За пределами нашего зрения

Перевод
PG-13
Завершён
99
1
переводчик
ХёнЁль бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
149 страниц, 68 522 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник

Глава 1. Призрак

Настройки
      - Тсс, тише, - нежно прошептал голос, пока паренёк, стоя на коленках и давя ими на мульчу, прятался за серебряной горкой. - Если не перестанешь плакать, они найдут тебя, - сказало существо, с раздражением глядя на невинного мальчика, но явно сочувствуя.       Мальчуган изо всех сил старался перестать хныкать, но то, что его вскоре обнаружат, было слишком очевидным, даже ему было понятно, что его ждёт неминуемое наказание. Маленькая феечка вздохнула, взглянув на беспомощного мальчика. Но даже она не могла ему ничем помочь. Она была совершенно бессильна в его мире.       Шаги раздавались всё громче, и мальчик слышал хруст каждого шага. Дети были всё ближе, и сердце от этого застучало ещё громче, чем раньше. Мальчик ахнул, когда вдруг почувствовал руку, крепко схватившую его за плечо. Волосы цвета песка встали дыбом от неожиданного прикосновения, и он вскрикнул от испуга.       - Ах вот ты где, поганец! - прокричали его одноклассники, вытащив мальчика из укрытия, чтобы помучить его у всех на виду. Он напрягся и обхватил себя своими хрупкими руками. Феечка не могла ничего сделать, кроме как смотреть как тот защищается.       - Да у тебя похоже стальные нервы, раз ты обращаешься с нами, как с мусором, - пробурчал лидер «четверки» злобным голосом, резко толкнув слабого мальчишку вниз.       По телу мальчика пробежал странный холодок, острая трава царапала коленки и локти. Внезапный сильный удар по голове, и мир закружился с разной скоростью. Дыхание сбилось, а сердце забилось ещё быстрей. Ему показалось, что он вот-вот умрёт!       - Вставай, Кёркленд! - Над ним нависла тень, и он запомнил, как, повернув свою маленькую голову, чтобы осмотреться, увидел других детей, что стояли над ним с самодовольным ухмылками на круглых лицах.       Мальчик не знал, чем разозлил их, но, заглянув в горящие ненавистью карие глаза круглолицего ребёнка, понял, что попал в большую беду. Остальные дети, окружавшие паренька, захихикали, когда круглолицый хулиган резко схватил его за руку, лишь для того, чтобы отбросить назад на траву, помяв тем самым его ещё сильнее.       - Поделом тебе! - Он плюнул в мальчика с чувством собственного превосходства и, прежде чем уйти, дёрнул того за воротник полосатой формы, чтобы произвести впечатление на девчонок, хихикающих на этом событии. Неподалёку бродил учитель, и хулиган, судя по всему, струсил и перестал его задирать.       - Чокнутый! – задорно пропели дети, убегая от учителя.       - Ты в порядке? – Возле него со слезами на глазах порхала его подружка фея. Лёгкая улыбка украсила его худое лицо, и он кивнул, успокаивая её. - Господи, ну и дети. Злыдни! - возмутилась она, скрестив руки и проводив малышню свирепым взглядом. - Но ты, Артур, не похож на других детей, - возразила феечка, добрые пурпурные глаза смотрели на него с нежностью. - Ты особенный, - сказала она с улыбкой на лице.       У Артура Кёркленда то и дело возникали такие проблемы с местными детьми. Он был не очень общительным мальчиком, поэтому частенько уходил в себя, чтобы поговорить с магическими существами, нелепо игнорируя своих одноклассников. В итоге, после того, как мальчик показал свою незаинтересованность в остальных пятиклассниках, родители с учителями забили тревогу. Он был изгоем в обществе. Артур очень хорошо помнил, как безукоризненно сжались тонкие, сероватые губы родителей, помнил о большом выговоре, который он вечно получал, стоило ему только заикнуться о глупой волшебной белиберде. Но, по правде говоря, он совсем не возражал, нет, на самом деле это заставило его ещё сильнее окунуться в волшебство.       Юного британца никогда по-настоящему не волновало то, что думали другие, в особенности о нём. Почему его должно было заботить, о чём они там думают, когда ему нужно было ещё столько всего сделать и разузнать? Он был наделён удивительной способностью – видеть спрятанных от чужих глаз мифических существ, и ему было совершенно некогда бороться с их явной завистью.       Они, бесспорно, упускали нечто прекрасное, нечто захватывающее! Видимо, им не дано видеть феечек, фей и единорогов - несомненно, самых восхитительных из всех существ. Способность видеть их была божьим даром, и он верил, что ей обладали только чистые сердцем люди. Артур был настолько погружён в свои магические исследования, что сошёл бы с ума, обменяй он их на что-нибудь другое! Отсюда причина, почему он всегда замалчивал, что дети издеваются над ним. Лучше понести наказание, нежели дать им увидеть своё личное сокровище.       Те дети были нечистыми, так он решил. Почему же ещё тогда они не могли видеть существ? А его родители просто брали пример с других нечистых людей, чтобы казаться хорошими в их глазах, потому что общество всегда так работало. Вот что он твердил себе всё время. Все вокруг него просто недостаточно хороши.       Тот, кто не видел магию, не мог стать ему другом. Никаких исключений. Это его правило, и он не станет его менять. Артур поклялся, и он будет держать своё обещание до скончания времён.       Но не пройдёт и 10 лет, как он изменит это правило… ---------------------------------------------------------       - Говорят, что он чудной ~ - пели дети по ту сторону улицы Мэдри, провожая глазами стройного мужчину среднего роста, идущего к магазину неподалёку. - В ночь следит за малышней! Он болтает сам с собой~ И пугает всех с лихвой! – насмешливо звенели их голоса, пока человек шёл в магазин. – Артур Кёркленд, вот как его звать, Артур Кёркленд, берегись, не стоит с ним играть! – Песня закончилась, и последовал приступ смеха.       - Что за кучка желторотых болванов. – Голос задохнулся от досады, когда молодой человек поплёлся в угол улицы. – Честное слово, интересно, кто воспитывал этих мальчишек! – проворчал голос, когда мужчина отважился пересечь улицу по пути к магазину.       - Ну, Эпсилон, не похоже, что в этом городишке есть занятие получше, так всегда было. И их дети не исключение, - с раздражением ответил мужчина, ловя на себе злобные насмешливые взгляды, куда бы не пошел. - Смотри, теперь они думают, что я опять бормочу сам с собой, – он вздохнул, с неохотой взглянув на окружающих. Голос фыркнул, когда он подошёл к магазину. – Думаю, я поговорю с тобой позже, ладно? – нежно проговорил человек, поглаживая мягкую гриву единорога. – Не хочу, чтобы они придумали ещё один способ, как испортить мне день.       - Хорошо, старый друг. - Мистический зверь вздохнул со скукой, глядя на человека улыбающимися аметистовыми глазами, и постепенно растворился в вечернем небе. – Позови меня, если захочешь поговорить с кем-нибудь, хорошо? Не нравится мне, что ты постоянно с Макарой разговариваешь, – проворчал он с явной ревностью. Человек лишь улыбнулся, когда тот оставил его у магазина с напитками.       Теперь уже совсем взрослый британец в возрасте 21-го года изумлённо выглянул на улицу из уютного чайного магазинчика, в котором он сидел. Если бы Артура не воспитали джентльменом, он бы отколошматил этих паршивых детей за то, что те его обидели, но друг единорог настоял, чтобы парень не вредил им.       Хоть Артур и возмужал, он до сих пор держал своё обещание (как видите), и в результате помимо живущих с ним феечек и единорога у него совсем не было друзей в городе. Сладкий аромат травяного зелёного чая неожиданно вырвал его из мечтаний и наполнил ноздри; парень восхищённо вдохнул, оценив свой заказ у знакомого продавца.       - Вот, как обычно, Кёркленд-сан! – проговорил любезный официант и мягко поклонился, вручив ему ежедневную газету, прежде чем убежать обратно за прилавок к своему старшему брату. Артур с благодарностью улыбнулся.       Это был довольно приятный и чистый магазин. Полосатые карамельные обои и плитка цвета шоколадного брауни, казалось, делали его более привлекательным. Потолочная коричневато-красная люстра-вентилятор, что крутилась примерно в центре всего этого, и в равной степени красивые оконные рамы с цветочным орнаментом делали это место очень уютным для него.       И тем не менее сюда заходило не так много людей, а всё из-за внезапно ставшего популярным в городке кофейного бизнеса. Однако, существовала ещё одна причина, по которой он чувствовал себя непринужденно, как только заходил внутрь, - тут не было ни единого человека, которого бы он знал в лицо.       Как бы там ни было, для него кофе был невероятно ужасным подобием напитка: после него всегда оставался горьковатый привкус во рту, всякий раз, когда парень решался попробовать новый вкус.       Честно говоря, Артур мог целую вечность разглагольствовать об этом отвратительном пойле, но кроме как ругать изобретение кофе и тратить впустую время, нужно было вести дальнейшие наблюдения.       Чайным магазинчиком управляли молодой парень по имени Ван Яо со своими младшими братьями: Кику и Янг Су. Они были хорошими и скромными ребятами, рядом с которыми он начинал чувствовать себя желанным гостем. Братья были самыми добрыми людьми в городе, они не были так инфантильны и грубы с ним, от части, наверное, потому, что переехали сюда лишь 2 года назад и не обращали внимания на городские байки о "репутации" Артура. Разумеет, он не предпринимал никаких действий, чтобы подружиться с ними. Братья знали о его "особенной способности" (это же в конце концов был маленький город), но ни один из них на самом деле в них не верил, несмотря на свой интерес к волшебному миру.       Они были просто знакомыми, вот и всё.       Взглянув вниз на газету, что дал ему Кику, он со скукой посмотрел на заголовок.       – Хмм, ещё одно ДТП, да? – довольно скучно произнёс англичанин, вглядываясь в краткую аннотацию под изображением аварии. – Один погиб, двое тяжело ранены, - пробурчал Артур себе под нос, медленно помешивая чай. – Ещё одна авария, в прошлом месяце их было чуть ли не дюжина, - сказал британец, собственно, никому, но всё было в порядке, ведь все уже знали, что он частенько разговаривает сам с собой. Он же сумасшедший.       Пока Кёркленд наслаждался чашечкой своего ромашкового чая, небольшой звон колокольчиков оповестил о новом клиенте, что с с видом беззаботного благородства зашёл в магазин. Артур не мог не посмотреть на вошедшего молодого человека в надежде, что это был не тот, кого он знал.       - Bonjour! – поприветствовал всех по-французски новый посетитель, он улыбнулся Кику, стоявшему за прилавком, и тот в свою очередь поприветствовал его взаимной улыбкой. Француз сел на табурет возле мраморного прилавка, начиная делать заказ. Артур слегка обернулся, чтобы лучше разглядеть того, кто, как ему казалось, был его старым одноклассником.       К несчастью, это был действительно его одноклассник, и так случилось, что он был из той четвёрки, которая вечно его задевала.       Виносос, по имени Франциск Бонфуа, был крайне хорошо сложен, у него были стройные ноги и красивый персиковый цвет лица. Линии его челюсти свободно обрамляли золотые, послушные волосы, он обладал одними из самых соблазнительных фиалковых глаз на свете, не удивительно, что в него влюблялись как девушки, так и парни. Также француз был известен, однако являлся сердцеедом. Но, увы, с чего бы Артуру волноваться об этом старом придурке?       - Что бы вы хотели заказать сегодня, Франциск-сан? – любезно спросил Кику, поглядывая на младшего брата Янг Су, берущего верхушку шоколадно-клубничного торта, который сделал Ван для того, чтобы тот стал главной достопримечательностью витрины с десертами. Кику оперативно треснул брата по руке, окинув его слегка строгим взглядом.       - Ах, просто любопытно, как у вас дела, mon cheri, - вздохнул Франциск, скрестив руки на стойке. - Я слышал, у вас возникли финансовые трудности в связи с конкуренцией. - Он указал на дверь соседней кофейни, которая, благодаря популярности, модернизировала себя в двухэтажное кафе. Кофейня находилось на стадии строительства, и тем не менее люди настаивали и выступали за то, чтобы магазин был открыт хотя бы в утренние часы. Зато, с другой стороны, чайный магазин Вана занимал едва ли не 2000 футов в ширину.       - Ну, мы не можем ничего с этим поделать, так ведь, ару? – проворчал Ван из кухни, беря Янг Су за руку и ведя того к задней двери, вероятно, чтобы умыться. – Мы просто обязаны дать отпор, - пробурчал хозяин, с дрожью от раздражения поправляя свои волосы цвета вороного крыла.       Франциск кивнул в знак согласия и заявил, что хотел бы помочь им в битве, будучи их самым верным клиентом.       Все три хозяина улыбнулись, глядя на француза, сидевшего с дразнящей ухмылкой.       - Qui? – спросил Франциск, когда те подарили ему снисходительные улыбки. – У кого-то уже есть звание самого верного клиента? – спросил он, по-детски надув губки. Ван кивнул головой и указал на дальний угол комнаты возле стенда, который был уже занят.       - Он опередил вас давным-давно, - хозяин ухмыльнулся, прежде чем скомандовать младшему брату вымыть тарелки в наказание за разрушение шоколадной клубничной прелести, которую он состряпал.       Франциск пару раз моргнул, пытаясь уловить слова хозяина, а затем решил сам посмотреть на этого самого верного покупателя.       Его лицо украсила лишь улыбка, когда фиалковые омуты наткнулись на грубый, холодный изумруд.       – Ну и ну, bonjour, - радушно поприветствовал он, сев напротив Артура.       - Bonjour, задница; чеши отсюда, придурок, - бросил в ответ британец, сделав спасительный глоток чая и слегка измученно сглотнув. У него не было времени на разговоры с человеком, который мало того, что не верил в магию, так ещё и был мечущимся плейбоем.       - Но, mon amour, ты так жесток. - Француз на секунду ссимулировал всхлип, прежде чем на его лицо вернулась самодовольная улыбка. – Ну что, слышал новости? - спросил он как бы невзначай, смотря на раздражённого британца. Его голос звучал дразняще, но глаза сияли некой мудрость, которую Артур не мог объяснить.       - Если ты о миллиардном ДТП в заголовке новостей, то да, - довольно быстро возразил он, сделав ещё один глоток ромашкового чая. Франциск в ответ покачал головой, пробудив в Артуре чуть больше интереса к этой теме, нежели к другим кускам информации, что преподносил ему француз.       - Конечно нет! О транспортных происшествиях всегда все знают, в этом городе они часто случаются, - вздохнул француз, с сожалением покачав головой. – Это всё из-за невежества городской администрации, у нас не хватает светофоров, - скорбно добавил он. – Кроме того, это место даже не привлекает туристов, и более того, я думаю, его даже не существует на карте, - пессимистично отметил Франциск с долей сарказма.       Артур, злобно посмотрев на него, проворчал:       - Если спрошу, ты оставишь меня в покое? – поинтересовался он, смотря на него уничтожающим взглядом. Голос француза его раздражал. Франциск кивнул, ухмыляясь всё это время. --------------------------------------------------       Артур не понимал, как Франциску удалось притащить его к заброшенному зданию, но вынужден был признать, что от одного взгляда на этот старинный дом у него волосы встали дыбом. Давно он не решался на нечто подобное.       - Нравится, oui? – самодовольно спросил болван, поправив свой воротник с полным высокомерием, написанном на лице. Артур лишь слегка нахмурился, прежде любуясь хилым на вид зданием.       - Ну, я давненько таким не занимался! – ответил в защиту британец, хотя его ответ прозвучал довольно скудно. Франциск только улыбнулся, положив руки на бедра. – Т-так или иначе, я - автор по исследованиям в области мистики, так что это должно мне крупно помочь, - проговорил Артур, вытащив свой дневник, небрежно записывая в нём дату, место и причину. Франциск прищёлкнул языком, последовав за британцем к крыльцу.       Как только парни остановились, они услышали довольно громкий скрип шагов, который заставил их подпрыгнуть на месте.       - Ну? – пробормотал Франциск, пока Артур колебался открыть дверь. И вправду прошло не мало времени, с тех пор как он занимался исследованиями в подобных местах, так что внутрь начинал закрадываться страх.       Стоило ему шагнуть за дверь, как холод в воздухе пробрал до костей. Там, конечно же, отсутствовало освещение, как и ожидалось от захудалого дома, напоминавшего дом с приведениями.       Франциск прикусил нижнюю губу, когда они вошли в столовую и посмотрели на изношенную мебель. В углу комнаты были расположены развороченные диваны, большой рояль едва стоял на своих хилых ножках. Руки француза дёрнулись от досады, почувствовав, как от них отлила кровь из-за испуга. Естественно, парень не верил в истории о приведениях и тому подобном… но что-то в этом доме было поразительно неправильным, он чувствовал это.       - Так где, там говорят, живёт призрак? – спросил Артур, обернувшись и заметив трясущегося Франциска (что можно было редко увидеть). Британец чуть не засмеялся от такого зрелища, но в глазах француза промелькнул странный блеск, будто тот знал то, чего не знал он. – Что? – с подозрением спросил Артур, приблизившись к Франциску и уперев руки в боки. – У тебя есть что мне рассказать?       - Нет, конечно же нет! – защищался парень, приглаживая свою клетчатую дизайнерскую рубашку. Артур закатил глаза, топая ногой. – Призрак на втором этаже, - раздраженно выложил француз, его губы сжались от обиды, и он с раздражением скрестил руки.       Артур посмотрел на потолок, его глаза пропутешествовали по винтовой лестнице. Сердце начало отбивать неуклюжую мелодию, и, сделав шаг, он услышал внезапный треск дерева.       Обернувшись, Кёркленд обнаружил, что Франциска и след простыл, вот трус. Но… ещё он почувствовал себя до странности напуганным, словно в доме кто-то прятался, поэтому парень побежал назад к выходу.       Только была одна проблема - дверь была наглухо закрыта, - и за дверью послышался приглушённый смех.       - Поверить не могу, он повёлся! – пошутил один, в то время как Артур мог расслышать некое сочувствие от остальной части квартета. Он со всей силы забарабанил по дереву, но эти чёртовы негодяи не выпустили бы его, наверное, даже несмотря на беду, которую они могли этим принести.       По правде сказать, какими они были, такими и остались. Мелкими отродьями.       Донесся тихий звук, и он вскинул голову назад к лестнице. Светло-голубой бисер медленно скатывался по ступенькам, и британец почувствовал, как сердце застучало ещё быстрее.       Откуда этот бисер?       Вскоре приглушённые голоса снаружи неожиданно смолкли, и он вновь почувствовал себя совершенно одиноким. Его сердце сейчас разрывалось от боли, и парню опять подумалось, что он умрёт от страха.       - Э-эпсилон, ты здесь? – заикаясь, позвал Артур единорога, но, видимо, тот находился сейчас где-то в другом месте, раз так и не ответил ему. - …Как насчёт тебя, Макара? – голос прозвучал жёстче, когда в комнате стало ещё холоднее, несмотря на множество трещин в окне, откуда должен был литься тёплый летний воздух.       - Да, я здесь, Артур. - Вдруг появился зодиак из своего укрытия и взглянул на человека своими рубиновыми глазами. – Звал? – спросил он, глядя на испуганного мужчину недоумённым взглядом. Макара - Козерог. У него был длинный, стройный хвост, как у русалки, с синевато-пурпурной чешуей, остальное же тело было чисто белым, и от козла имелись только две ноги вместо обычных четырёх. Макара был одним из любимчиков Артура, поскольку зодиак кое-что смыслил в ответственности, организованности и, несомненно его самом любимом качестве, преданности.       - Я-я слышал что-то там, наверху. - Артур указал на дверь, что была рядом с лестницей. Странный звук исходил определенно оттуда. Макара лишь искоса посмотрел, осторожно приблизившись к двери. – Видишь там что-нибудь? – выкрикнул британец, чувствуя себя поспокойнее с появлением зодиака.       - Да нет, вроде, - ответил он со смятением в голосе. Артур вздохнул, скрестив руки.       - Что значит вроде? – в отчаянии пробормотал англичанин.       - Ну… Не знаю, под силу ли тебе его видеть, но ты можешь подняться сюда! – крикнул тот сверху, постукивая своими копытами по деревянному полу. – Это совершенно безопасно, поднимайся. – Пусть козерог и не мог улыбаться, его голос прозвучал уверенно и едва не со смешком. Артур, кивнув головой, поднялся по лестнице и мягко коснулся жёсткой обшивки деревянной двери.       Он заглянул в огромную комнату, которая, кажется, оказалась кладовой, судя по многочисленным коробкам, стоящим друг на друге. Но несмотря на заверение Макары, там абсолютно никого не было.       - Макара… здесь ничего нет, кроме коробок, - тихо пробормотал Артур. Зодиак с тревогой повернул голову, проверив комнату ещё раз.       - Он прямо там! - пробормотал козерог, пробегая по комнате и постукивая своими копытами рядом с приблизительным местонахождением нечто.       Артур по-прежнему ничего не видел.       - Хватит меня пугать, Макара. Я никого не вижу...       - Вашу ж мать! – завопил в страхе другой голос, и изумрудные глаза англичанина расширились, когда на том месте, где показал Макара, начала появляться прозрачная фигура.       Полупрозрачный человек слегка парил над полом, смотря на Кёркленда, словно на сумасшедшего. У призрака были мягкие, тонкие волосы и живые глаза. На молодом парне не до конца затухли цвета, британец мог даже сказать, что тот был натуральным блондином с глазами, искрившимися довольно яркой синевой.       - К-кто ты? – Артур подпрыгнул, посмотрев на удивлённого парня с таким же шоком. Фигура уставилась на него, нахмурив брови.       Он подлетел к живому и серьёзно посмотрел на него.       - Альфред… - признался он, всплеснув руками. – Я только недавно здесь очутился, и это единственное, что я помню, доволен? – сетовал призрак, словно ребёнок.       Артур уставился на него в недоумении. Он ещё никогда не видел привидений, несмотря на всякие байки, ходящие по округе. Изумрудные глаза с восхищением буравили призрака.       - Минуту назад ты был невидим, можешь вернуться в это состояние? – спросил Кёркленд, указывая на призрака с печальными глазами. Альфред лишь кивнул и внезапно исчез.       - Я выучил это, пока был здесь один, - с гордостью улыбнулся парень, у которого, Артур только что это понял, был американский акцент. О, великолепно. Американский призрак.       - Какого чёрта, ты прятался от меня? – смущённо проворчал британец, глядя на американца прищуренными глазами. Дух пожал плечами, он выглядел так, словно вот-вот обидится.       - Ну, знаешь, я давно не контактировал с людьми, поэтому мне захотелось узнать, на что я способен, - широко улыбнулся призрак. – Но потом ты ни с того ни с сего начал разговаривать сам с собой как сумасшедший, ты меня чертовски напугал, знаешь ли, - пробормотал он, сокрушённо вздохнув. – Макара то, Макара сё. - Он медленно закатил глаза.       Артур вытаращил глаза. Так тупой призрак ещё и не видел его магических существ? Да что, чёрт возьми, не так с этим американцем? Он скрипнул зубами, сжав кулаки.       - Разве ты не видишь Козерога рядом с собой? – спросил англичанин, призрак уставился на него с недоумением. – Н-не бери в голову, - ответил он, отворачиваясь. – Тупой придурок.       - Я всё слышал! – выкрикнул Альфред с довольной ухмылкой. Его голубые глаза вдруг оживились. – Эй... а ты ведь британец, да? – Он с трепетом раскрыл рот, в нём зажёгся новый интерес оттого, что Артур мог ему поведать.       - Да, спасибо, что указал на очевидное, - проворчал он, отвернувшись от приведения, парящего возле него. Альфред лишь рассмеялся.       - Не за что! – ответил этот идиот, не обращая внимания на сарказм британца. Артуру, если честно, хотелось закатить на это глаза.       - Так ты уверен, что не видишь его? Макару? – спросил он ещё раз, Альфред в ответ покрутил указательным пальцем у виска, показывая, что у того не все дома.       - Ладно! Ладно! Ты такой же как и все остальные, - пробормотал Артур, готовый уже вот-вот уйти, позвав Макару. – Рад был с тобой познакомиться, Альфред. Надеюсь, ты ещё найдёшь себе кого-нибудь попугать, - выпалил он, затопав вниз по лестнице.       Однако, призрак не отстал от него, несмотря на раздражённый вид англичанина.       - О, да ладно тебе, как ты можешь быть так груб со мной? – спросил Альфред дрожащими губами. – Ты же ничего о себе не сказал, даже имени! – выкрикнул он, внезапно став плотным и со всей силой стиснув британца. – Не уходи! Тут так темно и страшно! – Его губы крепко сжались. – Я не хочу снова остаться один! – прокричал американец.       Неожиданная способность Альфреда – уплотняться, заставила глаза Артура шокировано распахнуться, и его мозг начал продумывать все возможности. Альфред мог исчезать и мог уплотняться, и, так как в целом городе лишь он видел призраков... американец мог стать своего рода стражем или кем-то вроде этого! Да, правильно! Он сделает Альфреда своим защитником!       - Хорошо. Успокойся и иди за мной, ладно? – Артур улыбнулся, почувствовав, как руки Альфреда крепче сжали его талию. Призрак согласно кивнул, со смущённой улыбкой последовав за британцем.       - Спасибо, - застенчиво ответил призрак. – Но знаешь… я пока не могу выходить на солнце. Так и не понял, как это сделать без исчезновения, - смущённо пробормотал он. Артур бы треснул его по лбу, но собирался показать, каким он был джентльменом.       - Тогда дождёмся сумерек, - проворчал Кёркленд и присел на пол. Альфред только улыбнулся, паря возле него.
99 Нравится 22 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (1)