В интересах Рода

R
Завершён
11498
67
Meya бета
Severena бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
596 страниц, 227 037 слов, 102 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
11498 Нравится 1402 Отзывы 5165 В сборник

Глава 35

Настройки
Они просидели в библиотеке до самого вечера. Гарри продолжил читать хроники семейства Блэк, а Снейп нашел какой-то зельеварческий трактат и с увлечением разбирался в новом для себя рецепте старого мастера. Заметив уже знакомое мерцающее свечение в районе двери, Поттер вызвал Темпус. – Северус, нас Кричер зовет. Судя по времени – на ужин. А там, кто его знает? – Гарри увидел, как Снейп, оторвавшись от научного труда, еще несколько мгновений не мог понять, о чем ему сказали. Чтение явно захватило его. – Хорошо. Пойдем и выясним, – Северус потянулся, выпрямляя спину. – Я оставлю манускрипт на столе? Чтобы в следующий раз не искать, – он ухмыльнулся, намекая, что не против иногда бывать здесь. – Оставляйте. Завтра проведем ритуал, и вы сможете без проблем и сами сюда приходить, – пообещал Гарри, чем спровоцировал очередное беззлобное «ребенок» от Снейпа и его благодарную улыбку. За ужином Северус поинтересовался: – Может, сегодня выпьешь зелье Сна без Сновидений на всякий случай? – Нет. Не нужно. Я постараюсь справиться, – заверил Поттер, задумавшись лишь на миг. – Постараешься? Тебе пришлось по душе, когда с тобой нянчатся, как с ребенком? – Северус отставил в сторону тарелку с половиной печеного яблока. – Вам нравится называть меня ребенком, – Гарри произнес это вовсе не вопросительно, он утверждал. – Нравится, – согласился Снейп. – Но вы ведь не подразумеваете, что я маленький и несмышленый, – Поттер продолжил озвучивать выводы, сделанные из собственных наблюдений. – Не подразумеваю, – кивнул Северус, складывая на груди руки и ожидая, к чему же ведет Гарри. – И вы не хотите этим подчеркнуть нашу разницу в возрасте. – Не хочу. Наверное, – все же добавил Снейп. – Это замена вашему «неуч»? Считаете, что это не так обидно звучит? – наконец-то задал вопрос Поттер. – Гарри, а тебя очень обижает, когда я называю тебя неучем? Это ведь правда. Ты, конечно, весьма активно сейчас исправляешь данное положение… А «ребенок» – потому что твои импульсивность и смена настроения – совсем как у детей. Это и не плохо, и не хорошо. Просто ты такой, какой есть. Но мне твое поведение зачастую напоминает, что ты таким же был и в одиннадцать лет, – попытался объяснить Северус. – Значит, все же – маленький глупый сопляк, – как-то обреченно произнес Поттер, бросая лукавые взгляды исподлобья. – Выпрашиваешь опровержение? – ухмыльнулся Снейп. – Нет. Хочу, чтобы вы опять назва… – Гарри! – Северус покачал головой. – Я иду в лабораторию, там есть для меня немного работы, а ты подумай над своим поведением. Ребенок. Снейп знал, что нынче у Поттера была слишком сильная эмоциональная нагрузка, поэтому не придавал особого значения его странным вопросам и причудливым просьбам.

* * *

Гарри, блаженно улыбаясь, не спешил покидать столовую после ухода Снейпа. Он и сам не понимал, зачем завел этот глупый разговор. Но ему действительно нравилось, когда Северус называл его ребенком. При этом тон у него был таким, каким обычно хвалят или обращаются к очень близкому человеку. Это походило на то же чувство, которое возникало у Гарри, когда Снейп звал его по имени, однако казалось еще привлекательнее. В него хотелось завернуться, как в теплое мягкое одеяло, чтобы отгородиться от холода равнодушия окружающего мира. Усмехнувшись собственным суждениям, Поттер встряхнулся и отправился в библиотеку выбрать что-нибудь для чтения перед сном. Он планировал сегодня уйти в свою комнату пораньше и почитать там, расположившись на широкой хозяйской кровати. Иногда одолевала его такая вот прихоть – совместить приятное с полезным. Пройдясь вдоль стеллажей раз, потом второй, Гарри не мог придумать, о чем же ему почитать на сон грядущий. А должно быть интересно и увлекательно, иначе мысли собьются не в ту сторону. Проходя вдоль стеллажей в третий раз, он вдруг заметил одну книгу, которая почему-то не располагалась в ряду, как другие, а лежала поверх остальных. Перед этим он не видел, чтобы хоть какая-то не стояла корешок к корешку со своими подругами строго по линеечке. Гарри даже отступил на шаг от стеллажа с непослушной книжкой. Он окинул взглядом фолианты, выстроившиеся в ровнехонькие линии, и обнаружил в верхнем ряду небольшой зазор между соседними томами, словно оттуда извлекли один. Поттер пожал плечами и решил посмотреть, что же само «спрыгнуло» с полки? – «Все о браках магических», – шепотом прочитал он тисненую надпись на кожаном переплете. Гарри взял книгу, повертел ее, будто оценивая вес содержавшейся в ней информации, и собирался поставить на место, но тут вспомнил, что для этого придется взять лестницу, в данный момент находившуюся в дальнем углу библиотеки. Он опять посмотрел на издание в своих руках: довольно солидный формат, в красивом переплете, надпись сделана витиеватыми буквами с завитками. Поттер раскрыл книгу и заглянул в оглавление: «Магический брак как основа сохранения Рода. Партнерство и увеличение силы Рода. Ритуалы заключения магического брака». Гарри скептически скривился, считая, что ему еще рано думать о подобном. Он безотчетно перелистнул несколько страниц и случайно попал на иллюстрацию: двое мужчин стояли, взявшись за руки, и счастливо улыбались. Художнику удалось очень хорошо передать настроение на изображении. Поттер удивился и даже хмыкнул, прочитав под картинкой: «Правильно подобранная пара для брака принесет вам счастье на всю жизнь». Увидев такую странную иллюстрацию, Гарри уже не сомневался, что эта книга его, по крайней мере, развлечет. Он подхватил ее поудобнее и отправился в хозяйские покои. Как только он ушел, из-за библиотечных стеллажей появился Кричер и, потирая свои сухощавые узловатые ручки, удовлетворенно ухмыльнулся, тихонько прошептав себе под нос: – Молодой хозяин взял мудрую книгу почитать. Молодой хозяин умный, он разберется, что к чему. Гарри Поттер поймет: мастер Снейп для него – самая подходящая пара. Он полюбит темного и сильного колдуна. Кричер ему поможет уяснить, что для Рода важнее.

* * *

Гарри принял душ, переоделся в халат и, усмехнувшись своему слегка комичному отражению в зеркале – из-под широких пол выглядывали его тощие юношеские ноги – отправился знакомиться с принесенным трудом. А если быть честным, то он рассчитывал найти там еще и захватывающие иллюстрации явно талантливого художника. Улегшись на животе поперек постели, Поттер, подперев подбородок рукой, раскрыл книгу, удобно пристроенную на подушке. Сдерживая стремление сразу же поискать картинки, он приступил к чтению первой главы. Поучительные слова о необходимости продления рода навевали на него скуку. Минут через десять борьбы с зевотой он решительно пролистал книгу дальше. «Партнерство и увеличение силы Рода» – было написано крупными буквами вверху страницы, а ниже все те же двое мужчин, чье изображение Гарри уже видел, сидели то ли на лугу, то ли на поляне и, еле уловимо улыбаясь, пристально смотрели друг на друга. Поттер взялся изучать этот раздел, надеясь не только узнать что-то интересное, но и выяснить, почему на иллюстрации нарисованы два мужчины, а не мужчина и женщина, как этого следовало бы ожидать при упоминании о семье и браке. Сперва ему приходилось даже перечитывать некоторые предложения по несколько раз, чтобы убедиться, что он правильно понял то, о чем хотел сказать автор труда. «Партнерство есть наивысшая степень близости для магов, которые желают обрести в своих детях сильного потомка». Гарри вздохнул и посмотрел в самое начало раздела, где прочел: «Партнерство есть брак магов одного пола». Перевернувшись на спину и рассеянно уставившись в потолок, Гарри спросил у него: – Какие могут быть потомки, если в браке состоят два мужика? Так же не бывает. Как это? И вообще, что это за семья? И как они этих детей делать будут? Потолок безмолвствовал, и Поттеру пришлось вернуться к книге в надежде отыскать там ответы на свои вопросы. Он, скорее всего, и не усердствовал бы так в попытке разобраться, но одна фраза крепко запала ему в голову. В книге утверждалось, что партнерство является самым лучшим способом возвысить Род. Что великие волшебники именно так находили свое счастье, ибо женщина никогда не сумеет понять мужчину, а мужчина женщину так, как партнер одного с ним пола. Гарри сначала ухмылялся подобным заявлениям, прочитанным на страницах фолианта, вспоминая, как однажды тетя Петуния, возвратившись из магазина, полдня фыркала и плевалась, ругая этих «бесстыжих геев и лесбиянок, которые лижутся прямо на улице, не обращая внимания на порядочных граждан». Почитав еще немного и устав от бесконечных «партнерство есть…», Гарри решил все же поискать картинки. И нашел. О! Что он нашел! Мужчины сидели рядом на скамейке и держались за руки, мужчины целовались, мужчины лежали на траве и обнимались. Пару раз попались изображения двух счастливых женщин, но Гарри они не заинтересовали. Мастерство художника Поттер заслуженно оценил высоко. Вернее, не совсем Поттер, а одна существенная часть его тела. – Это еще что? – пораженно пробормотал Гарри и умчался в ванную комнату усмирять свое разбушевавшееся либидо. Улегшись в постель после активного труда над той самой важной частью своего тела, Гарри задался вопросом: «Почему у меня какая-то странная реакция на картинки с мужиками?» Так и не отыскав ответа, Поттер опять взялся за книгу. Разобрав еще несколько страниц, где объяснялась вполне естественная природа однополых отношений среди магов, Гарри попалась на глаза очередная иллюстрация. Стоило взглянуть на целующихся парней из раздела «Партнерство», как снова появилось приятное ощущение внизу живота и… – О нет! Это уже слишком! Утром – Омут памяти, а вечером – стояк от рисунков с обнимающимися партнерами, – последнее слово Поттер просто выплюнул. – Не хватало мне еще дрочить, рассматривая геев. Но в ванную пришлось все-таки отправиться. Организм – молодой, сильный, гормоны бушуют. Возвратившись в спальню, Поттер закрыл книгу и положил ее на прикроватный столик. Он еще немного посидел, подозрительно поглядывая на нее. Мысли в голове мотались как ошпаренные, но ни одна не могла объяснить Гарри причину его реакции на подобные иллюстрации. – Нет. Там, наверное, какие-то чары применены, – внезапно решил Гарри и, не откладывая на потом, взмахнул палочкой над книгой, проверяя ее на таковые. – Странно. Ничего нет. А там имеются изображения нормальных пар? – прошептал Поттер и уже потянулся к фолианту, когда вдруг сообразил, что третий раунд в ванной комнате на сегодня будет явно лишним. – Завтра. Я узнаю завтра. Уже засыпая, Гарри подумал: «Красивые картинки».

* * *

День прошел как обычно, но с маленькой корректировкой. Перед обедом Снейп и Поттер провели урок по ЗОТИ с практикой в зале тренировок. Гарри с исключительным вниманием слушал, как Северус объяснял некоторые особенности выполнения уже известных ему заклинаний. Потом он попробовал справиться с предложенными упражнениями на объединение заклинаний в связку пока из двух, чтобы понять принцип работы такого метода. Поттер остался доволен занятием. Однако его немного напрягало, что он несколько раз ловил себя на том, как зачарованно наблюдает за Северусом, показывающим ему очередной прием применения заклинаний в бою. Тот перемещался по залу так красиво, словно танцевал. Его движения были выверенными, точными, без единого лишнего взмаха или поворота. Снейп даже сделал ему замечание, чтобы Гарри смотрел на его руки, а не на ноги. На что Поттер, как ни странно, моментально нашелся и ответил: – С руками – успеется. Мне нужно еще научиться не запутываться в своих ногах. Вот я и приглядываюсь, – он намекал на собственную неловкость. Его оправдание представлялось вполне обоснованным, но сам Гарри прекрасно знал, что ничему он не учился, а просто любовался. Вот эту мысль Поттер решил прогнать как можно быстрее. Не хватало ему еще любоваться Снейпом. Он сразу стал усиленно думать о влиянии ментальной связи, что успокоило ему нервы и разыгравшуюся фантазию.

* * *

После ужина Гарри зашел в библиотеку, намереваясь отыскать книжку определенного содержания. Лучше, если бы это был магический аналог «Плейбоя». Он видел такие у ребят в Хогвартсе, но никогда не интересовался их названием. Даже у Рона была пара подобных журналов. Снейп снова проводил вечер в компании своих склянок и котлов, стараясь усовершенствовать какое-то зелье, поэтому Поттер мог без его косых взглядов свободно шарить по полкам. Он искал внизу, таскал по всей библиотеке лестницу и смотрел на самом верху, но ничего так и не нашел. – Не может этого быть! Обладать столь огромной библиотекой и не иметь в ней обычных журналов для мужчин? Сириус не пропустил бы такие издания. О! – Гарри стукнул себя по лбу. – Конечно! Здесь же посторонние заметят... Поттер решительно направился в закрытую часть книгохранилища. Взмахнув там в очередной раз волшебной палочкой, определяя зачарованные книги, он подошел к тому стеллажу, где не последовало никакого отклика на его проверку. Расчет оказался верным. На самой нижней полке лежали несколько десятков ярких журналов. Некоторые из них были маггловскими, с неподвижными изображениями. И только тут Гарри поймал себя на мысли, что и в том фолианте, который он читал накануне, картинки тоже не двигались. Это показалось ему немного странным, ведь труд был о волшебниках, и логично предположить, что художник – маг, но долго задумываться над этим вопросом он не стал, спеша выбрать что-нибудь для вечернего теста своей возбуждаемости. Бегло просмотрев журналы, Гарри выяснил, что в стопке почти половина изданий была с колдофото однополых пар. Чувствуя, что до ванной так можно и не добраться, Поттер схватил два журнала, как он их про себя назвал – «нормальный» и «ненормальный», и помчался в свою комнату, умоляя Мерлина, чтобы не столкнуться по пути со Снейпом. Мантии на Гарри не было, а вот возбуждение присутствовало во всей красе. Не то чтобы он стеснялся естественных реакций своего тела, но и выставлять напоказ гормональные всплески отнюдь не стремился.
11498 Нравится 1402 Отзывы 5165 В сборник
Отзывы (13)