ID работы: 2234860

Парень из балетного класса

Слэш
R
Завершён
330
Размер:
115 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 41 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 3: Парламент-сквер

Настройки текста
У сержанта Лейстрейда не было своего кабинета, зато у него имелся собственный стол, компьютер и ксерокс, и это было намного больше, чем у многих его коллег. Начальство хвалило его за энтузиазм и всяческие поощряло работать в полиции дальше, но, по мнению Шерлока, этого было недостаточно. Стол в общем офисе — не то место, где люди хотели бы рассказывать о своих проблемах. По крайней мере, Холмс точно бы не захотел, поэтому вместо того, чтобы приехать в Скотланд-Ярд и официально подать заявление о пропаже близкого, он, с присущей ему наглостью, написал Лейстрейду смс-ку с указом встретиться в кафе на Тауэр-стрит. Прошлый владелец заведения под красочным названием "Queen’s House" подпольно торговал там подделками — позолоченными часами, которые постоянно отставали на несколько часов, «керамической» посудой из крашеного акрилом стекла, серьгами из сплава меди и алюминия, бракованными дисками и кривыми зеркалами. Несколько месяцев назад Шерлок помог Лейстрейду найти доказательства его виновности, и это оказалось настолько просто, что Холмс теперь чувствовал себя беспардонно-комфортно в компании инспектора и постоянно называл того идиотом. Анджело — новый хозяин кафе – был не самым порядочным человеком в Лондоне, но готовил вкусно, поэтому Шерлоку кафе полюбилось. - Майкрофт пропал, - сказал Холмс, присаживаясь за столик возле окна, напротив Лейстрейда. Инспектор спокойно отпил из чашки кофе и жадно откусил половину от сандвича, с удовольствием прикрывая глаза. Он знал, кто такой Майкрофт, и встречался с ним не раз, поэтому был вовсе не против, чтобы тот не нашелся - совсем. - Заканчивай быть идиотом, - раздраженно рявкнул Шерлок и выдернул из рук знакомого еду, словно в хлебе был яд. - Мне нужны данные с камер видеонаблюдения за седьмое февраля, все номера машин, что выехали из Лондона в период с шестого по одиннадцатое, и разрешение посетить парламент. Думаю, с этого можно будет начать поиски. Лейстрейд досадливо закатил глаза и вздохнул с очень усталым видом. - А я на секунду решил, что ты чисто по-дружески пригласил меня на кофе... Нет, - сказал он категорично. - Ты ведь не серьезно. Ты не можешь полагать, что я дам тебе право на такие действия. Ты несовершеннолетний, но просишься расследовать пропажу человека, да еще и хочешь парламент обследовать! - Неужели этим займется наша доблестная полиция? - фыркнул Шерлок язвительно и сказал официанту свой заказ — кофе с молоком, без сахара. - Напомнить тебе, что только благодаря мне тебя вскоре ожидает повышение? Когда последний раз ты хоть что-то решал самостоятельно? В прошлом году или позапрошлом? Да если бы не я, смерть того мальчишки, Карла Пауэрса, до сих пор не раскрыли бы, а того сумасшедшего не начали обследовать. - Холмс важно откинулся на мягкую спинку кресла и сложил руки на груди. - Без меня полиции грозит крах. К сожалению, преступники умнеют, а вы — нет. - Это не дает тебе право требовать от меня чего-либо. Я и так иду тебе на уступки, пуская на расследования даже таких мелких дел. - О, что бы я без тебя делал! - съязвил Шерлок недовольно. - Да наркоманом бы стал! Шерлок вскинулся, наклонился к столу и тихо-тихо зашипел; глаза у него сверкали от ярости: - Даже не думай обвинять меня в этом! Меня накачали насильно, ты ведь знаешь! - Но тебе понравилось! - рыкнул Лейстрейд, глядя в серые глаза юноши, и медленно выдохнул и отпил из чашки кофе. Шерлок молчал, отведя глаза к окну и сжав в тонкую полоску свои губы. Лейстрейд знал: Шерлок сейчас обидится, уйдет, не дослушав его, а после будет делать вид, что ничего не произошло. Словно Грег не обвинял его незаслуженно. Как ему объяснить, что он попросту за него волнуется? - И потом, мы точно не знаем, пропал Майкрофт или нет. Возможно, он уехал на срочное совещание в другую страну. Он ведь серьезный крутой политик? - Лейстрейд кисло усмехнулся, видя, что Шерлок даже не реагирует на его слова. - Он, может, всего лишь забыл вас предупредить. Пока Лейстрейд говорил, Шерлоку принесли кофе, но тот даже не взглянул на ароматный дымящийся напиток в чашке. Он не глядя вытащил из бумажника купюру в пять фунтов и бросил на стол. - Ты, видимо, забываешь, о ком мы говорим, Лейстрейд. Майкрофт - не обычный человек, он не мог позволить себе запамятовать о чем-либо, тем более — о родителях. Жаль, что ты не собираешься помогать мне. Я справлюсь сам. - Шерлок встал с кресла, взглянул на Лейстрейда так, что того прошиб холодный пот. - И если ты думаешь, что мне понравилось находится под действием наркотиков, то ты ошибаешься. Знаешь, какого это? Словно меня нет, и моих мыслей нет, и ничего вокруг нет. И тебя нет, - добавил он горько. - В прошлый раз ты тоже опоздал. Лейстрейд задохнулся от стыда и обиды, моргнул, хотел окликнуть Шерлока, но тот уже вышел из кафе. На улице растаяли те крохи снега, что выпали на прошлой неделе, и скопились небольшими лужицами в неровностях дороги. Как назло, ни одного такси поблизости не было, и Шерлок, вздохнув, повернул на Эрлнам-стрит. Там, недалеко от театра Кембридж, он вышел к станции метро, спустился вниз и купил билеты. Не то чтобы он любил ездить в метро или любил людей, но дожидаться такси на улице в такую сырую погоду желания не было. В вагоне было пусто — трое подруг сидели сразу возле двери и один мужчина в длинном черном пальто расположился в самом конце. Шерлок присел посередине и вытащил из кармана телефон, чтобы ответить на сообщение Джона. Ради встречи с Лейстрейдом пришлось прогулять один учебный день, что не добавляло ему баллов в глазах директора, да еще и интересную лекцию по химии пропустил. Джон писал: У тебя все в порядке? Шерлок Холмс 11:23 Завтра буду в школе. Джон Уотсон 11:24 Это не ответ. Казалось, Джон взял над ним невидимую опеку с тех пор, как увидел его на лестнице, и это было нахально, дерзко и неожиданно приятно. В школе Уотсон теперь проводил все время не со своими друзьями, а с ним, внимательно слушая даже самые пространственные монологи или обычный бубнеж под нос сопровождающий мысли Шерлока; после уроков заходил к нему в балетный класс, чтобы попрощаться, когда Холмс там медленно, но верно разрабатывал свою ногу, вечерами они переписывались в интернете и обсуждали самые разные вещи. И самое удивительное было то, что Джон даже не делал выбора между Шерлоком и своими друзьями. Когда обстановка накалялась, и Мери с Майком зло глядели в их сторону на переменах, Уотсон никак на это не реагировал, словно от природы все его внимание априори принадлежало Холмсу. Шерлок только сунул телефон обратно в карман, как мобильный завибрировал. На экране горел неизвестный номер, и едва юноша поднес телефон к уху, звонок сбросили. Снова позвонили — снова сбросили. На третий раз неизвестный абонент дождался, пока Шерлок рывком поднимет трубку и громко рявкнет: - Что за издевательства? - Шерлок, - прозвучал в трубке хриплый больной голос. - Ты слышишь меня? Абонент закашлялся, а Шерлок отмер: - Майкрофт? На другом конце невидимого провода кашлял, давясь воздухом, его старший брат, и как бы Шерлок не старался абстрагироваться от эмоций, это заставило его волноваться. Связь на какие-то мгновения прерывалась. Поезд затормозил на станции, и Шерлок вылетел из подземки, бегом поднимаясь по ступенькам на улицу, чтобы ни дай Бог не оборвалась связь. - Майкрофт, где ты был? Майк, ты слышишь меня? Даже на поверхности соединение прерывалось и голос брата звучал отдаленно. - ...не знаю, где я, кажется, это какая-то больница... сумасшедший дом... обязательно найди её... голова... она должна знать. - Я не слышу тебя совсем, - сказал Шерлок, тщательно проговаривая слова, чтобы Майкрофт разобрал его голос. - Повтори мне, где ты. Майкрофт? Шерлок позвал его еще несколько раз, но динамики молчали. Связь все-таки оборвалась. Он тяжело вздохнул пару раз и мрачно подумал, что Майкрофту даже в его первом серьезном деле нужно было внести свою лепту. Шерлок сунул мобильный в карман. Если связь плохая, значит, Майкрофт определенно не в Лондоне. В Лондоне повышена сетка связи, поэтому даже в метро не прерывается соединение между абонентами. Больница? Психиатрическая лечебница? Заброшенная больница за пределами Лондона... Северный Уэльс, Восточный Сассекс, Корнуолл, Ланкашир, Нортамберленд, Западный Йоркшир... Восточный Сассекс, Ланкашир... В Нортамберлендской больнице сдаются коттеджи, в которых ранее жила охрана. Не подходит. Суррей? Нет. Брейсбридж Хит? Была заброшена тридцать лет назад, сейчас представляет только историческую ценность. Нет. Была продана строительной компании. Найти её... Кого? Голова? Переносное значение или анатомическое? Удар по голове? Она должна знать. Она...она...она... секретарь? Был ли у Майкрофта секретарь? Стоп. Шерлок глубоко вздохнул, прикрыв на мгновение глаза, и повернулся к дороге, чтобы поймать такси. Нужно будет осмотреть его комнату дома. Возможно, там будет записная книжка или несколько заметок, которые помогли бы воссоздать ситуацию. Пробить адрес по номеру телефона, чтобы узнать примерное местонахождение. Нужен еще один компьютер. Холмс сел в кэб, назвал адрес и откинулся на сидение, раздумывая. Джон Уотсон мог бы помочь ему, более того, Шерлок уверен, что он захотел бы ему помочь, но нужно ли его впутывать? Уотсона ждет нормальная жизнь, друзья, работа, в его жизни не будет места Шерлоку и загадкам, и значит ли это, что сейчас не стоит развивать их странную дружбу? Но, с другой стороны, когда он еще встретит такого человека, которому он будет интересен? Через полчаса такси остановилось у дома Шерлока. Родителей не было дома, поэтому он не отягощал себя церемониями и поспешно распахнул дверь в комнату Майкрофта. Замер на пороге. Комната Майка была выполнена без излишеств — строго, скучно, консервативно. Письменный стол, стул, кровать, шкаф, зеркало, две тумбочки. На стене висели грамоты и медали за хорошую учебу в школе и университете, на шкафу стояли книги по экономике и всемирной истории, ниже — стопкой сложены документы, на письменном столе стоял компьютер и пластиковые подставки для журналов, в которых в алфавитном порядке стояли узкие тонкие папки. Он скинул пальто на пол, включил компьютер и, пока машина грузилась, обшарил ящики в столе в поисках ежедневника или расписания дел. Майкрофт ушел на работу седьмого февраля и до сегодняшнего дня не объявлялся. Пять дней — не малый срок для похитителей. Какова вероятность того, что преступники ждали, что с ними выйдут на связь, не дождались и сами вручили Майкрофту телефон, чтобы он позвонил Шерлоку? Нет, безнадежный вариант. Очень мало человек знали, насколько богата семья Холмсов, для остальных они были просто платежеспособными. Их счета слишком хорошо охранялись, чтобы похитители — если Майка похитили ради денег — знали о сумме. Политические аферы? Майкрофт нечасто говорил о своей работе, чтобы Шерлок наверняка знал, в каких делах замешан его брат. Его легко могли устранить только для того, чтобы помешать ему участвовать в саммите, выборах или других политических операциях. Пароль к компьютеру Шерлок подобрал с четвертой попытки - «семья». Просто, предсказуемо, неоригинально и сразу ясно, что ничего важного в домашнем компьютере он не хранит. Холмс покопался в нем еще минут пять и понял, что системный диск абсолютно пуст. Ни одного файла, ни фотографий, ни видео, только один текстовой документ засекреченный так, что Шерлок не сможет пробиться без хакеров. Да уж, мелькнула у Шерлока мысль на периферии сознания, пока он просматривал документы в серых папках, Майкрофт не был веселым подростком. О, а это уже что-то! Шерлок вытащил из папки газетную вырезку за восемнадцатое января. В маленьком некрологе коротко рассказывалось о падении частного самолета. По данным экспертизы, самолет принадлежал известному чиновнику из Эстонии, Йозефу Пьярну, который летел в Объединенное Королевство на переговоры с Английскими властями. Полиция не смогла выяснить из-за чего отказали двигатели и списали все на халтуривших работников компании по производству самолетов. Холмс просмотрел оставшиеся папки и, не найдя там ничего важного, скинул их на кровать, чтобы не загромождали рабочий стол; пошарил по ящикам, просмотрел книги на возможные тайники и вновь вернулся к столу. Ничего не было. Либо Майкрофт не хранил рабочие документы дома, либо очень хорошо прятал. Шерлок с досадой ударил по столешнице и замер, услышав этот звук. Ударил еще раз и нагнулся, чтобы осмотреть стол с внутренней стороны, провел пальцем по крепкому темному дереву и нащупал тонкий, еле заметный стык. Умно, очень умно. Шерлок ударил еще несколько раз, определяя, где раздается звук глуше, и смог открыть потайной ящик. В руки ему упала пухлая книжка в кожаном переплете, и юноша погрузился в чтение. Ежедневник Майка не представлял из себя ничего интересного. Перечень человек, которых нужно было пригласить на прием к королеве, расписание, списки дел в министерстве здравоохранения и страница с пометкой «17.01» с несколькими ничем не связанными словами: самолет, песок, Саймус Уайт, реклама, деньги. Холмс щелкнул себя по губам, раздумывая, как это может быть связано с падением частного самолета, но не нашел ничего, кроме даты с разницей в один день, первого слова и именем. Саймус Уайт — человек, написавший некролог. Расписания в ежедневнике Майкрофта не было на две даты — на восемнадцатое января и седьмое февраля. Это интриговало. Шерлок достал из стола брата тонкий двусторонний скотч и прикрепил газетную вывеску на стену напротив окна, потом вырвал страницу из ежедневника с фразами и тоже наклеил на стену. Во входную дверь позвонили, и Шерлок крикнул Джону, чтобы тот входил. Щеки у Уотсона покраснели, он тяжело дышал, словно после бега, и держал в руках сумку с ноутбуком. Шерлок мельком взглянул на него и вернулся к просмотру ежедневника. - Спешил? - спросил он. - О, да, - выдохнул Уотсон, падая на стул, и поставил тяжелую сумку на пол. - Несся к тебе на крыльях любви. - Но рубашку сменить успел. - Верно подмечено, - пробубнил Джон, приглаживая зеленый хлопок к телу. - Мне пришлось вернуться в футбольную команду. Директор об этом попросил, представляешь? Мол, у них там матч скоро, нужны сильные игроки, а мое мнение их не интересует. Ты меня слушаешь? - крикнул он, нахмурившись, когда Шерлок выбежал из комнаты. - Отлично! Шерлок вернулся через несколько минут, когда Джон уже решил пойти искать его по всему дому. Поставил на кровать свой ноутбук, положил рядом ноутбук Джона и соединил их двумя usb-кабелями. Ноутбук у Джона был старый и очень дешевый. Скорее всего, ноутбук ему подарили родители лет пять назад, когда он на отлично сдал все экзамены, и рядом с новеньким компьютером Холмса японской компании sony техника Джона даже не стояла. - И как же отреагировал Диммок? - спросил Шерлок. - Он в ярости, - пробормотал Джон, неотрывно наблюдая за действиями юноши. - Послушай, Шерлок, что ты делаешь? - Подсоединяю друг к другу компьютеры. Сейчас объединю у них локальные диски, чтобы при скачивании информация распределялась равномерно на два монитора. - А, - сказал Джон язвительно. - Понятно. А зачем тебе нужен был мой ноутбук, если вот этот, на столе, выглядит куда лучше, чем мой? - Потому что тот компьютер неприкосновенный. Нам его еще взламывать. - Так это мальчишник! - хмыкнул Джон. - Так веселятся гении? - Джон, не будь идиотом, - произнес Шерлок, нажал на пару клавиш, и ноутбук Уотсона издал странный звук. Он вышел в интернет через свой и начал что-то скачивать. - Майкрофта похитили. Он нашел способ связаться со мной сегодня днем. Мне придется занести на твой ноутбук вирус, чтобы у него полетела защитная система, но не волнуйся, я потом все почищу. У тебя хранится на нем что-то важное? - Нет, - сказал Уотсон, ощущая себя так, словно ему мигом отказали все мысли. - Стой, погоди, Шерлок, не так быстро. Твоего брата похитили? Кто? - Не знаю, но скоро выясню. У меня уже есть несколько идей навскидку. - И что за идеи? Шерлок обернулся, чтобы посмотреть на Джона и несколько секунд стоял молча. Уотсон выглядел заинтересованным и искренне желающим помочь, и Шерлок позволил себе насладиться этим видом, уже предвкушая, как Джон будет впечатлен его словами. - Майкрофт работает в политике и занимает достаточно высокий пост в сенате, когда не отягощает себя помощью МИ-6. Высока вероятность, что где-нибудь в странах востока проводится голосование, где голос моего брата может быть решающим. В политике предостаточно людей, которые любят воевать бесхитростно, а значит, не выносят Майка на дух. Второй вариант основывается на том, что его похитили для шантажа. Если это так, то можно сделать вывод, что похитители настолько глупы, что уверены, будто власти сделают все ради жизни одного человека. На самом деле, это было бы логично. Сам подумай, сколько можно на первых парах выжать из чиновников, пока тем это не надоест и они не объявят, что заложник погиб при спец операции. Третья версия зависит от того, насколько были посвящены похитители в дела Майка и правительства. Если его похитили ради знаний, то это будет довольно неприятно. - Почему? - завороженно спросил Джон. - Потому что тогда это не исключает пытки. А зная Майкрофта, я могу с уверенностью сказать, что тот не выдаст ничего. Упертость — это у нас семейное. Шерлок молча посмотрел на Джона, отвернулся к ноутбуку и открыл скачанную программу, начав что-то вводить, быстро стуча пальцами по клавиатуре. Он вытащил телефон и тоже подключил его к ноутбуку через USB, нажал на пару клавиш и тихо, довольно хмыкнул. - Он в Королевстве, в северной части. Видимо, они не собираются вывозить его из страны. Нам это на руку. - Ты для этого меня позвал? - спросил Джон, пересев на кровать, чтобы видеть лицо новоявленного сыщика. - Чтобы я помог найти твоего брата? - Ну, и из-за ноутбука, конечно. Довольно противная программа, - произнес Холмс и повернулся в Джону. Руки он засунул в карманы своих брюк и принял слишком беспечный вид, чтобы Уотсон на это купился. - Будет весело, я думаю. И опасно. Если бы ты не любил опасность, ты бы не пошел играть в регби, так что отрицать бессмысленно. - И если я откажусь, - медленно изрек Уотсон, - то, скорее всего, через неделю увижу твое фото в некрологе Daily Mail? Я просто обязан пойти с тобой! - Ты не обязан, - нетерпеливо пояснил Шерлок. - Тут все по добровольному желанию. Джон внимательно посмотрел на парня, стоящего перед ним, словно увидел в первый раз, и лицо его сделалось хитрым и осторожным, будто размышлял он о чем-то особенно важном. - Но ты хочешь, чтобы я пошел? - Не буду отрицать. Шерлок наклонил голову, ожидая от Джона согласия, и посмотрел ему в глаза, стараясь не пропустить ни одной мысли, что отражались на его лице. Он не допускал даже мысли, что Уотсон ему откажет. - Ладно, - кивнул Джон, довольно улыбаясь. - Я помогу тебе. С чего мы начнем? - Нужно осмотреть кабинет Майка в парламенте. Возможно, нам удастся попасть даже в Диоген, но тогда кому-то из нас придется продать душу. Сколько времени? - Половина пятого. - Замечательно! - Шерлок хлопнул в ладоши. - Мы все успеваем! Он наклонился, чтобы поднять и надеть свое пальто, но нахмурился, не обнаружив его на полу; обернулся и увидел, что пальто лежит в кресле, в котором ранее сидел Джон. Уотсон виновато дернул уголком губ, когда Шерлок мрачно на него посмотрел. - Можешь не брать с собой ноутбук, - продолжил Холмс, толкая в свои карманы всякую мелочь вроде телефона, ручки и блокнота, и повязал себе на шею синий шерстяной шарф. - Ты живешь дальше, поэтому, если мы вернемся слишком поздно, то ты сможешь переночевать у меня. - М-м, что? - Джон посмотрел на него, выныривая из своих мыслей, и когда он произносил следующую фразу, щеки его невольно вспыхнули. - Ты хочешь, чтобы я переночевал у тебя? Шерлок нахмурился: - А в чем проблема? - Я не... Не знаю, - сказал Джон озадачено. - Так быстро? Шерлок развернулся к нему всем корпусом и выпрямился. Он был выше его на пару дюймов, и сейчас казалось, будто он злился за его неспособность быстро реагировать. Джон моргнул. - Погоди, - сказал Уотсон и мысленно дал себе пару пощечин. - Когда ты говоришь, что хочешь переночевать со мной, ты... - Я это и имею в виду, - подтвердил Шерлок и посмотрел на него, словно сомневался в его здоровье. - Я ни в коем случае не заставляю тебя, просто говорю, что добираться тебе будет неудобно. - Нет-нет, - Джон торопливо покачал головой. - Я совсем не против. Для меня это было неожиданно. Это было бы...здорово. - Шерлок продолжил молча на него смотреть, словно не понимал, из-за чего он смутился. - Так, хм, куда мы едем? - В парламент, - сказал Шерлок и пошел к выходу. - Но сначала мне нужно сделать один звонок. Они добрались до Вестминстерского дворца, когда начало темнеть. Шерлок выпрыгнул из такси, оставляя Джона расплачиваться, и уверенно устремился ко входу, где уже толпились туристы, дожидаясь своей очереди. Джону показалось, что это были французы, но когда Шерлок, встав рядом с какой-то пожилой парой, расплылся в улыбке и затараторил что-то на чистом испанском, подтаскивая его ближе к себе, ему оставалось только подчиниться. Они решили проникнуть внутрь вместе с туристами-иностранцами, потому что если бы они были пойманы охраной, всегда можно было сделать вид, что ты ничего не понимаешь и вообще просто искал туалет. Попав внутрь, Шерлок схватил Джона за рукав куртки, оттащил в сторону от группы, делая вид, что рассматривает витражный потолок, громко восхищаясь на иностранном языке, и вытащил из кармана мобильный, фотографируя план эвакуации. - Что дальше? - спросил Джон, улыбаясь женщине-контролеру, что очень внимательно на них смотрела. - Нужно отвлечь охрану, - Шерлок оглянулся, с его губ не сползала восторженная улыбка, и Джон только удивлялся, как ему удается притворяться обычным туристом, когда менее через полчаса они собираются проникнуть в самое охраняемое здание Лондона. - Видишь тот проход? Как только я обращу на себя все внимание, ты идешь туда, заходишь в первый попавшийся туалет и, как самый добропорядочный джентльмен, начинаешь мыть руки. Только веди себя как можно более естественней, понял? - Что ты задумал? - Верь мне. Шерлок смешался с толпой, внимательно оглядывая всех туристов. Джона не обязательно было сразу отсылать к проходу в служебную часть здания, но если бы тот увидел, что Шерлок собирается сделать, точно бы отказался от маленькой аферы. Завидев человека, чуть подвыпившего, он направился к нему. Мужчина был высоким и полным, с широким лбом и крутой линией челюсти, он не был даже пьян, скорее всего, он выпил бокал пива еще утром и сейчас алкоголь почти вышел из его организма, но если план Шерлока удастся, то получится отвлечь охрану и мужчине за это ничего не будет. Холмс осторожно подошел к нему сзади, встав так, чтобы камера не отследила его дальнейшие действия, и резко стукнул его по подколенному сгибу, сразу отскакивая на три шага назад, словно испугавшись, что падающий верзила раздавит его. Люди вокруг сразу засуетились возле мужчины, непонятно — то ли пытаясь помочь подняться, то ли добить. Шерлок развернулся и быстрым шагом пошел к проходу, оглядываясь и проверяя, не смотрит ли кто. Он нашел туалет сразу за углом и зашел внутрь, плотно прикрывая за собой дверь. Джон стоял возле раковины и, как и попросил Шерлок, усердно намыливал руки. Когда Холмс вошел, он обернулся к нему, широко улыбнулся и продемонстрировал чистые ладони. - Наконец-то, - Джон вытер руки об бумажное полотенце и поднес их к своему лицу. - Я уже руки себе стер. Кажется, они экономят на мыле. М-м, как пахнет! Яблоком. Хочешь понюхать? - и протянул руки к Шерлоку, тихонько посмеиваясь. Шерлок невнятно пробормотал что-то, хмыкнув, подошел к раковине и тоже намылил руки. - Правда-правда, - сказал Джон невинно. - Руки очень сильно сушит. Шерлок улыбнулся, глядя в отражение на Уотсона, смыл мыльную пену и стащил с шеи шарф, сунув его к карман пальто. Джон подумал, что его друзья были не правы, когда негативно отзывались о Шерлоке Холмсе. - Идем, - сказал он. - И, Джон, постарайся ничему не удивляться. Джон кивнул, задумавшись, и они вышли из туалета. Они шли несколько минут быстрым шагом, не останавливаясь, и в одном из окон Джон увидел сквер. Они прошли половину здания, понял он. Шерлок резко повернул направо, к кабинету с неприметной табличкой на двери, постучался и, не дожидаясь ответа, открыл дверь. В кабинете сидела девушка — вся в черном, с красной помадой на губах и на высоких шпильках. Темные локоны аккуратно лежали на ее плечах, и когда она встала с мягкого светлого кресла, кудри чуть подпрыгнули, делая её очаровательно-невинной. - Мистер Визлоу, добрый вечер, - сказала она, протягивая к нему узкую маленькую ладошку с французским маникюром. - Вижу, вы привели с собой коллегу. Мне очень приятно познакомиться с вами обоими. - Алийа, вы потрясающе выглядите, - чопорно произнес Холмс; когда он встал с дивана, то ссутулился, пряча свою идеальную юношескую осанку, нахмурился и опустил вниз уголки губ. Казалось, он постарел на десять лет. - К сожалению, у нас не так много времени, чтобы мы могли посвятить его вам. Могу ли я представить вам своего друга и коллегу - Грегори Диккенса. Мы работаем с ним под одной редакцией и он абсолютно восхищен архитектурными данными этого старинного дворца. - Мне очень приятно, мистер Диккенс, - промолвила девушка, с интересом разглядывая Джона. - Я так рада, что еще хоть кто-то с таким желанием изучает мировую архитектуру. Вы, наверное, очень гордитесь своим родным городом. Я всегда хотела побывать в Милане, но что-то все никак не удавалось. Возможно, когда-нибудь я исправлю это допущение. Джон во время её монолога тоже попытался принять как можно более грозный вид, но, увидев уничижительный взгляд Шерлока, успокоился и решил брать крепость другими методами. Но, несомненно, последняя фраза подорвала его уверенность, и он беспомощно повторил: - В Милане? - Грегори не родился в Милане, - пояснил Шерлок сухо. - Его родной город - Лондон, поэтому ему вдвойне интереснее послушать про обстановку дворца. - Замечательно, - сказала девушка, когда Джон, окончательно растерявшись, поцеловал её ручку вместо того, чтобы пожать. - Я думаю, вам понравится то, что я могу рассказать про Лондон. Многие туристы говорили, что никто не знает Англию лучше, чем я. - Звучит многообещающе, - наконец выдавил Джон и последовал за Шерлоком, краснея от своей нелепости. Чуть позже он узнал, что Шерлок представился редактором очень популярного итальянского журнала про архитектуру мира. Спустя несколько часов юноши знали все о внутреннем обустройстве замка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.