ID работы: 2234860

Парень из балетного класса

Слэш
R
Завершён
330
Размер:
115 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 41 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 6: Ирен Адлер

Настройки текста
В Парламенте было шумно перед предстоящими выборами в сенат, поэтому на Шерлока почти никто не обращал внимания. Несколько раз его останавливали, чтобы узнать, кто он такой, и он показывал им прошлый пропуск, говорил, что — какая беда! - забыл важную папку в каком-то из залов и сейчас ищет её. Его пропускали. Без Джона было скучно. Шерлок ходил по коридорам безбоязненно, заглядывал в кабинеты почти автоматически, будто бы не имело никакого смысла то, что его могли поймать, или что он безнаказанно бродит в центре английской столицы. Ему не было ни страшно, ни волнительно, он искал кабинет Майкрофта спокойно и уверенно и время от времени поглядывал на телефон: вдруг пришла смс. Конечно, это было глупо — Джон все утро тренировался перед матчем, а сейчас идет, наверное, второй тайм. Ему просто некогда писать Шерлоку. Никакой прихоти, но Холмс все равно чувствовал обиду. С Джоном все становилось веселее и забавнее, появлялся азарт, хотелось поразить его больше и сильнее, чтобы вновь увидеть восхищенный блеск в его глазах. Шерлок никогда не замечал за собой желания понравится людям или выделиться, чтобы его заметили, но сейчас он готов был на все что угодно, чтобы слышать от друга комплименты. Господи Иисусе, искренние комплименты! Если бы Джон лукавил, Шерлок давно заметил бы, но тот был чист в своих побуждениях. И Холмс поначалу терялся, а потом начал просто наслаждаться моментом. Ох, ладно, подумал он, заглядывая в следующий кабинет, и столкнулся с высокой, очень худой женщиной, это лучше тройного убийства. Шерлок не успел даже просканировать женщину, а она уже ухватилась за воротник его пальто и втащила внутрь кабинета; взгляд у нее был обвиняющий. Кабинет оказался большим, намного больше, чем другие, в которые он заглядывал; слева от двери находилась еще одна дверь, справа — большой шкаф с разноцветными папками с маленькими пометками на них; прямо располагался небольшой стол с диванчиками рядом, а сразу за ним — окно. Шерлок понял, что это — только приемная. Женщина распрямила плечи, и, казалось, стала еще выше. На ней был стильный брючный костюм темно-зеленого цвета, на голове плавной волной лежали вьющиеся волосы, маникюр был в идеальном состоянии — женщина никогда не занималась грязной работой, украшения были чистыми и новыми: новые модели, достаточно современные, чтобы понравиться такой женщине, наверняка дарил любовник, лицо красивое, но жесткое, умеет и показать себя, и не дать себя в обиду. Секретарша. Шерлок улыбнулся, и женщина впилась в него взглядом. - Холмс? - спросила она требовательно и поджала ярко накрашенные губы. - А именно его вы ждали? - Шерлок ухмыльнулся, вальяжно оглядывая кабинет и дамочку. - Увы, нет. Меня зовут Д`оминик Визлоу, я журналист из Beautiful View. Несколько дней назад был у вас на экскурсии и забыл где-то свою папку с ведущими статьями и фотографиями. Мне любезно разрешили поискать её самостоятельно. Женщина, скривившись, покачала головой, будто бы поражалась, что какой-то мальчишка пытается обмануть её, и искусственная улыбка Шерлока пропала с его лица. Женщина закрыла за ним дверь, чтобы никто не смог подслушать их, и вновь посмотрела прямо в глаза юноши. - Пожалуйста, заканчивай этот цирк, - произнесла она, пытаясь выровнять своё дыхание. - Я видела фотографию вашей семьи на столе у Майкрофта. Где он? - Невероятно, - сказал Шерлок, даже не собираясь разговаривать с женщиной, и, отодвинув её с дороги, пошел в кабинет своего брата. - Вы осознаете, как помогли мне, сразу же признав, что вы — его секретарь? Нет, серьезно, еще чуть-чуть - и я поблагодарю вас. Он уже взялся за дверную ручку, как в спину ему что-то прилетело. Он сразу понял — туфля. Шерлок обернулся, поймав в воздухе вторую, и с недоумением увидел, что женщина уже стянула с себя жакет и принялась за блузку. Несколько секунд спустя она расстегнула и стащила с себя брюки. На ней остались лишь тонкие кружевные трусики и бюстгальтер, и женщина, будто и не ощущая прохладного воздуха в кабинета, сделала несколько шагов к Шерлоку. Он кивнул, словно понимал, что происходит, опустил взгляд на её бедра, где была татуировка в виде маленького черного смайлика, и неслышно выдохнул от изумления. Не может быть, подумал он, о, Господи, не может быть. Шерлок все еще помнил, как много лет назад он увидел точно такую же татуировку на плече у Майкрофта. Тот потрепал его, двенадцатилетнего мальчишку, по волосами и знаком приказал никому о тату не говорить. Шерлок тогда решил, что Майкрофт сделал тату ради шутки или чтобы показать свою оригинальность, но никогда не думал, что для его брата это будет символом любви. Женщина кивнула, хитро улыбаясь, и взглянула на него своими светлыми глазами. - Меня зовут Ирен Адлер, - сказала она, задирая подбородок. - И да — я секретарь твоего брата. Прослушка, понял Шерлок и невольно загордился братом — женщина была удивительно находчивой. Раздеться и показать татуировку было отличным выходом, чтобы объяснить все без слов. Адлер подняла одну бровь и едва заметно стукнула ногтем по циферблату своих наручных часов — не медли с ответом. - У вас очаровательная цепочка, - Шерлок нахмурился, но голос у него лучился жизнерадостностью. - Видел недавно подобную в сексшопе. Ирен закатила глаза: мол, можешь не выпендриваться, я и не скрываю свое увлечение БДСМ. Шерлок подошел к столу и написал на первой попавшейся бумаге «Кто?». Адлер покачала головой — не знаю, и махнула в сторону закрытой двери в коридор — кто-то из наших. - Так ты не знаешь, где Майкрофт? - спросила она, надевая блузку. - Он отсутствует уже несколько дней, я волнуюсь. Обычно он всегда предупреждал меня, если случалось что-то серьезное, а сейчас — тишина. - Не думаю, что с ним что-то случилось, - ответил Шерлок и подал женщине туфли. - Он говорил родителям, что собирается уехать из страны на переговоры, но я не знаю, когда он вернется. - Я не понимаю, почему он не предупредил меня? - жалобно произнесла она, встала на свои высоченные каблуки и продефилировала к шкафу с папками. Ирен нажала на одну из книг, и в стене выехала небольшой выступ; внутри лежала маленькая связка ключей. - Мы поссорились перед тем, как он пропал, но я не думала, что он обидится так сильно. Шерлок ухмыльнулся: - О, конечно, а я думал, отчего он такой подавленный! Адлер кинула на него свирепый взгляд и скривила губы; на её лице отчетливо было видно, насколько сильно она презирает Шерлока, но тот и бровью не повел. - Майкрофт рассказывал, что ты невероятно умен, - заметила она мстительно, хотя её голос по-прежнему звучал дружелюбно. - Что ты можешь решить любую загадку за несколько секунд и видишь людей насквозь. - Она наклонила голову, смеясь и безмолвно спрашивая, сможет ли он играть во взрослые игры. - Он говорил, что однажды ты разыскал пропавшего без вести человека. Шерлок сцепил зубы, кинув взгляд на ключи в руке Ирен. Ненормальная, подумал он зло, вспоминая о добром и веселом Джоне, свихнувшаяся хитрая стерва. С её стороны было весьма глупо заводить такие компрометирующие разговоры, раз она считала, что в приемной стоит прослушка, но, казалось, это веселило её больше, чем пугало. Стерва знала, как действовать. - Майкрофт преувеличивал, - ответил Шерлок, смиренно засчитывая очки на счет Адлер, - Скотланд-Ярд тогда сделал всю работу, я лишь составил теорию. На самом деле, мало кто может сравниться с моим братом, и это точно не я. Адлер довольно ухмыльнулась и, покачивая бедрами, подошла к двери в кабинет Майка. Смотри на затылок, сказал себе Шерлок, отгоняя мысли о лисьем хвосте. Наконец, дверь была открыта, и Шерлок уже обдумывал с чего начать поиск, как Адлер остановила его, не пуская дальше порога, и показала на маленькую, почти незаметную панельку с клавиатурой. - Можешь оказать мне одну услугу? - спросила Ирен и вбила код; в помещении раздался писк — отключилась сигнализация. - Ваши родители еще несколько месяцев назад просили сфотографировать Тоттенхем-Корт-роуд, я уже даже не помню для чего. Снимки давно лежат готовые, а Майкрофт все время забывает забрать их. Прихватишь с собой? Она вытащила из его стола картонную папку, а сверху положила снимки, чтобы папку для камер видеонаблюдения не было видно, и подала Шерлоку. Тот взял папку, взглядом подмечая мелкие детали интерьера кабинета, пока Адлер вбивала код защиты. Было весьма маловероятно, что Майкрофт забыл на виду что-то важное, но если принимать за реальность теорию о том, что он знал о будущем похищении, он мог оставить для него, Шерлока, подсказки. С этим его брат шутить не любил. Адлер осторожно коснулась его плеча и выразительно посмотрела на папку — не будь идиотом, потом поджала губы и отвела взгляд — прошу тебя. Шерлок вздохнул — разумеется. - Да уж, - произнес он бодро. - Наши родители очень... своеобразные люди. - Майкрофт говорил, - Ирен кивнула, глядя на то, как папка вместе с фотографиями исчезает во внутреннем кармане пальто Шерлока. - Попроси его, чтобы он позвонил мне, как только представится возможность, ладно? Шерлок кивнул, удивляясь искренности этой женщины, когда она говорила о его брате. Майкрофт был не самым приятным человеком, но Шерлок не мог отрицать, что ему несказанно повезло завести отношения с мисс Адлер. Она была сообразительной и властной - как раз то, что нужно Майку. Видимо, он доверял ей настолько, что она знала о все слоях безопасности его кабинета, могла принимать самостоятельные решения и действовать не по протоколу. Видимо, он любил её настолько, что планируемое похищение — единственное, что он скрыл от нее, иначе бы она вмешалась, и пострадали бы уже оба. Шерлок почувствовал неконтролируемый приступ острой зависти. Дверь в приемную приоткрылась. Молодая девушка в персиковой шифоновой блузке и черной строгой юбке, улыбаясь, заглянула в кабинет. Её взгляд быстро и незаинтересованно скользнул по Шерлоку и, загоревшись симпатией, плавно перешел на Ирен. - Привет, - сказала девушка, открывая дверь шире, и вошла в приемную. - Мистер Холмс не появился? - Нет, мисс Далтон - Ирен натянуто улыбнулась и пожала протянутую руку, - мистер Холмс, не появлялся. Но несколько минут назад я узнала, что он уехал на срочные переговоры. - Не предупредив тебя? - Далтон покачала головой. - И откуда ты это узнала? Ирен обернулась к Шерлоку, взглядом приказав быть сдержанным в словах, и тихо кашлянула перед тем, как представить его мисс Далтон. Девушку звали Антея Далтон, раньше она работала на Майкрофта, но потом мистер Холмс оказался так щедр по отношению к ней, что помог пробиться на приличную должность в парламенте на постоянную основу. А спустя два года Антея самостоятельно догнала Майкрофта по службе. Сейчас они оба претендовали на должность в сенате. Голос Антеи, когда она говорила о Майке, наполнялся неподдельной нежностью и симпатией, поэтому Шерлок ни на секунду не допустил себе мысли, что именно она могла подстроить похищение его брата. Вместо провокационных вопросов, он задал совершенно другой, отчасти шуточный, но меткий: - Я рад, что у него такие верные друзья, - произнес Шерлок, широко улыбаясь и чувствуя, как у него от долгой улыбки начало сводить скулы. - Надеюсь, его никто тут не обижает? Иначе приду наводить разборки. Ирен издала жалкое подобие смешка и отвернулась к своему столу, перебирая бумаги. Улыбка Антеи утихла, и девушка мрачно рассмеялась шутке. - Что? - спросил Шерлок, сделав до неприличия глупый вид. - Ты должен понимать, что здесь одни акулы, - сказала Антея с сожалением. - А Майкрофт очень молод. Он побил все рекорды, занимая такую высокую должность в свои неполные двадцать четыре. У него достаточно врагов, которые не раз устраивали ему неприятности и ставили под удары его верность стране. Тут, - Далтон слабо кивнула, имея в виду все здание парламента, - огромная песочница и большие дети. Тебе семнадцать, напомнил себе Шерлок, не показывай, что ты слишком умен для таких вдохновенных речей. - О. - Сказал он и задержал дыхание, чтобы покраснели щеки; потом сказал: - Я никогда не задумывался об этом. Антея кивнула, скомкано попрощалась, улыбкой извиняясь за изначально прерванную беседу, и вышла из кабинета. Через четверть минуты стихли звуки её каблуков. - Милая девушка, - сказал Шерлок, подошел к столу Ирен и чиркнул на испорченной бумаге «Сколько тебе лет?». Она поджала губы, осторожно выводя на бумаге цифру. - Да, Майкрофт души в ней не чаял, когда она была его ассистенткой, - Ирен стукнула кипой бумаг о стол, выравнивая их по одной линии, и наигранно-доброжелательно улыбнулась ему. - Тебе не пора идти? Шерлок еще раз оглядел её — шикарная и ухоженная. Она не выглядела на свой настоящий возраст, но работала в правительстве, где все работники не только знали её возраст, но и догадывались об интрижке с Майкрофтом. И, очевидно, по парламенту ходило достаточно слухов, чтобы она воспринимала в штыки любые намеки. Вряд ли было много людей, которые держались подальше от таких грязных сплетен. Возможно, поэтому Майк ничего не рассказал Адлер о планируемом преступлении против него? Чтобы в случае чего, Ирен не представляла никакого интереса для похитителей? Это было разумно, если не считать безумные сантименты признаком слабоумия. Шерлок слишком хорошо знал своего брата, чтобы допустить мысль, что Майк мог пойти по головам своих друзей. - Да, пора, - кивнул Шерлок и, остановившись у самой двери, тихо добавил: - Я думаю, что ему очень повезло с вами, мисс Адлер. И вышел в коридор. Он был уверен, что Ирен еще не скоро сумеет вернуться к работе. Шерлок вышел из парламента тем же способом, каким и попал внутрь. Прошел по Бридж-стрит и повернул на набережную Виктории. На улице был солнечный свежий полдень, люди выходили из офисов и торопились в кафе и рестораны, чтобы перекусить и пообедать, но мысли Шерлока были заняты не едой. Он шел вдоль бортика, отделяющего его от Темзы, и не видел даже встречающихся у него на пути людей. Только один раз, когда столкнулся плечом с каким-то здоровяком в спортивной куртке, Шерлок отвлекся и подумал, что, должно быть, Джон уже освободился, но потом вновь вернулся к своим мыслям. Он думал о том, что сказала ему Антея, и мысленно сравнивал работу Майкрофта со своим увлечением балетом. Шерлок всегда считал, что у Майка нет проблем, что тот сидит в парламенте на своем мягком кресле и только и думает, как насолить Шерлоку. Шерлок был уверен, что у них с Майкрофтом нет ничего общего кроме фамилии и редкой взаимопомощи, но он даже и представить себе не мог, как заблуждался по этому поводу. В действительности, балет ничем не отличался от политики. Те же поклонники, те же враги. Шерлок считал, что не справится с профессиональным театром балета, потому что его ровесники жестоки и глупы, но с чего он взял, что в политике легче, что ровесники Майкрофта — озлобленные, заскорузлые и, словно тренированные адские псы, готовые разорвать любого, кто пойдет против них — более снисходительные к ошибкам своих коллег. В политике было намного сложнее, потому что Майку приходилось сталкиваться не только с ровесниками, но и с людьми в два, а то и в три раза старше его, и против всех доводов нужно было идти напрямик, не отступая от первоначального плана, иметь аргументы и не сдаваться, обессилив от сплетен, интриг и человеческой бессмысленности. Шерлока бросило в дрожь при мысли, что он готов все бросить, встречаясь со своей труппой три раза в неделю, а Майкрофту приходилось сталкиваться с этим каждый день, стойко и неутолимо, и он держался, выбрав этот путь. Шерлок выдохнул, поворачивая на Нортумберленд-авеню, вскоре оказался под тенью деревьев и свернул на Крейвен-стрит. Еще через несколько минут он вышел к своей школе. В конце концов, подумал он, толкая главную дверь, Майка никто не заставлял насильно идти в политику, это был осознанный выбор. Он был прав — футбольный матч уже давно закончился. Часть учеников уже ушла из школы праздновать победу, а оставшиеся в недоумении провожали его взглядом, когда Шерлок пробивал себе путь до мужских раздевалок. Они были маленькие - все спортсмены там не помещались - и очень дурно пахли, но сейчас, когда все уже разошлись, Джон, сидящий на одной из скамеек и грустно сжимающий на своих коленях влажную футболку, казался совсем небольшим даже со своими широченными плечами, и очень одиноким. Шерлок неслышно выдохнул и привалился к двери; щеки у него чуть порозовели от быстрого шага и столкновения локтями с оставшейся в школе толпой. Он громко прочистил горло, привлекая к себе внимание. - Как считаешь, - Джон поднял голову, и лицо его сразу посветлело. Шерлок, продолжая говорить остаток задуманной фразы, отметил, что скула у Джона светло-фиолетового оттенка, - если бы у тебя была возможность, кому бы ты больше доверял — своей секретарше, которая увлекается БДСМ и по совместительству твоя любовница, или девушке, которая просто светится от благодарности тебе, потому что ты помог ей выбиться в люди, но которая составляет конкуренцию на пост в сенат? - Не знаю, - сказал Джон, широко улыбаясь другу. - Думаю, своей любовнице. Ты ведь о своем брате? Если бы я обладал его властью, то тщательно выбирал с кем ложиться в постель. Шерлок промолчал, хотя у него были варианты, как продолжить эту тему. Он вздохнул, позволяя чувствам взять вверх, и спросил: - Это что, синяк? - Что? Ах, да... - Джон потер свою щеку и слегка поморщился. - Мячом прилетело. Ну, ладно, нет, несмотритакнаменя. Я опять с Диммоком повздорил. - Снова из-за меня? - Шерлок присел рядом на скамейку. - Да, - Джон кивнул, улыбаясь - мол, ничего страшного, я уже привык - и повернул голову к другу, внезапно оказавшись очень близко к его лицу. Возможно?.. - мелькнуло у него в голове, перемешивая все остальные мысли. Шерлок отвернулся, и Джон разочарованно вздохнул, пытаясь успокоить бедное, зашедшееся ударами сердце. - Иногда мне кажется, что даже после выпускного ничего не изменится, - сказал он, имея в виду нечто иное, чем нападки одноклассников, помолчал, а потом слегка наклонился назад, заглядывая в лицо Шерлоку, и едва заметно дотронулся кончиками пальцев до его ладони. - Что одиночество — это на всю жизнь. Джон с надеждой посмотрел в расширившиеся глаза друга. Даже если Джон предполагал под своими словами совершенно другой смысл, кому, как не Шерлоку, знать, что такое одиночество? - Одиночество — это не так уж и плохо, - пожал плечами Шерлок. - Лучше уж быть одиноким, чем в компании ненужных людей. - А как понять, что человек тебе нужен? - спросил Джон, заглядывая в глаза Шерлока; тот пожал плечами. - Когда без него не сможешь дышать? - Не верится, что мы и правда говорим о любви, - улыбнулся Шерлок. - Немного не в нашем духе, не находишь? Джон рассмеялся: - Совсем не в нашем, - они оба замолкли на полминуты, а потом Джон дотянулся до своей сумки и притянул её ближе. - Ты же не просто так пришел? Есть что-то новое помимо того, что твой брат увлекается поркой? Шерлок медленно качнул головой, глядя как друг снимает спортивные шорты и одевает чистую одежду. Почему все сегодня хотят передо мной раздеться? - мысленно усмехнулся он. Джон зашнуровывает кроссовки, изредка поглядывая на Холмса, потом пошире раскрывает сумку, чтобы засунуть комок влажной и грязной формы, и Шерлока переклинивает. Потому что на дне сумки, между светло-зеленым полотенцем и бутылкой воды лежит Sig Sauer. Он протягивает руку и осторожно берет в руку пистолет. Оружие кажется маленьким и словно игрушечным, но весит добрых полкилограмма и приятно оттягивает ладонь. - Нравится? - спрашивает Джон довольно. - Не знаю, зачем я его сегодня взял с собой. Мне показалось, что он может пригодиться. - К вечеру может все измениться, - кивнул Холмс. - Ты хочешь есть? Секретарша Майка дала мне какие-то документы, она считает, что они могут помочь нам в поисках. Недалеко отсюда есть неплохой ресторанчик, хозяин которого мой должник. Там можно и просмотреть документы, и неплохо перекусить. Шерлок положил пистолет обратно и прикрыл футболкой. Джон закинул сумку на плечо. - Нам же не придется опять сбегать? - спросил Джон, когда они вышли из школы. Он зажмурился от слишком яркого солнца после темных школьных коридоров и глубоко вдохнул, пуская на лицо слабую улыбку. Шерлок, шедший рядом, нахмурился, встряхивая своей головой так, чтобы кудри упали на глаза и закрыли слепящие солнечные лучи. В своем черном пальто, в темных брюках, с темными кудрями и бледной-бледной кожей Шерлок напоминал какого-нибудь злодея из сказок Диснея, и если бы Джон не наблюдал за ним долгие месяцы, то благоразумно предпочел бы держаться от этого парня подальше. - Не то чтобы мне это не нравится, но сейчас я и вправду очень голоден. - Так уж и быть, - проворчал Шерлок, ухмыляясь. - Дам пообедать победителю. Джон радостно всплеснул руками, глядя на друга и довольно сверкая голубыми глазами. Он в шутку хмыкнул, не реалистично изображая обиду за недоверчивость, и сказал: - Вообще-то да, - Джон со знанием дела кивнул; вид у него был такой неоправданно серьезный, что Шерлок тихо засмеялся. - Без меня они бы никогда не выиграли! Я принес нашей не-любимой школе кубок, так что они должны на меня молиться. - Он оглянулся, будто что-то искал, и поднял вверх указательный палец. - Что-то я не вижу шампанского и девочек. Ну чего ты ржешь? Шерлок качнул головой: - Девочки-то тебе зачем? Ты же голубее неба. Желудок у Джона скрутило так резко, что он встал, как вкопанный, пытаясь не то чтобы вымолвить слово, но хотя бы унять мгновенную дрожь в коленях. Страх скользнул по шее, перекрывая дыхательные пути, спустился к грудной клетке, сжимая до трещин ребра так, чтобы осколки врезались с сердце, и обвился вокруг щиколоток, не давая даже переступить с ноги на ногу. Он знает, он знает, он знает, стучало в голове набатом, и Джон уставился в лицо друга, пытаясь определить его реакцию. Шерлок был предсказуем настолько, насколько был предсказуем ураган. Иначе говоря, чувства были вообще не его коньком. Он мог решить, что из-за его знания их дружба не рухнет, и влюбленность Джона — в порядке вещей. Но насколько бы не был Уотсон очарован Шерлоком, он не смог бы продолжать дружить с ним, определенно зная, что на его чувства нет отклика. - Что? - спросил Холмс. - Ты выглядишь испуганным. Ты думал, что я не догадаюсь? Брось, это же элементарно. Ты давно и безнадежно влюблен в какого-то парня. Джон выдохнул, шокированный затопившим его облегчением: - О, - сказал он. - Я не думал, что ты видишь настолько глубоко. - Талант, - улыбнулся Шерлок. И к этой теме они больше не притрагивались. Они вышли с Крейвен-стрит, и Шерлок потянул друга направо, где под ветвистыми деревьями был навес итальянского ресторанчика. Анджело встретил их радостными объятиями и усадил за любимый столик. В прошлый раз он сидел здесь с Лейстрейдом; Шерлок поморщился, помня чем закончилась беседа с полицейским, и выложил на стол папку, переданную Ирен Адлер. Официант тут же оказался возле них. - Чего желает такая красивая пара? - спросил он, широко улыбаясь. Шерлок подумал, что вряд ли бы работник посмел обращаться к ним так вольно, если бы не увидел, что Анджело относится к ним как к друзьям. Это был отличный шанс проверить реакцию Джона. Тот усмехнулся, кивнув официанту, и заказал бифштекс с овощами и чай. - Ты опять не ешь, - пожурил он друга. Шерлок раскрыл папку на первой странице и, не слыша Джона, погрузился в чтение. В документах факты переплетались с датами. Если Шерлок считал, что сразу же, в первой строчке будет имя похитителей, он глубоко ошибался. На белой дорогой бумаге была переписка Майкрофта и лордом Капулетти. Лорд был обеспокоен происшествием 18 января. Он писал, что с экспертизой не все в порядке, а специалисты выдвигают теорию, что песок, лежащий в самолете на случай пожара, как-то попал в турбину, и это спровоцировало падение. Майкрофт же отвечал, что да, в турбине нашли большое количество песка, но ящик с песком на борту остался нетронутым. Его подчиненные обследовали ящик и не нашли никаких прорех. Майкрофта убедительно просили не выдумывать лишнего и оставить расследование в покое. «У вас найдутся дела поважнее, мистер Холмс, мне не хотелось бы и в дальнейшем делать вам такие замечания». «Лорд Капулетти, позавчера была задержана крупная партия наркотиков в поставке статуэток Йоркширского Терьера. Обнаружили ее только потому, что во время перевозки благодаря некомпетентности работников нашей таможни были разбиты несколько статуэток. Метамфетамин высшей пробы, сэр. Поставка была из Эстонии в маленький магазин на Холтуас-хилл. После выяснения этого, полицейские обнаружили в магазине контрабандную продажу наркотиков. В документах стоит только две подписи: первую опознать не смогли, а вторая принадлежит Йозефу Пьярну». «Я уверен, посла хотели скомпрометировать». «Но, сэр, какой смысл был делать это после его смерти?». «Многие побуждения злоумышленников могут быть нам не понятны. Не переживайте об этом, Майкрофт, люди, ответственные за это расследования, найдут ответы на все наши вопросы». Шерлок закрыл папку, но не посмотрел на Джона, а опустил голову ниже и нахмурился, понимая, что идет по верному пути. Майкрофту не верили до самого конца, а когда он нашел весомые доказательства, ему помешали донести их до парламента. Этот Лорд Капулетти отчего-то очень сильно хотел, чтобы Майкрофт не вмешивался. Не потому ли, что знал – Майк до истины точно доберется? Шерлок вздохнул. Найти информацию о лорде, приказал он себе и посмотрел на Джона. Он был уверен, что прошло немного времени, но тарелка друга была уже пуста, а сам Джон, откинувшись на мягкие подушки, пил кофе, глядя на улицу. - Ты и правда был очень голоден, - произнес Шерлок с удивлением. - С самого утра не ел, - признался Джон, повернувшись к нему. - Знаешь, я несколько раз звал тебя, но ты не отзывался. Я уже хотел было встряхнуть тебя, но тот милый парень, что обслуживал нас, сказал, что с тобой такое часто бывает. Что это за чертовщина? Выход в астрал? - Скажи, Джон, почему ты не поправил официанта, когда он назвал нас парочкой? - Скажи, Шерлок, тебе обязательно быть такой занозой в заднице? Шерлок вскинул брови, глубоко оскорбленный, но в этот момент на лице Джона появилась добрая и хитрая усмешка, и Шерлок тоже улыбнулся. - Это называется Чертоги Разума. Что-то вроде медитации. Я погружаюсь в них, когда мне нужно сосредоточится на чем-то очень важном, и не хочу, чтобы меня отвлекали. - Ладно, и о чем же ты думал? Холмс протянул Джону папку, и пока тот пробегался по строчкам глазами, он тихо начал говорить: - Нам следует еще раз проникнуть в парламент. Я уверен, лорд замешан в похищении. Ты же сам видишь, насколько негативно он реагирует на предложение помощи от Майка. И этот погибший посол... - он вздохнул. - Ненавижу политику. - Отчего же? - Потому что ничего в этом не понимаю. Сам подумай, какой смысл похищать человека и держать его в живых, чтобы дожидаться итогов выборов? Что они сделают потом? Отпустят его? Убьют? Должна быть причина тому, что Майка все еще не убили, а её нет, потому что или заказчики очень тупые, или исполнители. - Два вопроса, - Джон отложил папку и одним большим глотком допил свой кофе. - Почему ты думаешь, что его не убили? И с чего считаешь, что заказчик и исполнитель — разные лица? - Его похитили седьмого, он смог связаться со мной двенадцатого. Не было смысла держать его в живых эти дни, если он не представляет для них интереса, а является только помехой. Психология, - Шерлок пожал плечами. - Самый вероятный вариант, что они ждут итогов выборов. Заказчик — коллега Майка. По той же причине я понял, что они с исполнителем разные люди. Во-первых, чиновники никогда не марают свои руки, а, во-вторых, — Саймус Уайт. - Что — Саймус Уайт? - Еще тогда я понял, что этот журналист был записан в ежедневнике Майка не просто так. Он написал некролог Йозефу Пьярну. Точнее не так, - Шерлок весело ухмыльнулся, - ему заплатили, чтобы он написал ему ложный некролог, а потом убили, потому что он где-то высунулся. Возможно, потребовал больше денег, когда узнал о масштабе преступления. И заказчик сказал перекрыть ему воздух — ему вырезали трахею. Вспомни того парня, что убил журналиста. Ему было максимум семнадцать. Заказчики не брали профессионалов, потому что те умеют торговаться, а парень-наркоман не может - он будет рад любым деньгам и сделает все, что угодно. - Значит, Майкрофт жив, - проговорил Джон, даже не сомневаясь в словах друга. - Майкрофт жив, Эстонские чиновники торгуют наркотой, а девушка твоего брата увлекается БДСМ. Не представляю, как это нам поможет. Шерлок покачал головой: - Майк сказал, что его держат в заброшенной больнице. Нужно придумать, как связаться Ирен Адлер так, чтобы нас не смогла поймать ни одна камера. С её помощью можно получить расписку всех телефонных звонков и историю браузеров. - Она хакер? - удивился Джон. - Нет, но знакомый хакер есть у меня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.