ID работы: 2231710

В интересах Рода

Слэш
R
Завершён
10215
Meya бета
Severena бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
596 страниц, 102 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10215 Нравится 1363 Отзывы 4637 В сборник Скачать

Глава 67

Настройки текста
– И что мы ищем сегодня? По крестражам отыскалось только две книги, – войдя в библиотеку, спросил Гарри. – Хоркрукс. Это еще одно из названий крестража. Затем поищем информацию о всяком колдовстве, изменяющем душу, – ответил Снейп, ставя на место фолиант, с которым работал накануне. О хоркруксах было найдено три книги, но две из них дали сиреневый отклик при проверке на вредоносную защиту, а третья и вовсе замерцала красным. – Гарри, с этим я разберусь сам. Ты еще не готов для того, чтобы самостоятельно снимать подобные заклятия, – констатировал Северус. – А нельзя, чтобы ты разобрался с чарами, а я потом… – Нет, – прервал его Снейп. – Все не так просто. Я не хочу, чтобы мне пришлось еще и тебя спасать. Тебе будет чем заняться, не переживай. Мы собирались поискать информацию о ментальном зове, помнишь? Такое вряд ли охраняется особым способом. Леди Вальбурга – из рода менталистов, и здесь должна иметься интересующая нас литература. И еще, возможно, ты сумеешь найти что-нибудь о магических шрамах и влиянии их на ментальные способности. Обрати внимание, если… – Это про мой шрам и связь с Риддлом? – Да. Давай работать. В родовой библиотеке Блэков оказалось немало описаний исследований по ментальным практикам, не то что в открытой ее части, хотя и там кое-что Снейп нашел, чтобы рекомендовать Гарри для ознакомления. Проводить за чтением несколько часов без движения было сложно, поэтому и Гарри, и Северус изредка вставали из-за столов и прохаживались по комнате, разминая спины и заставляя кровь течь быстрее. Перерыв на обед и небольшой отдых в гостиной позволили немного отвлечься от пыльных фолиантов и текстов, подчас с трудом воспринимаемых разумом из-за их изощренности и витиеватости. Когда подошло время ужина, а Снейп попытался, как и накануне, отмахнуться от Гарри, у него это не вышло. – Северус, я понимаю, что ты занят чрезвычайно важным делом, но второй день подряд ты не будешь сидеть здесь до утра, – твердо заявил Поттер. – Я не сидел вчера до утра, – огрызнулся Снейп, недовольный тем, что кто-то намеревался ему указывать, что делать. – С каких пор ты следишь за тем, когда мне нужно ложиться спать? – раздраженно поинтересовался он. – С тех пор, как ты пообещал не бросать меня в беде, – честно ответил Гарри. – Северус, пожалуйста... Тебе просто необходимо нормально поспать. Клянусь, что завтра не стану командовать тобой. Но хотя бы через день ты должен хорошо отдыхать, – Поттер не требовал и не заставлял, он просил. Вот такому отношению Снейп сопротивляться не смог. Мало кто так искренне о нем заботился. А уж внимание Гарри было вдвойне ценным ввиду того, что он Северусу очень нравился. С сожалением поглядев на книгу, с которой работал, Северус поднялся из-за стола. – Уговорил. Идем отсюда.

* * *

Уже переодевшись в пижаму и направляясь к кровати, Снейп услышал осторожный стук в дверь. Гадать, кто бы это мог его побеспокоить в столь поздний час, смысла не было. За дверью, вполне ожидаемо, стоял Поттер, кусавший губу и глуповато улыбавшийся. – Что случилось? Тебе нечего почитать перед сном, и ты решил попросить у меня любовный роман? Должен тебя расстроить – я не интересуюсь слезливыми историями, – попытался съязвить Северус. – Или тебе нужен журнал для мужчин, чтобы расслабиться… – Мне не нужен журнал, ведь есть ты, – выпалил Поттер на одном дыхании и покраснел от своей смелости. – Гарри, ты весьма настойчиво уговаривал меня отправиться отдыхать. И когда я уже готов лечь спать, ты приходишь и предлагаешь мне заняться тем, чем… Пока Снейп подбирал подходящее слово, чтобы ненароком не обидеть Поттера, тот сделал шаг, преодолевая расстояние между ними, и, обняв, заявил: – Я только хотел поцеловать тебя перед сном. Не сердись, – дотянувшись до губ Снейпа, Гарри начал претворять свое желание в жизнь. – Ну кто так целуется? – прошептал прямо в губы Северус, перехватив инициативу и прижав к себе разомлевшего парня, у которого, должно быть, от всплеска эмоций стали отказывать ноги. – Вот так. Спокойной ночи, – Снейп, все еще поддерживая Гарри, мягко отстранился и увидел цветущую улыбку на его лице. – Мы могли бы… – Нет, Гарри, не могли бы. Я все понимаю. Не спеши. Не торопи события, – Северус, улыбнувшись в ответ, поправил перекосившиеся на носу Поттера очки. – Поверь, ожидание чего-то большего и предвкушение неизведанного тоже несут с собой массу эмоций, которые стоит испытать, – Снейп произносил вслух правильные слова, а сам внутренне изнывал от желания схватить Гарри в охапку и утащить на кровать, откуда очень долго не отпускать. – Хорошо, – немного разочарованно согласился Поттер. – Спокойной ночи. Северус склонился к его лицу и оставил несколько невесомых поцелуев на скуле, виске и в уголке губ. – Спокойной ночи, Гарри, – сказал он, выпуская того из своих объятий.

* * *

Так и пролетали их дни – Снейп и Поттер читали книги и книжищи, отыскивая нужную информацию, которая пригодилась бы им для определения ближайших целей в борьбе с Риддлом и способов их достижения. Иногда они заглядывали на часок в тренировочный зал для практики по защите от темных искусств или возвращались к упражнениям в легилименции. Северус отметил, что в Блэк-хаусе занятия у них проходили на порядок продуктивнее, чем в Хогвартсе. Он даже высказал свое мнение о том, что, возможно, Поттеру каким-то образом помогает магия родового особняка. Как-то за завтраком Гарри задал вопрос: – Северус, ты не забыл о моей просьбе? – Ты хочешь посетить Годрикову Лощину? Я уже приготовил зелье, как и обещал. Если желаешь, мы можем отправиться сразу после завтрака, – в голосе Снейпа послышались забота и легкая настороженность. – А не лучше ли после обеда? Чтобы стемнело? Тогда больше шансов остаться незамеченными, – предложил Поттер. – Молодая женщина с маленьким мальчиком в темное время суток вызовут лишний интерес у прохожих, – лаконично пояснил свою точку зрения Снейп. – Северус, ты превратишься в женщину? – Гарри еле удержался от смеха. – А то, что ты станешь десятилетним малышом, тебя устраивает, как я понимаю? – не поддался на провокацию Снейп. – Прости, – Поттер все-таки хихикнул. – Ты же согласен отвести меня туда? Снейп несколько секунд молча всматривался в лицо Гарри, затем ответил: – Ты имеешь право там побывать. Ты давно уже должен был все увидеть. И я отведу тебя к могиле твоих родителей. – Тебе это неприятно? – Мне нелегко, но я сделаю это. Для тебя и для них, – не стал кривить душой Северус. Через час на площади в небольшом селении Годрикова Лощина появилась молодая женщина с мальчиком. Они были тепло одеты и укутаны так, что рассмотреть их лица оказывалось возможным, только подойдя к ним почти вплотную. Местные маги привыкли к тому, что родители привозят подрастающих детей в этот городок, чтобы показать своим отпрыскам дом Мальчика-который-выжил. Поэтому на них не обращали внимания, лишь изредка скользили равнодушными взглядами и снова возвращались к собственным делам. Сперва Северус отвел Гарри на могилу Джеймса и Лили Поттеров. Гарри постоял немного молча, потом положил захваченную из дому веточку ели на заснеженное надгробие. Дернув Снейпа за руку, он указал глазами на выход с кладбища. – Наверное, я зря просил привести меня сюда, – уже выйдя на дорогу, сказал Гарри. – Теперь вместо их лиц, которые я знаю только по фотографиям, мне будет вспоминаться этот серый камень. Эгоистично? Да? – Нет, Гарри. Я тоже не был здесь пятнадцать лет почти по той же причине. Я и так до мелочей помню день, когда их не стало, но это… Это заставляет смириться с их смертью, а я не хочу. Пока не хочу. А вон там их дом. Твой дом, – Северус подвел Поттера к забору, и Гарри увидел, как морок чар для магглов расступился, и перед ним возник коттедж, практически полностью рассыпавшийся. Лишь часть уцелевшей стены говорила о том, что в нем прежде было два этажа. – Одни камни, – прошептал Поттер. – Нет. Это для всех твой дом – груда камней. Я уверен, что это не так, хотя и не могу проверить свое предположение. Но ты можешь. Ты не забыл, с чего началось наше с тобой настоящее знакомство в прошлом году? – Снейп заметил, как непонимание сменилось догадкой на лице Гарри. – Чары гоблинов? Но у меня был опекун. Тогда почему? – растерянность застыла во взгляде. – Когда Сириуса отправили в Азкабан, в прессе появилось сообщение, что Пожиратели Смерти разрушили этот дом. Но я знаю – никто не планировал такой акции. А, учитывая обстоятельства, доступ к зданию блокировали авроры, и без боя одиночке к нему было не прорваться. Попробуй подойти к дому. Тебя, как наследника, чары должны пропустить. Только не задерживайся там, пожалуйста, – Северус слегка подтолкнул Гарри, – я не смогу долго держать иллюзию, что ты все еще стоишь возле меня. Мало ли кто за нами наблюдает. Через десять минут Поттер вернулся и произнес лишь два слова: – Пойдем домой. В Блэк-хаусе их ожидало письмо из Гринготтса с вопросом, не желает ли мистер Поттер, как условно-совершеннолетний наследник, открыть коттедж в Годриковой Лощине, раз уж он решил туда наведаться? Чары гоблинов работали безукоризненно, и стоило Гарри пройти сквозь их завесу на его жилище, как в Гринготтсе об этом тут же узнали. Поттер отказался от предложения, согласившись дождаться совершеннолетия. Северусу он сказал, что дом в полном порядке и ни ремонт, ни тем более постройка заново ему не грозят. – Он такой же, как в твоем последнем воспоминании. Только людей в нем нет, – не вдаваясь в подробности, отметил Гарри.

* * *

Новый год планировали встречать вдвоем. Или втроем, если считать и Кричера, который все время крутился рядом. Сколько Снейп и Поттер ни высказывали свое недовольство, эльф все равно ухитрялся отыскать себе наблюдательный пункт и подглядывать за ними, когда был свободен. Гарри иногда казалось, что все в доме делалось само собой, без вмешательства Кричера, потому как тот практически всегда находился где-нибудь поблизости. Северус еще летом провел с Поттером несколько занятий по обучению некоторым приемам, развивавшим внимательность, и сейчас Гарри не составляло труда вычислить, за какой портьерой или фикусом в кадке примостился любопытный эльф. Категорически запрещать что-либо Кричеру ни Снейп, ни Поттер не хотели. Неизвестно было, как скажется тот или иной запрет в критической ситуации. Гарри лишь пригрозил, что если увидит Кричера шатающимся без дела в хозяйском крыле, то подарит ему полный комплект одежды, отлучая этим его от дома. Угроза сработала. По крайней мере, эльф теперь на территории хозяйского крыла прятался так, что даже Снейп, шпион с двадцатилетним стажем, не мог его обнаружить. Северус вздыхал свободней только в родовой библиотеке, куда путь домовику был заказан самой магией. Именно там чаще всего он демонстрировал свое неравнодушие к Гарри. Во время небольших перерывов при чтении он иногда подходил к Поттеру и разминал ему плечи. Или просто целовал в висок или макушку. Незатейливая ласка не оставалась без отклика, и Гарри не забывал ответить такими же ненавязчивыми знаками внимания.

* * *

Для основательной подготовки к празднику Поттеру пришлось встретиться со своим поверенным из Гринготтса, чтобы получить наличные из сейфа. Грохор, очень довольный уважением, проявленным Гарри при возврате взятых летом книг, помог ему связаться с управляющим делами рода Поттер гоблином Грипхуком. Знакомство с еще одним поверенным не обошлось без вопросов, на которые тот охотно ответил. Он пояснил, что Сириус Блэк, пока сидел в Азкабане, все равно оставался крестным и опекуном Гарри, поэтому официально назначать Поттеру воспитателя не было надобности. Общественность и Министерство Магии вполне устроило заявление уважаемого мага Дамблдора в прессе о том, что он взял на себя заботу о юном Гарри Поттере. Закон не был нарушен. – А вот почему Альбус Дамблдор решил не ставить вас в известность, что вы с годовалого возраста являлись фактическим главой рода Поттер, необходимо узнавать у самого директора, – категорично заявил гоблин. – Уважаемый Грипхук, я хотел бы знать, почему Совет поверенных Гринготтса, когда мне исполнилось одиннадцать, не ввел меня, как несовершеннолетнего наследника, в права ограниченного наследования? – Гарри уже догадывался, что ему скажут, но все же пожелал убедиться в правильности самостоятельно сделанных выводов. – У вас, мистер Поттер, формально имелся опекун, который должен был выполнять свои обязанности до вашего совершеннолетия. Ведь воспитателя вам официально не назначили. Когда вам исполнилось одиннадцать лет и настало время отправляться в школу, Альбус Дамблдор обратился ко мне за ключом от сейфа, чтобы передать его вам. Я навел справки в Министерстве Магии в Отделе по надзору за несовершеннолетними наследниками. Они всецело положились на Дамблдора в вопросе о вашем воспитании, объяснив, что тот даже от них держит в тайне место вашего проживания из соображений безопасности. Министерство с ним согласилось. А я отдал ему ключ от сейфа, ведь воспользоваться им все равно никто, кроме вас, мистер Поттер, не сможет. Законность нарушена не была ни Министерством, ни мной, – гоблин развел руками. – Признайте, что ваш случай достаточно необычен. – Министерство не знало, где находится Мальчик-который-выжил, и не интересовалось, что с ним случилось, – тихонько пробормотал Гарри, но и Грипхук, и Снейп, приглашенный присутствовать при встрече, услышали его слова. – А когда перед вторым курсом мне доставили сообщение о нарушении правил использования магии несовершеннолетними, они ведь узнали, где я живу. Почему же тогда никто не пришел проверить, что у меня стряслось? Они же не умеют различать, кто именно применил чары. Сам директор мне об этом говорил. Меня могли убить, а Министерство это не волновало. Главное – послать письмо и предупредить, что меня собираются исключить из Хогвартса. – Полагаю, в Министерстве считали, что вы находитесь под присмотром надежных людей… – начал гоблин. – О да! Если они прислали мне письмо, то наверняка были в курсе, что рядом со мной не проживали маги или не должны проживать. Дамблдор мне объяснил – в доме волшебника несовершеннолетние имеют право пользоваться магией, а ответственность за это лежит на взрослых, обитающих в этом доме. Простите, уважаемый Грипхук. Все это действительно не ваша забота и не ваша вина, что в Министерстве сидят такие равнодушные люди. Я хотел бы получить наличные из своего сейфа. Деньги, которые я брал ранее, уже практически закончились. Могу ли я это делать так, чтобы не обращаться при необходимости каждый раз в банк? – Гарри, даже когда говорил о равнодушии Министерства к себе и своей судьбе, держался подчеркнуто спокойно, не проявляя лишних эмоций. – Можете, мистер Поттер. Вам это следовало оформить в первый же визит в Гринготтс. Но вас тогда сопровождал полувеликан, не разбиравшийся в тонкостях банковского дела, – гоблин презрительно скривился, вспомнив о Хагриде. – А вы сами, скорее всего, тоже не задумывались об этом, будучи еще совсем ребенком. Честно признаться, я не стал вам сам тогда сообщать о такой возможности. Я не знал всех ваших обстоятельств и посчитал, что так деньги останутся в большей сохранности. Вы же понимаете – интересы банка, – гоблин развел руками, будто извинялся. – Банк Гринготтс своим клиентам, особенно таким уважаемым, как вы, мистер Поттер, предлагает воспользоваться Кошелем достатка. Вы составляете договор с банком, и вам регулярно поступают деньги в оговоренной заранее сумме. Вот такой кошель, мистер Поттер, – Грипхук извлек из кармана обычный кошель из кожи ящерицы моко, который ничем, кроме герба банка Гринготтс, вышитого на боку, не был примечателен. – Я правильно вас понял, уважаемый, что в банк мне ходить не понадобится, а деньги сами будут появляться в таком кошеле? – уточнил Поттер. – Вы все правильно поняли. Деньги, сумму которых и частоту отправки вы отметите в договоре с банком, будут сами появляться в нем. К тому же наши кошели снабжены чарами от кражи и утери, а достать из него деньги сможет только хозяин. Для других он останется пуст, даже если и попадет в чужие руки, – терпеливо пояснил Грипхук. Через двадцать минут Поттер, составив договор и пожертвовав каплю крови для чар, стал обладателем волшебного кошеля, на боку которого рядом с гербом Гринготтса возникли герб Поттеров и инициалы самого Гарри. Гоблин же раскланялся и покинул Блэк-хаус, оставив свой каминный адрес и заверив, что будет очень рад летом, после совершеннолетия мистера Поттера, ознакомить его с тонкостями ведения финансовых дел рода, а также откроет ему доступ ко всем сейфам рода. – Теперь у меня есть наличные деньги в достаточном количестве, Кричер, и я хочу, чтобы ты купил… – Гарри обстоятельно проинструктировал домовика, какой именно подарок каждому из его друзей тот должен приобрести. Не забыл Гарри и о елке, и обо всем остальном, что необходимо для создания праздничного духа в доме.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.