В Поисках Эмриса

Перевод
PG-13
Завершён
678
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
31 страница, 7 304 слова, 10 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
678 Нравится 33 Отзывы 155 В сборник

Глава 3

Настройки
Ветер проносился по острову, пока колдунья опиралась на алтарь, чтобы не упасть. Фермер сидел у ее ног. Она прихватила его в одной из деревень на своем пути и сейчас его функция подходила к концу. Она протянула руку и вытащила из воздуха Чашу Жизни. - Tidrenas, - пошел дождь, и чаша наполнилась до краев. Она начала пить из нее и почувствовала, как силы возвращаются к ней, в то время, как фигура рядом с ней бездыханно поникла. Она вернулась. Снова в Камелоте Артур стоял, положив руки на бедра, перед друидом, сидевшим в темнице. Для друида, подобное пробуждение было не из приятных. - Я хочу больше узнать об Эмрисе, - потребовал король. - Я не могу. Я и так уже сказал вам слишком много. - А если я прикажу тебе? - Я не послушаюсь. - Похоже на кое-кого из моих знакомых. - Похоже на Эмриса, - он помолчал. – Мне не стоило говорить это. Мне не стоило этого говорить. Все еще в Камелоте, но немного позднее и в одном из многочисленных залов, которые могут быть как тронным залом, так и залом для приемов, в зависимости от нужды. Артур шел вдоль линии из людей. Его стража привела всех мужчин из цитадели моложе тридцати лет, которые родились вне Камелота. Они не стали искать дальше, потому что, судя по всему, этот человек должен быть близок к нему. Он остановился, когда дошел до конца. - Мерлин, что ты здесь делаешь? - Формально, Эалдор не является частью Камелота. - Я знаю это. - И ты еще спрашиваешь, что я здесь делаю. Один из рыцарей шагнул вперед – сэр Кей. Он и Мерлин никогда не ладили. - Вообще-то, сир, так как Эмрис должен быть близок к вам, Мерлин довольно сильный потенциальный кандидат. - Ты только что обвинил моего слугу в колдовстве? - Конечно нет, сир. Я всего лишь указал на факты. Артур поднял бровь, и рыцарь вернулся на свое место. - Ну что же, похоже, тебе придется остаться здесь, Мерлин. В данной ситуации я не имею права иметь любимчиков. - Вот только, я действительно являюсь твоим любимчиком, - пошутил Мерлин. - Даже не знаю, возможно, я так же симпатизирую Гарольду, - Артур хлопнул по плечу молодого слугу, который выглядел запуганным. - Артур. Это Говард. - Ох, эм… Джеффри! – Старик шагнул вперед. – Ты сказал, что нашел что-то, что поможет обнаружить колдуна? - Да, сир. Это использовали в ранние годы чистки. Оно находилось в хранилище много лет. – Он вытащил какой-то сверток из-за спины и развернул его, что бы показать что-то отдаленно напоминающее кристалл неотида. – Колдун не сможет к нему приблизиться. Они сделают что угодно, чтобы избежать этого, включая использование магии. Все что вам нужно сделать, это взять его и пройти вдоль этой линии. Артур кивнул и взял кристалл. Он начал идти и уже почти дошел до Говарда, когда был вынужден остановиться из-за открывшихся дверей, в которые вошел друид. - Как ты сбе… - начал Артур, но был прерван, когда тот закричал и выбросил вперед руку. Волна силы распространилась вокруг него, и кристалл раскололся. - Извини, - сказал он, но при этом не выглядел раскаивающимся. Артур махнул страже, что бы его увели, прежде чем вернуться к линии. Мерлин не мог не подумать, что это было самое полезное, что друид сделал со своего появления в Камелоте. - Итак, Мерлин, похоже, остались только ты и Гарольд. - Артур, - начал Мерлин, и Гаюс с Ланселотом бросили на него обеспокоенный взгляд. – Его все еще зовут Говард.
678 Нравится 33 Отзывы 155 В сборник