ID работы: 2245317

Гарри Поттер и Изнанка Мира

Джен
G
В процессе
293
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 28 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 270 Отзывы 155 В сборник Скачать

Глава 15. Преследование

Настройки текста
Даже самая длинная дорога оказалась недостаточно длинной, чтобы выбросить из головы прикосновение леди Сотофы Ханемер, а главное, ее слова. Что, Мерлина ради, это значит — «не влюбись»? В Хелви? С какой стати ему в нее влюбляться? Во-первых, она его старше лет на шестьдесят. Это, конечно, не такое уж препятствие, учитывая, как медленно они тут в Ехо стареют и растут, но вряд ли ей может быть интересен шестнадцатилетний мальчик, да? Во-вторых, они ведь просто хорошо общаются, дружат. Она классная, отличная девчонка, но ведь это не повод… И уж тем более непонятно, с чего бы он вдруг решил влюбиться в Хейлах! Значит, она все-таки имела в виду Хелви? Или нет? Ничего не понятно! Размышления пошли на второй круг, потом, не претерпев ни малейших изменений, собрались на третий, но тут Гарри вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд. Кто-то следил за ним, смотрел прямо на него. Гарри огляделся, но никого не увидел. Две женщины у антикварной лавки были заняты разговором, мужчина, задумавшись, спешил по своим делам, не глядя на него, из окна дома напротив выглядывал мальчик, но он смотрел в небо. Больше Гарри никого не видел, однако ощущение чужого взгляда, направленного на него, не проходило. Он прибавил шагу и поспешил дальше по улице, туда, где, как он помнил, был проходной двор, ведущий на соседнюю улицу. Он надеялся, что если неожиданно свернет, то сумеет оторваться от невидимого преследователя, или тот как-то проявит себя, в общем, что-нибудь случится. Разум говорил, что если кто-то преследует его, и если он умеет колдовать (а он умеет, раз остается невидимым!), то лучше было бы оставаться в людных местах, например, зайти в трактир и надеяться, что при свидетелях этот некто не нападет. Может быть, даже попытаться позвать на помощь. Но гораздо сильнее разума была потребность действовать самому, самостоятельно понять, что происходит. Поэтому, дойдя до нужного поворота, Гарри резко свернул во двор — и обнаружил, что на месте сквозного прохода, которым он сам воспользовался всего-то два дня назад, появились запертые ворота. Он мог бы сломать их или сжечь, но пока он будет разбираться с воротами, он будет уязвим для того, кто — Гарри это чувствовал — свернул за ним во двор. Ощущение чужого присутствия становилось все сильнее. Гарри встал спиной к воротам, достал палочку и спросил пустоту перед собой: — Кто здесь? Что вам от меня нужно? Протего и Ступефай были готовы в любую секунду сорваться с его палочки, однако время шло, но ничего не происходило. Никто не отвечал ему, никто не напал на него. А через некоторое время и ощущение чужого присутствия прошло, и Гарри оставалось только гадать, не померещилось ли ему. Впрочем, он точно знал, что нет, не померещилось. Он вышел из двора-ловушки, зашел в первый попавшийся трактир, заказал камры и в ожидании заказа послал зов сэру Халли. Раз уж он взялся его опекать и учить, пусть объясняет, что это, Мерлина ради, было?! «Сэр Халли, за мной сегодня кто-то следил». «Вот как? А я думал, ты сейчас в Мохнатом Доме. Только начал заниматься, и уже прогуливаешь?» — ехидно заметил Джуффин. «Я собирался, но пришла леди Сотофа Ханемер, и…» «И тебя, конечно, выставили за дверь. Все понятно. Значит, тебе повезло познакомиться с Сотофой. И как она тебе?» «Так сразу и не скажешь…» — Гарри замялся, пытаясь подобрать правильные слова. «Прекрасное описание! — обрадовался сэр Халли. — Теперь вернемся к тому, с чего начали. Итак, ты шел от Мохнатого Дома и заметил, что за тобой следят… А как ты это заметил, кстати?» «Просто почувствовал. На меня кто-то смотрел, но на улице не было никого, кто бы смотрел на меня. Значит, этот человек был невидим, а значит, он не просто смотрел на меня, а подготовился, чтобы я его не заметил, значит, он за мной следил». «Логично. И что было дальше?» «Я попытался оторваться, но попал в тупик. Тогда я достал палочку и, наверно, спугнул того, кто следил за мной». «Спугнул?» «Ну да. Ощущение чужого присутствия пропало. Я, конечно, не знаю, может быть, этот человек сумел сделать так, что я его больше не чувствую…» «Это вряд ли. И вообще, не нервничай. Вряд ли тот, о ком мы говорим, хотел тебе навредить». «Так вы знаете, кто это был?» — возмутился Гарри. «Не то чтобы знаю, но догадываюсь. И если я прав, то тебе ничего не угрожало и не угрожает. Это была скорее неудачная шутка, чем нападение». «Ничего себе шутки!..» «Да уж какие есть, — ответил сэр Халли и надолго замолчал. Гарри уже думал, что их разговор закончен, но тут он продолжил. — Но знаешь что, Гарри? На всякий случай веди себя так, будто на тебя действительно собирались напасть. Хотя бы до вечера, идет?» «Но вы же сказали, что догадываетесь…» «Но я ведь могу быть не прав. Иногда такое случается. Так что не расслабляйся. Не стоит полностью полагаться на мое мнение. И вообще ни на чье». «Ладно, я постараюсь». «Нет уж, ты не старайся, просто доживи до вечера», — сказал сэр Халли и пропал из сознания Гарри. Тот очнулся и обнаружил, что камра уже остыла, а сам он устал и взмок от напряжения за время долгого разговора. Впрочем, и то, и другое было поправимо. Домой Гарри шел в боевой готовности, постоянно оглядываясь и не отпуская палочку, скрытую широким рукавом лоохи. Он, правда, больше не чувствовал ничего похожего на то, что ощутил парой часов ранее, но Мерлин их знает, местных колдунов, что они могут и умеют. И только благополучно добравшись до дома сэра Халли, он задумался о том, как вообще смог почувствовать присутствие кого-то невидимого рядом с собой. — Со мной что-то происходит, — таким выводом Гарри приветствовал Джуффина, вернувшегося с работы. — Что на этот раз? — очень серьезно поинтересовался тот. — Как я смог сегодня почувствовать чужое присутствие? Раньше я ничего подобного не умел, — пояснил Гарри. — А теперь ты живешь в Ехо, — сэр Халли отмахнулся от его слов, падая в кресло в гостиной. — Тут, знаешь ли, многие что-то такое могут. Ты знаешь, что все уроженцы Угуланда, например, умеют видеть в темноте? И ты тоже начнешь, если достаточно долго здесь проживешь. Ну и умеющих смотреть через завесу будущего у нас тоже хватает. Как гласит местная поговорка, «в Ехо полно дерьмовых ясновидцев», и это чистая правда. — Ну, спасибо, — обиделся Гарри. — Да не за что! — лучезарно улыбнулся сэр Халли. — Правда, наши ясновидцы в основном движимы любопытством, поэтому они скорее будут знать, с кем нынче спит Его Величество Гуриг и что на обед у леди Сотофы, чем учуют чье-то присутствие рядом с собой. Но ты мальчик практичный, поэтому даже из такого дурацкого умения в первую очередь извлекаешь пользу для себя. Вот и молодец. — Вы говорили, что догадываетесь, кто это был, — вспомнил Гарри. — Вы сумели как-то проверить свою догадку? — Сумел, — кивнул сэр Джуффин. Он выглядел очень довольным. — Догадка оказалась правильной. Тут он принялся набивать трубку, будто все необходимое уже сообщил. Гарри с полминуты терпел это издевательство, но потом все же не выдержал. — И кто это был? И что мне теперь делать? Сэр Джуффин раскурил трубку, выпустил первый клуб дыма, умиротворенно кивнул и наконец-то ответил: — Тебе теперь придется познакомиться с тем, кто тебя сегодня напугал. — И вовсе я не… — Да конечно, конечно. Ты очень храбрый мальчик. Но познакомиться все равно придется, тем более что названная персона уже топчется на пороге. Гарри обернулся ко входу в гостиную и действительно увидел стоящую на пороге высокую молодую женщину. Будь они не в Ехо, он сказал бы, что ей чуть за двадцать, но здесь, конечно, он не брался судить о возрасте. Она поправила прядь волос, выбившуюся из узла на затылке, глянула на него смущенно и немного виновато и сказала: — Хороший вечер, сэр Гарри. Вижу вас как наяву. Рада назвать свое имя: Кекки Туотли, ученица Мастера Слышащего в Малом Тайном Сыскном войске Ехо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.