* * *
Утром пятого января Блэк-хаус был готов к приему гостей. Еще накануне вечером Снейп собственноручно собрал ветки омелы, ранее щедро развешанные Поттером по всему дому, бурча себе под нос, что нацеловался за эти дни на всю оставшуюся жизнь и на несколько последующих, если они у него будут. На это Гарри, смеясь, заявил, чтобы он и не надеялся, что теперь ему не придется целоваться. Елку они не тронули, желая показать ее гостям. Гермиона знала, что в Блэк-хаус Поттер отправился в сопровождении Снейпа, и ее задачей было предупредить Невилла и Луну, чтобы для них это не стало неприятным сюрпризом. Родители отвезли Гермиону к Лавгудам, проживавшим неподалеку от дома семьи Уизли. Угостившись у подруги чаем, Гермиона с Луной каминной сетью переместились к Невиллу. Их встретила его бабушка – леди Августа Лонгботтом, которая тщательно осмотрела девушек со всех сторон, бесцеремонно разворачивая их и поправляя никому не видимые складки на мантиях. И только после ее глубочайшего одобрения внешнего вида Гермионы и Луны те вместе с Невиллом смогли пройти через камин в Блэк-хаус. – Ой! Все так быстро произошло! Еще и твоя бабушка, Невилл… Она прямо-таки ошеломила меня своим вниманием. Я совсем забыла вам сообщить, что Гарри живет здесь не один, – Гермиона, извиняясь, кинула взгляд на Поттера, подходившего к ним. – Конечно же, Гарри здесь живет не один, – напевно повторила улыбающаяся Луна. – С тобой живет профессор Снейп. Я угадала? Невилл слегка побледнел после ее слов, но даже не вздрогнул. – Здравствуйте, – поздоровался Поттер. – Ты права, Луна. А откуда такие сведения? – Так ведь все просто. Ты не забыл? Я же тоже была в Отделе тайн. Профессор Снейп спас тебя, а потом директор отправил его вместе с тобой. В школе ты все время ходил на дополнительные занятия. Из этого можно сделать вывод, что теперь профессор Снейп – твой наставник. Так кто же, как не он, будет присматривать за тобой на каникулах? – Луна сразу же потеряла интерес к сказанному ею и стала обходить комнату, изучая все вокруг, тем самым дав Гарри возможность поприветствовать Гермиону и Невилла. – Невилл, надеюсь, эта новость не сильно тебя ошарашила? – Поттер отметил, что мантия друга заколота фибулой, которую Гарри выбрал ему в подарок. – Привет, – Невилл пожал руку Гарри. – Нормальная новость. Я что-то в этом роде и ожидал, после того как бабуля заявила, что я не должен здесь опозориться. – Герми, – Поттер обнял подругу. – У тебя все в порядке? – Да, Гарри. Спасибо за подарок. Сумка мне очень понравилась. Мама удивилась, когда я ей показала, сколько в нее всего можно уложить, – Грейнджер была в восторге от сумочки с расширяющими пространство чарами. – И главное, она совсем не тяжелая, даже если я туда всю свою библиотеку упрячу. – Я думаю, ты именно это и сделала, – ухмыльнувшись, предположил Поттер. – Нет. Я не стала всю библиотеку в нее складывать, – Гермиона порозовела и перевела взгляд на ту самую сумочку, о которой шла речь. Она свободно болталась на ее руке, не причиняя никакого неудобства своим весом. Но Гарри подозревал, что Гермиона была не слишком искренней, сказав, что какие-то личные книги она оставила без внимания. – Я рад, что угодил тебе. – Гарри, ты невероятно заботливый. Папа высоко оценил твой подарок мне. В том дорожном сундучке есть все, что необходимо для экспедиций, в которые мы с папой ходим на каникулах, – Луна успела осмотреться и вернулась к друзьям. – Мне очень приятно, что подарки пришлись вам по вкусу. Может, все же пройдем в гостиную?* * *
День ребята провели просто замечательно. Гарри показал гостям дом. Потом они поговорили и послушали музыку по колдорадио, специально приобретенному Кричером по этому случаю. Луна даже агитировала всех потанцевать, но желающих не оказалось, и она немного покружилась по комнате в одиночестве. За обеденным столом к ним присоединился профессор Снейп, и беседа, как ни странно, оживилась. Поттер слегка изумленно наблюдал, как Северус увлеченно обсуждал с Невиллом какую-то редкую траву из далекой Тьмутаракани, затем он расспрашивал Луну о последних проектах ее отца. Нашлось у него несколько слов и для Гермионы на тему по магическому праву, которым она увлеклась в этом учебном году. Посоветовав ей пару книг, Северус оставил ребят развлекаться дальше без него. Гарри пораженно смотрел на то, как его друзья беседовали со Снейпом, словно он был не их преподавателем, а всего лишь старшим товарищем. И Поттеру это понравилось. По своим спальням они разошлись довольно поздно. Создалось впечатление, будто прежде у них никогда не было в школе достаточно времени, чтобы элементарно поговорить. Без труда находились темы, интересные абсолютно всем. Даже рассказ Луны об очередном неизвестном животном выглядел весьма забавным и, на удивление, здорово смахивал на правду. Около полудня на следующий день Невилл и Луна отправились по домам, а Гермиона сразу же стала упрашивать Поттера отпустить ее в библиотеку. – Гарри, не думай, что я пришла к тебе только из-за библиотеки, – просительно заглядывала она в глаза друга. – Но мне очень-очень нужно попытаться кое-что отыскать. В Хогвартсе такой книги нет. Профессор Снейп порекомендовал мне несколько изданий, и я хотела бы… – она запнулась, увидев искреннюю улыбку Гарри. – Герми, не надо передо мной оправдываться. Мы с лета с тобой отлично понимаем друг друга. Пойдем в библиотеку. Тебе помочь с поиском книг или сама управишься? Я уже неплохо изучил там все. По крайней мере, я теперь более-менее в курсе, где и какая литература расставлена на полках. И знаешь? Ты также можешь попросить Кричера о помощи. Он мне был очень полезен. Намного лучше поисковых чар, – хихикнул Поттер, пропуская подругу перед собой в библиотеку. – А Кричер меня послушает? Не хотелось бы отрывать тебя от дел, – пояснила свой выбор помощника Гермиона. – Кричер, – позвал Гарри. Когда эльф застыл перед ними в ожидании распоряжений, Поттер спросил: – Кричер, тебе не сложно будет помочь Гермионе найти необходимые ей книги? – Мисс Грейнджер ведет себя гораздо воспитаннее, чем на прошлое Рождество. Кричеру будет приятно помочь юной леди, – эльф превзошел себя в подхалимстве. Его голос сочился сладким медом. – Вот и прекрасно, – заключил Гарри, стараясь не рассмеяться. – Проверю, чем занят профессор Снейп. Может, ему требуется моя помощь в лаборатории.* * *
Вечером у Гарри состоялся весьма интересный и необычный разговор с Гермионой. Они разместились на диване в библиотеке, куда девушка отправилась сразу после обеда, чтобы продолжить штудировать подобранные услужливым домовиком книги. – Я должна тебе признаться, – решительно заявила Гермиона, от чего Гарри даже слегка напрягся. – Надеюсь, не в том, что ты Темный Лорд? – попытался пошутить он. – Нет. Все гораздо сложнее, – тяжело вздохнула Гермиона. – То есть для меня сложнее. Гарри, не пугайся, я никого не убила и не предала. Наверное, – уже не так уверенно закончила она фразу. – Рассказывай, раз уж собралась каяться, – Поттер ободряюще похлопал ее по руке. – Помнишь, я тебе говорила, что у меня появился друг, который помогает разобраться в законах и традициях магического мира? – Гарри кивнул. – Он не просто друг, а немного больше, мне так кажется. – Ты влюбилась? – в глазах Поттера засветилось любопытство. – Не то чтобы… Наверное… Этот человек поможет мне найти свое место в магическом мире. Ну, ты понимаешь? Не рабочее место, а такое, которое позволит мне чувствовать себя частью этого мира, – Гермиона от волнения стала накручивать локон волос себе на палец. – Понимаю, Герми. И ты хочешь открыть мне имя этого человека? А я не могу тебе помочь найти это самое место в мире? – Поттер уже догадался, что разговор может оказаться довольно трудным для них обоих. – Гарри, не обижайся. Ты и так очень помогаешь! Очень! И я это ценю! Но мы с тобой друзья. А мне, чтобы не чувствовать себя лишней в этом мире, нужен муж. Понимаешь? Не просто друг и уж тем более не любовник. А муж. Такова реальность, и я от нее никуда не денусь, – казалось, Гермиона не только Поттера убеждала в своих выводах, но и саму себя в который уже раз. – Я на эту роль не подойду? – Гарри спрашивал несерьезно, поддразнивая подругу и заставляя ее еще сильнее открыться перед ним. – Гарри! Я люблю тебя как друга. Ты же знаешь это! Но ты не сможешь стать моим мужем, даже если захочешь. Ведь это так. Ты изменился, на твоих плечах лежит забота о благополучии и процветании двух родов. Поверь, сейчас я осознаю, о чем говорю. По крайней мере, в общих чертах. Я многое выяснила после того нашего разговора летом. Ты не должен, не имеешь права жениться на такой, как я, – в словах Гермионы не было ни обиды, ни разочарования. Лишь констатация очевидного, на ее взгляд, факта. – Но ты отличная девушка! Почему ты так говоришь о себе? – возмутился Поттер, которому показалось, что Гермиона неоправданно принижает свои способности и личные качества. – Гарри, я знаю себе цену и вовсе не умаляю собственных достоинств. Я не настолько самокритична, – по-доброму усмехнулась та. – Ты не имеешь права жениться на магглорожденной. Тебе нужен кто-то, кто принесет с собой не только магическую силу, но и родовитость. Пусть даже незначительную, пусть в первом или втором поколении. Это все так сложно, – вздохнула Гермиона. – Но это так и есть. Род Поттеров находился без подпитки родовой магии шестнадцать лет, магия рода Блэков, как я догадываюсь, тоже далеко не в лучшем состоянии. Я уже в курсе, что это такое. Не смотри на меня так недоверчиво. Если я не могу что-то увидеть, то это совершенно не свидетельствует о том, что этого чего-то не существует. Я поверила твоим словам летом, и верю словам моего… Моего, возможно, будущего мужа, – Гермиона порозовела после своих откровений. – Я обязательно поддержу тебя, – Гарри обнял подругу за плечи, подсев к ней ближе. – Ты же знаешь это? – Я знаю, поэтому и осмелилась рассказать тебе. Чтобы не было между нами недоразумений, – заметив вопросительный взгляд Поттера, Гермиона снова улыбнулась и даже как-то напряглась вся, намереваясь наконец-то открыть свою тайну. – Только не смейся, пожалуйста. Это Перси Уизли. Гарри пару минут молча взирал на Гермиону. – А почему ты решила, что я буду смеяться? – поинтересовался он, вместо того чтобы поздравлять подругу с удачным выбором. – Вы всегда смеялись над ним, когда он учился. Рон и сейчас насмехается… – Рон смеялся, ты хотела сказать? Если пороешься в своей идеальной памяти, то сможешь вспомнить, что я всего лишь несколько раз за глаза назвал его Персиком, и не более. Я никогда не ставил под сомнение умственные способности Перси. Он сам пробивает себе дорогу в жизни. Насколько я слышал, работу в Министерстве он получил исключительно благодаря своим талантам. Даже его отец, мистер Уизли, не имел к этому никакого отношения. Я ничего не могу особенного сказать о его характере. Мы не слишком близко с ним знакомы. Но, судя по тому, что я видел, когда он еще учился в Хогвартсе, Перси крайне ответственный, аккуратный, внимательный, справедливый, начитанный и слегка занудный человек, ему не чужд здоровый карьеризм, и он умеет признавать чужие заслуги. Возможно, я что-то пропустил, но главное, надеюсь, отметил. Герми, он тебе нравится? – Поттер был предельно серьезен, словно от этого разговора зависела его собственная дальнейшая жизнь. – Да, Гарри. Он мне нравится. И ты весьма точно описал его, – Гермиона довольно заулыбалась. – Он очень внимательный. Он не отмахивается от моего мнения и с благодарностью принимает мою помощь. Его не коробит, когда я в чем-то разбираюсь лучше, чем он. Перси, напротив, всячески меня подбадривает и утверждает, что это замечательно, если человек стремится все время узнавать что-то полезное. Нам не скучно вдвоем, мы всегда можем найти тему для разговора, – она рассмеялась. – Уж с тобой или тем более с Роном я не смогла бы говорить часами о каком-нибудь законе или о преимуществах новых котлов перед старыми. И не смотри так на меня. Мне это интересно. Только у нас с Перси… – У вас с Перси, которого Рон до сих пор называет Персиком, – Гарри расслабился и решил немного по-доброму съехидничать. – А Перси нравится, когда я его так называю. Ой! – Гермиона покраснела. – Вот видишь, до чего ты меня довел? – А что ему еще нравится? – не переставал насмехаться Поттер. – Гарри, Перси нравится все то же самое, что и остальным молодым людям в его возрасте. Не вгоняй меня в краску. – Ладно, не буду. Надеюсь, тебе тоже по душе то, что по вкусу ему, – почти серьезно сказал Гарри, переходя на спокойный тон. – Герми, а почему ты признаешься мне в этом под видом большой тайны? Ты стесняешься Перси? – Что? Да как тебе подобное в голову взбрело?! – очень натурально возмутилась Гермиона. – Мне нечего стесняться. Перси – отличный парень! Только вот Молли почему-то считает, что мы с Роном – великолепная пара. И постоянно, к месту и не к месту, об этом твердила, как заведенная, когда я была у них в гостях. Расписывала, как мы идеально подходим друг другу, как хорошо смотримся вместе, какие мы с ним будем счастливые, словно уже распланировала нашу с Роном жизнь лет на двести вперед. Она летом как будто не замечала, что я с Перси провожу больше времени, чем даже с Джинни. Извини, тебе, наверное, неприятно о ней вспоминать. – О Джинни? Нисколько. Она глупо поступила, но я могу понять ее мотивы. А вот про Рона такого сказать не готов. Его я не понимаю и не уверен, что когда-нибудь пойму. Ты собираешься стать частью его семьи, но я не намерен врать и говорю все так, как есть. Ты миссис Уизли зовешь по имени? – Да. Это она так летом попросила. Надеется, что я буду ее невесткой, – Гермиона проказливо хихикнула. – Возможно, она и права. Однако за Рона замуж я и под угрозой Авады не пойду. И еще, Гарри… Я не совсем буду частью их семьи. Именно поэтому мы с Перси держим все в тайне. Пока. Перси хочет основать свой, новый род. Мы вместе с ним мечтаем об этом. Поэтому я и роюсь в твоей библиотеке. По этой причине я и решила, что ты вправе знать, чему косвенно помогаешь. – Простите, я только хотел взять книгу, а стал невольным свидетелем вашей последней фразы, мисс Грейнджер, – в библиотеку вошел Снейп. Друзья застыли от неожиданности. Даже Гарри расслабился настолько, что не следил за всем вокруг. О Гермионе так и вовсе не было речи. Она замерла, обдумывая последствия такой своей оплошности.