ID работы: 2231710

В интересах Рода

Слэш
R
Завершён
10215
Meya бета
Severena бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
596 страниц, 102 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
10215 Нравится 1363 Отзывы 4637 В сборник Скачать

Глава 75

Настройки текста
В перерыве между уроками Гермиона отвела Поттера в сторону от толпы студентов и прошептала на ухо: – Гарри, я случайно подслушала беседу наших девчонок. Будь осторожен, на тебя объявлена охота. – Постой, постой. Не так быстро, Герми. Давай по порядку: где ты слышала, что слышала и кто говорил? – в свете неприятностей, постигших Поттера в начале семестра, его довольно сильно обеспокоили слова подруги. – Я была в кабинке, в туалете. Меня не заметили те, кто вошли позже. Они принялись шушукаться. Потом я услышала голос Ромильды Вейн, она на четвертом курсе учится. Я не определила, с кем она говорила, вторая девочка только хмыкала и угукала, я ее не узнала. Так вот, Ромильда заявила, что теперь она точно уверена в том, что у тебя нет девушки. Она упомянула какой-то очень надежный источник. Я не поняла, кого она имела в виду. Раз уж ты не помирился с Джинни, она считает возможным очаровать тебя. Она сказала, что не будет такой дурой, как Джинни, и не собирается подливать тебе амортенцию в Большом зале. Но ее слова: «Вот посмотришь, еще до весны он станет моим», – меня насторожили. Ты же понимаешь, тот надежный источник, который поделился информацией с Вейн, в состоянии и остальным нашептать, что ты ни с кем не встречаешься. А завтра этот праздник к тому же… Я подумала, что тебе стоит быть более осторожным, – Гермиона немного смущенно улыбнулась. – Герми, ты лучшая! Я люблю тебя, – Гарри бесцеремонно поцеловал подругу в щеку. – Спасибо за заботу и предупреждение. Выяснить бы еще, кто тот источник… – Может, кто-то из мальчишек, живущих с тобой в одной комнате? Наблюдают за тобой, видят, что ты не ходишь на свидания, – предположила Гермиона. – Сомневаюсь. Я иногда поздно возвращаюсь от Снейпа. А хожу к нему сейчас почти каждый день. Они не могут быть уверены, где я был, – Поттер не мог признаться, что встречается с Малфоем в Выручай-комнате, пытаясь отремонтировать шкаф, поэтому друзья думали, что он проводит время на дополнительных занятиях. – Это что-то иное. Но все равно – спасибо. Пойдем, все уже в классе. В День святого Валентина Поттер получил дюжины две, не меньше, валентинок. Кто-то даже прислал ему алую розу, которую Гарри, незаметно проверив на вредящие заклятия, чары и тому подобное, смеясь, приколол к своей мантии и теперь давал всем возможность на нее полюбоваться. Оставляя после уроков учебники в спальне, Поттеру пришлось освободить очередную сову от коробки конфет, принесенной той от таинственной поклонницы. Прикрепленная к коробке открытка пахла духами и, как и многие другие праздничные послания, оказалась без подписи. Гарри в сердцах швырнул конфеты на тумбочку. Это была уже седьмая сладкая посылка за сегодня. От излишнего усердия Поттер не рассчитал силы, и коробка, скользнув по крышке тумбочки, свалилась вниз. Махнув рукой, Гарри решил выбросить конфеты позже. Такая же участь постигла и предыдущие шесть подарков. Не предполагали же все эти дарительницы, пожелавшие остаться инкогнито, что он рискнет угоститься конфетами неизвестно от кого? К вечеру Поттер благополучно забыл о конфетах, и они, никем не замеченные, пролежали за тумбочкой до первого марта. Утром в этот день именинник Рон Уизли, разобрав небольшую кучку подарков от родственников, ползал по полу возле своей кровати. Он заглядывал и под нее, и за сундук, разыскивая запропастившиеся носки. Тумбочки Поттера и Уизли стояли рядом друг с другом. Рон, увидев розовую коробку с конфетами, подумал, что это еще один его подарок просто упал за тумбочку. Он, даже не прочитав прикрепленную к коробке открытку, быстренько распечатал конфеты и тут же забросил несколько штук в рот. Когда Гарри вернулся из ванной, намереваясь одеться и отправиться на завтрак, абсолютно игнорируя в этом году день рождения бывшего друга, он застал странную картину. Рон Уизли сидел на краю своей кровати и вертел в руках носок, который так и не надел на ногу. Его взгляд был пустым, а на лице расплылась улыбка идиота. Зрелище не очень приятное. – Что это с ним? – раздался за спиной Поттера настороженный голос Симуса. – Он совсем чокнулся? Гарри посмотрел на розовую коробку, лежавшую на неприбранной постели Уизли. Узнав в ней собственный подарок, полученный в День святого Валентина, он моментально сообразил, что могло произойти с Роном. – Кричер, – не стесняясь соседей по комнате, Гарри вызвал домовика. – Разыщи, пожалуйста, директора Дамблдора и передай ему, что в спальне мальчиков шестого курса факультета Гриффиндор Рон Уизли съел конфеты, предположительно отравленные амортенцией. Все в комнате постарались быстро одеться, понимая, что скоро здесь может появиться директор. – Ромильда, – голос Рона был неестественно нежным и напевным. В спальню без стука вошел Дамблдор в сопровождении медиковедьмы Поппи Помфри, которая немедленно засуетилась возле Рона. За ними следовали декан Гриффиндора Минерва МакГонагалл, профессор Слагхорн и профессор Снейп. – Гарри, что случилось? – директор, задавая вопрос Поттеру, сам уже пристально рассматривал Рона. – Сегодня утром, когда вернулся в комнату после принятия душа, я застал мистера Уизли в таком вот состоянии, – Гарри кивнул в сторону Рона. – Я заметил у него на кровати вон ту раскрытую коробку с конфетами. Я вспомнил, что похожую коробку мне подарили на День святого Валентина. Она завалилась за тумбочку, и я тогда сразу ее не поднял, а потом забыл достать. Видимо, Рон ее нашел и съел конфеты. – А почему вы не угостились подаренными вам конфетами, мистер Поттер? – поинтересовалась МакГонагалл. – Потому что я не ем конфеты, отправленные мне неизвестными поклонницами. У меня нет желания выглядеть как полный идиот, – закончил вполголоса Гарри, тайком посматривая на Снейпа. Столкнувшись взглядами, они несколько мгновений изучали друг друга. – Тук-тук. С тобой все в порядке? – Северус уже отвернулся в другую сторону, но Поттеру казалось, что забота теплым молоком разлилась в душе. – Тук-тук. Да. Не беспокойся. Тем временем директор проверил коробку и прочел открытку. Конфеты после попадания в них определяющего заклинания заполыхали ярко-алыми бликами. – Амортенция. К тому же, похоже, очень хорошего качества, – произнес профессор Слагхорн, и абсолютно не к месту довольно заулыбался, словно оценил работу ученика на уроке и был рад его успеху. – Открытка не подписана, – заявила Минерва, заглядывая через плечо Дамблдора на картонное розовое сердечко. – Как же мы узнаем, кто прислал эти конфеты, Альбус? – Мистер Уизли сам нам об этом скажет, – насмешливо фыркнул Снейп. – Это наваждение какое-то! Сначала пытались приворожить мистера Поттера, теперь взялись за мистера Уизли, – МакГонагалл растерянно озиралась по сторонам. – Кто следующий? Мистер Лонгботтом? – Минерва, ты была невнимательна. Эти конфеты предназначались Гарри, – дружески похлопывая МакГонагалл по предплечью, уточнила Поппи. – Он у нас – самый завидный жених сейчас, – ехидно заметил Снейп. – Ромильда, – не реагируя на присутствие собравшихся вокруг него людей, проворковал Рон. – Ромильда? Это кто? – Дамблдор покрутил головой, переводя взгляд с одного профессора на другого. – Директор Дамблдор, меня предупреждала Гермиона Грейнджер, что Ромильда Вейн… – Гарри замялся, не зная, как продолжить. – Понятно, мальчик мой. Хорошо, что ты не растерялся и вызвал нас. Правда, было непривычно увидеть твоего эльфа в Большом зале. Но все равно ты поступил правильно, – похвалил Поттера директор. – Поппи, забирай мистера Уизли. Уверен, профессор Слагхорн поможет тебе справиться с его состоянием. – Это не так просто! – тут же заявил тот, явно не горя желанием взваливать на себя дополнительные заботы. – Снадобье добротное. – Я надеюсь на ваш профессионализм, Гораций. Идите спасайте молодого человека, – проводив взглядом медиковедьму, профессора зельеварения и потерпевшего мистера Уизли, Дамблдор снова обратил внимание на Поттера. – Значит, говоришь, Ромильда Вейн. Спустя некоторое время мисс Вейн, которая со слезами призналась, что действительно посылала конфеты с амортенцией Поттеру, получила месяц отработок с мистером Филчем. А еще через полчаса после ухода профессоров Гарри заставил ее рассказать и о том, от кого она узнала, что его сердце не занято.

* * *

Вечером, когда младшие курсы отправились спать, Поттер, перебросившись несколькими словами с одним из студентов, вдруг взмахнул волшебной палочкой, удивляя своими действиями старшекурсников с Гриффиндора. – Гарри, я же признался! Это была просто шутка! – завопил Колин Криви на всю гостиную, будучи подвешенным вверх ногами в паре ярдов над полом. – Шутка, говоришь? Из магазина приколов? – сквозь зубы процедил Поттер, за которым никогда не замечали жестокости, но сейчас никто не рисковал влезать в устроенную им экзекуцию. – Но концентрация была очень маленькой. К тому же у тебя никого нет, так что оно особо и не действовало, – едва не плакал Колин, нелепо размахивая руками. – А вот я угощу тебя слабительным и не пущу в туалет. Это тоже будет шуткой? И с чего ты взял, что у меня нет никого? Да и вообще, кто тебе позволил вмешиваться в мою личную жизнь? – продолжал зло шипеть Гарри, словно и не собирался опускать Криви на пол. – Но я хочу стать репортером! Я должен научиться узнавать о своих героях все интересное. Для этого необходимо быть находчивым, – оправдывался Колин. – Вот я тебе и покажу, что такое находчивость, – Гарри чуть повел палочкой, и одежда пятикурсника Криви упала с него на пол, оставив того в одном белье. Поттер бесцеремонно проверил карманы в упавшей одежде и отыскал бутылочку с белым порошком. Посмотрев на Колина, он по испуганному бегающему взгляду понял: его находка – именно то, что надо. Гарри резко дернул палочкой, точно обрывал нить, и Криви свалился на кучу своей одежды. – Вот что называется находчивостью. Это ведь то, чем ты травил меня? Я прав? Кого еще ты поил? – Гарри, я никому не подсыпал порошок. Я его вообще не подсыпал, – Криви затрясся от страха, догадываясь, что сейчас последует. – Гарри, не нужно этого делать. Пожалуйста. К этому времени в гостиной собралась целая толпа любопытных. – Не нужно? Мне позвать сюда директора? Знаешь, Колин, если ты думал, что я постесняюсь рассказать, что ты сделал мне, то ты очень ошибался. И решать, как тебя наказывать, будут твои же товарищи, – Гарри предвкушающе усмехнулся. – Не нужно! Может, лучше директора позвать? – взмолился Колин Криви. – Поздно. Слушайте все. Вот он, – Гарри указал на Колина, пытавшегося попасть ногой в штанину брюк, – упорно изо дня в день ухитрялся подсыпать мне афродизиак. Надеюсь, не требуется объяснять, что это такое? – Поттер смотрел, как по-разному реагировали на его сообщение студенты. Кто-то порозовел от смущения, кто-то ухмыльнулся, большинство же воинственно возмутились, а несколько человек, злобно скалясь, принялись надвигаться на успевшего худо-бедно одеться Колина. – Это ты? Ты? – прозвучал нестройный хор голосов. – Ребята, я же просто пошутил! Вы что, шуток не понимаете? Ничего же страшного не произошло, – Колин забился в угол, расширенными глазами глядя на четверых парней, кроме Поттера, так же пострадавших от его необдуманной выходки. – Как ты это делал? – Гарри спрятал флакончик в карман, намереваясь отдать его Северусу для тщательной проверки. – На ладонь себе сыпал и здоровался с вами, пожимая руку, или незаметно дотрагивался до ваших рук. Потом смывал остатки снадобья. Но ничего же… – Криви захлебнулся оправданиями, когда Маккормак со всего размаха двинул его по корпусу. – Гарри, дай нам немного той гадости, мы ему покажем, каково это, – попросил Джастин Смит. – Я знаю! Я сперва сам попробовал. Не думаете же вы, что я стал бы вас травить? Почему вам не понравилось? Это же… – второй удар заставил его замолчать. – Колин, советую тебе не попадаться нам на глаза, – Симус, оказавшийся среди потерпевших, с трудом сдерживался, чтобы не поддаться желанию как следует отлупить придурка. – А мне вот любопытно, чего ты хотел этим добиться? – поинтересовался Джастин. – Почему это именно мы были удостоены такой чести? – Я только хотел узнать, с кем встречается Гарри, – пробормотал Колин. – А вы случайно сначала попались, решив со мной поздороваться и пожать руку, которая была в возбуждающем порошке. А потом я посчитал, что вы станете хорошим прикрытием, когда поделитесь своими впечатлениями. Никто не поймет, кто являлся настоящей целью. – Я сейчас тебе покажу цель, – Финниган затрясся от негодования, теряя терпение. – Колин, вот скажи мне, как ты себе представлял выяснить, кто моя девушка, когда подсыпал средство? – Я не подсыпал, – упрямо повторил Криви. – Да Мерлин с тобой – когда тряс меня за руку перед обедом? Я, по-твоему, должен был тут же схватить свою пассию в охапку и мчаться утолять плотское желание? Дурак ты, Колин, – Поттер тяжело вздохнул. – Ребята, он идиот, и я не советую мараться об него. Но запомни, репортер-отравитель, если ты еще хоть раз подойдешь ко мне, или кто-то пожалуется на твои выходки, об этом инциденте узнают профессора. Свидетелей, – Гарри обвел гостиную рукой, указывая практически на всех старшекурсников, наблюдавших за событиями, – у меня более чем достаточно.

* * *

Когда на следующий день Поттер передал бутылочку с молочно-белым порошком Снейпу и пояснил, что это может быть и где он это взял, то услышал весьма заманчивое предложение: – Хочешь ему чесоточного порошка подсыпать? Чесаться будет только между ног. Заверяю: зрелище забавное, а ощущения для пострадавшего – крайне неприятные, – предвкушение мести в голосе Северуса было таким осязаемым, что Гарри чуть не поддался соблазну. Он долго не мог успокоиться от смеха, представив себе такую месть. – Нет. Я не стану ничего подсыпать. Пока. Ему от ребят и так неслабо влетело. А девчонки сейчас шарахаются от Колина как от чумного. Но если он сделает очередную глупость и приблизится ко мне, то я обязательно воспользуюсь твоим советом. Северус, эти разговоры о возбуждающем средстве… – Поттер, все еще с красными от смеха щеками, довольно ухмыльнулся. – Гарри, ты пришел на дополнительные занятия или на свидание? – Снейп уже был полностью серьезен. – Что там нового с исчезательным шкафом? Я не успел поговорить с Драко после вашего с ним последнего похода в Выручай-комнату. – Со шкафом – ничего нового, зато я устроил там удобное место для отдыха, – заявил Поттер. – Я разыскал чудесный огромный матрас. Почти не потертый. Драко его вычистил заклинанием, и теперь у меня есть на чем посидеть и даже полежать, пока он измывается над собой и над шкафом. – Полежать? – Северус вопросительно посмотрел на Гарри. – Ну да. Драко скакал вокруг с волшебной палочкой наперевес, а я лежал и любовался его попытками подчинить себе непокорный исчезательный шкаф, – хихикнул Поттер. – Лежал и любовался… – задумчиво повторил за ним Северус, глаза которого начали подозрительно блестеть. – Я тоже хочу полюбоваться. – Так у нас занятия или свидание? – хитро поинтересовался Гарри, расстегивая мантию, правильно оценив жадный взгляд Снейпа. – Занятия. Будем тренировать твою выдержку, – прошептал Северус, проведя рукой по бедру Поттера и многообещающе ухмыльнувшись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.