволосая чуть заметно морщит нос, потому что перед глазами всплывает улыбка Хейл, обращенная к Стайлзу; ее разочарование, противоречащее показушному дружелюбию. — Понятно, — отозвался он чуть задумчиво, поворачивая руль. До дома Лидии осталось всего минут десять, поэтому Стайлз вел неспешно, растягивая секунды. — А ты знаешь, что между кое-кем пробежала искра. Ну, типа покалывание на кончиках пальцев, странное чувство, как только встречаются взглядом и все такое, — Лидия тут же распахнула заспанные глаза, разворачиваясь к Стайлзу всем телом. Неужели он понял, что в ее поведении было что-то не так. Сейчас. Ей срочно надо было придумать отговорку, но она успела лишь распахнуть рот... Стайлз же продолжил, не замечая паники в ее глазах. — Ну... Эллисон и Скотт. Они, вроде как, много времени провели вместе сегодня, особенно, когда ты ушла, а я сел с Малией, — Лидия выдохнула так громко, что Стайлз все же развернулся к ней, чтобы убедиться, что она в порядке. Всего лишь Эллисон и Скотт. Правда окончание фразы заставило ее ощутить дискомфорт снова. — С Малией? Это та, что новенькая? — ругая себя в тысячный раз за то, что по какой-то причине она испытывала нечто похожее на ревность, Лидия притворилась, что лишь припоминает эту особу. Отговоркой для ревности было то, что он любил ее долгое время и все еще любит, а значит, что он принадлежит ей. Она та еще собственница. Отчасти это была чистая правда. — Да. Она оказалась на редкость милой и дружелюбной девушкой, — тут же стал болтать парень, а Лидия мысленно опровергала все его слова. Милая «Она притворяется» Дружелюбная «Да, она дружелюбна, скорее всего, только к тебе, ну или ко всем красивым парням» Умная «Не умнее любой другой девушки в нашей школе» Симпатичная       Укол ревности снова поразил ее сердце, и она прищурилась. Стоит ли отрицать, что она и вправду симпатичная. — Вам бы познакомиться. Вы бы стали хорошими подругами, — на лице Стайлза играла улыбка, которая после таких слов уже не казалась Лидии милой. — Никогда. Она не та, с кем стоит завязывать близкие отношения, — свет фар осветил двор дома Лидии и старенький джип, дожидающийся хозяина. — Ты в этом еще убедишься, — Лидия высказала это и только потом поняла, как выглядит. Словно избалованная истеричка. Хотя, какая разница. Прежде чем Стайлз найдёт ответ на ее слова, девушка отстегнула ремень и вышла. — Сегодня днём мы идем по магазинам, потому что я не могу делать все одна, — она сказала это, как только Стайлз вылез из машины, и снова не дав ему шанса что-либо высказать или спросить, она хлопнула входной дверью, оставляя его одного в темноте.       Следующий школьный день был знаменателен, пожалуй, лишь тем, что шла подготовка к последним матчам сезона по лакроссу, и большинство любителей этого спорта и любителей поглазеть на парней, конечно, пришли на трибуны. В их числе были и Эллисон с Лидией, которые уселись на самые удобные места, и даже заинтересованно наблюдали за происходящим на поле.       Разминка уже закончилась, и теперь проводилась одна из пары игр, на которых определится первая линия игроков. Все были не на шутку взволнованы; казалось, многие бились не на жизнь, а на смерть. — Жуткий вид спорта, — поморщилась Эллисон, когда от сильнейшего удара плечом, защитник рухнул наземь так, что дух выбило не только ему, но и всем зрителям. Тренер, конечно, не упустил этот момент, как шанс покричать на подопечных.       Лидия хоть и поморщилась от увиденного, но лишь пожала плечами. Все внимание девушки было сосредоточенно лишь на паре игроков: Джексоне, стоящему на поле и разговаривающему с одним из своих дружков, и Стайлзе, который смотрит на все, что происходит со скамьи запасных. Второму шанс поиграть еще представится, правда, это скорее игра лузеров на замене, чем что-то серьезное. Хотя, кажется, в Скотте и Стайлзе тренер видел потенциал, поэтому гонял их по всей жесткости правил. — Отлично, Уиттмор, ты сломал бедняжке ногу, может, теперь еще и отыграешь за него на предстоящей игре, балбес, — голос Финстека разносился по всему полю, словно говорил он в рупор. Долгий пронзительный свисток огласил перерыв, и, под общие взгляды, травмированного повели в здание. Эллисон снова начала что-то причитать о жестокости и травмах, но Лидии было не до этого. Хаотичные мысли приобрели форму, и она воспользовалась удобным моментом. — Стайлз, — тот сидел фактически на краю, без соседей, поэтому Лидия тут же уселась рядом, что бы привлекать чуть меньше внимания со стороны трибун. — Лидия? Ты чего? — Стилински, который вел какой-то очередной бессмысленный разговор со Скоттом, сильно удивился, когда на шею ему легла рука Лидии, которая вовсе не нежно притянула его к себе ближе. Это выглядело не как объятие. А скорее как угроза, хотя девушка всего-навсего прошептала. — Знаешь, почему эти парни так популярны, Стилински? Они на первой линии и выигрывают в восьми случаях из десяти. Так что твоей визитной карточкой должно стать именно это, — она убрала руки и поднялась. — Давай же, встрепенись Стайлз и покажи им класс! — бодро сказала девушка и сделала вид, что она держит за него кулачки. Реакцию сидящих на запасе не возможно было передать словами, но Мартин лишь смерила их быстрым взглядом и удалилась на свое место. — Надевай шлем, Стайлз, вали на поле! — подходя к скамейке, тренер кинул взгляд на Стилински. — Я? — удивленно выдавил он, на что получил лишь взгляд «и мне приходится терпеть этих идиотов» в исполнении Пирожка. — А что, ты видишь здесь кого-то еще с таким дурацким именем? — прикрикивает он, и, как только парень произносит «Это не…», вытягивает вперед две руки, как бы закрываясь от дальнейших слов игрока. — Только не думай, что я буду обсуждать с тобой твои проблемы. Вали уже, — занимая свое место на скамье, Бобби Финсток недовольно качает головой в своей обычной манере.       Игра никогда не была сильной стороной Стайлза; ему, по сравнению с некоторыми игроками, не хватало мышечной массы и роста, а за счет постоянного просиживания пятой точки на скамье, его физические способности становились лишь хуже. Сейчас его последний шанс показать себя, как годного игрока, хотя когда на поле столько профи, а на скамье столько народа, рвущегося заменить тебя в любую секунду, давление просто зашкаливает. — Покажите папочке класс, — взревел громкий голос тренера и следом его задорный смех. И тут началась бойня. Нет, правда, бойня. Игроки не щадили даже своих сокомандников, не то, что игроков противоположной команды. В бой шли клюшки, плечи, локти даже иногда попадались ноги. Каждый игрок был повален хотя бы раз и во всем этом кавардаке Стайлз почувствовал жуткий прилив адреналина, тот, правда быстро сменился злобой и болью, когда Джексон прижал его к земле и одарил надменной ухмылкой капитана-задиры. — Уиттмор, твою мать, если ты угробишь всех игроков этой тупой команды, то играть вы от этого лучше не станете, — пока оба парня сверлили друг друга взглядами, тренер снова пришел в состояние открытой агрессии; интересно, почему никто и никогда не замечал, как он ругается. Ведь учителям такое запрещено. Хотя это и к лучшему, без него старшая школа Бейкон Холлс стала бы последним дерьмом. — Поднимай свою задницу, Стилински!       Пока шла игра, Стайлз все больше убеждался в том, что ему будет вовсе не просто пробиться хоть куда-то, хотя душу и грела надежда, потому что из десяти игроков на скамье, тренер выбрал именно его; еще сказывался фактор раздражения: Джексон прижимал его при любом удобном случае, и никто не был в силах его остановить. Слова Лидии Ухмылка Джексона Свисток тренера Сердце бьется слишком быстро...       Все тело словно охватил пожар, энергия, о которой Стайлз не имел ни малейшего понятия, зажглась в нем, выжигая изнутри. Резиновый мяч упал в сетку его клюшки, и Стайлз сорвался с места, как ошпаренный. Преимущество ему дало, наверное, только то, что все остолбенели от того, что он вообще стал участвовать в игре. С громким криком, скорее страха, чем радости, Стилински кинулся к воротам соперника, не забывая изредка оборачиваться в поисках других игроков. Сбоку моментально выпрыгивает Джексон и Стайлз от страха даже закрывает глаза, правда сразу после того, как кидает мяч в створ ворот. Уиттмор тут же опрокинул его на траву, и в ушах от удара зазвенело, хотя это не помешало услышать выкрики и хлопки в ладоши. Когда все чувства пришли в норму, он повернулся к воротам, из которых вратарь вытаскивал несчастным мячик. Он забил. Забил сам. — Хорошо, оболтусы, — произнес тренер в конце тренировки. Тут же был зачитан список игроков первой линии, а после долгого хмурого взгляда через плечо, пирожок добавил: — Стилински, ты на испытательном, но не надейся, что один забитый гол делает тебя королем площадки!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.