Худшая нереальность
16 января 2016 г. в 19:08
В Чертогах разума, особенно тех, что переполнены смесями наркотических веществ, можно все. И Майкрофт никогда не простит себе, что позволил однажды раз и навсегда пропасть младшему брату в этом, баланструющем на краю жестокой реальность, притоне.
***
Пошатывающейся походкой Холмс смело рвался вперед по узкому коридору, вдыхая полной грудью знакомые ядовитые пары. Легкие должны ими хорошенько пропитаться.
- Забыться, забыться забыться! - кричал отчаянно мужчина, падая прямиком в мягкое теплое кресло.
На маленьком столике с высокой изящной ножкой одиноко стояла пустая керамическая кружка, на дне которой присохли сахар и сгусток черного пакетированного чая.
- Миссис Хадсон! - воскликнул сыщик, но никто не ответил.
Он прислушался; скорее всего женщина опять смотрит слишком громко телевизор на кухне.
Но и внизу стояла, словно насмехающаяся над детективом, тишина.
Бейкер стрит буквально замерла в ожидании чьего-нибудь приказа.
- В рассказе о переводчике очень много неточностей, Доктор! - огрызнулась, зализанная донельзя, копия современного Шерлока и ворвалась бесцеремонно в гостиную.
В распахнутую дверь вошли ароматы афганского табака и нашатырного спирта - Джон Ватсон собственной персоной.
Мужчина улыбнулся самому себе из прошлого и удалился вглубь комнаты, чтобы удобней было руководить спектаклем.
- Да что вы понимаете в писательском деле, Холмс? Я давал вам перо и бумагу, но чем это закончилось? Очередной истерикой и припадком гнева!
- Заметьте, не с моей стороны. - Сыронизировал собеседник, снимая охотничью шляпу и плащ.
- Будете виски? - поинтересовался отставной военный, начиная разливать напиток по двум резным стаканам.
- У меня еще есть возможность отказаться?
- Ненавижу, когда вопросом отвечают на вопрос. - Произнес доктор, и старые друзья звонко чокнулись, запивая все неудачи тяжелого рабочего дня.
Щеки Джона обветрились на морозе, за окном бесновался промозглый ноябрь, поэтому в теплом помещении они покраснели, и писатель смущенно поспешил прикрыть их вечерней газетой.
Холмс растопил камин и устроился в кресле напротив, задумчиво перебирая тонкими пальцами струны скрипки Страдивари.
Пока оба упорно не говорят о Мэри и домохозяйке, которая, конечно, должна скоро нагрянуть. Фантазиии фантазиями, но первая женщина - семейное счастье лучшего друга, а вторая - сильная опора для сыщика в любую погоду.
И, несмотря на все эти аспекты, есть ли у них здесь шанс?
- Джон, когда ты говорил об импульсах и... - детективно запнулся на последнем словосочетании "любовный опыт", но друг понимающе кивнул и позволил продолжить. - Так вот, да, у меня он был. Очень давно.
Глаза ошарашенного доктора выразительно взглянули на Холмса, и он едва смог связно вымолвить:
- Поразительно! Не представляю, что это должна была быть за женщина!
- А если... мужчина?
Собеседник выронил из рук трубку.
Шерлок, с грацией, которой позавидовала бы даже кошка, приблизился к губам биографа и прошептал:
- Теперь, я не цитирую "Strand"?
- Вы ходите по грани моральных устоев общества, Холмс!
- Желаете присоединиться?
Отставной военный холодно мотнул головой и закончил разговор, вставая на ноги.
Нет. Нет. Нет.
***
Шерлок захлопнул под замок папку с квартирой 221В и побрел искать выход из опьяняющего дурмана.
Он сделал все, что было в силах человека, подсевшего на ужасный наркотик.
Любовь.
Примечания:
http://cs631929.vk.me/v631929428/cac4/pimXgw_8St4.jpg