ID работы: 2245317

Гарри Поттер и Изнанка Мира

Джен
G
В процессе
293
автор
Размер:
планируется Макси, написано 78 страниц, 28 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 270 Отзывы 155 В сборник Скачать

Глава 23. Охота

Настройки текста
— Раньше, конечно, Иафах был защищен куда лучше, чем теперь, — вещал сэр Халли, уверенно ведя Гарри и Сириуса по улицам вечернего Ехо. — Явный вход открывался всего дважды в сутки, а Тайный не каждому под силу даже просто найти, а ведь нужно еще и суметь им воспользоваться. Но сэр Лонли-Локли, новый Великий Магистр Ордена, поумерил тамошнюю паранойю до разумного минимума, и теперь Явный вход в Иафах открыт от полудня и до заката. Нам всем казалось, что это к лучшему, тем более что со снятием самых суровых ограничений использования Очевидной Магии врагов и ненавистников у Ордена поубавилось. А вышло в итоге сами видите что. Гарри и Сириус пока видели только ворота, открытые, несмотря на то, что закат уже случился. — Отлично, нас ждут, — обрадовался Джуффин и ускорился. Спустя несколько лестниц и много длинных коридоров они оказались в просторном — даже по меркам Ехо — кабинете, обставленном с вызывающим минимализмом: стол, кресло, стул для посетителя, книжные полки да ниша в стене, видимо, тот самый сейф, из которого и увели те самые перчатки. Хозяин кабинета сидел за столом и что-то писал в тетрадке, что само по себе было странно: до сих пор Гарри казалось, что здесь все пользуются исключительно самопишущими табличками. Увидев их, он закрыл свои записи, встал, оказавшись ростом даже выше Джуффина Халли, и приложил ладонь к глазам. — Хороший вечер, Джуффин. Сэр Поттер, сэр Блэк, вижу вас как наяву, — церемонно произнес он. — Рад назвать свое имя: Шурф Лонли-Локли. Его бесстрастное лицо, впрочем, никакой радости не выражало. Оно и понятно, подумал Гарри, если бы у него увели смертельно опасное оружие, ему бы тоже было не до знакомств. — Нам тоже приятно познакомиться, — вполне светски отозвался Сириус и протянул сэру Лонли-Локли руку. Тот с легким удивлением посмотрел на протянутую ему конечность, но спустя пару секунд все-таки ее пожал. — Если мы закончили ритуальную часть, то давайте, уважаемый Великий Магистр, — голос Джуффина по какой-то причине звучал донельзя ехидно, — показывайте, где можно учуять нашего грабителя. — У сейфа, разумеется, — пожал плечами тот и махнул рукой в сторону ниши в стене. — В последние несколько дней к нему подходили только трое: я, Крэй Косс и собственно грабитель. Крэй Косс после этого лежал вон в том углу, — Магистр еще раз махнул рукой, и Гарри вдруг заметил, что его ногти покрыты какими-то узорами. Это у них мода такая, что ли? — Ага, — сказал Сириус, и через секунду на месте него уже стоял большой черный пес. Он метнулся в указанный Магистром угол, потом потоптался у сейфа, торжествующе гавкнул и побежал к выходу из комнаты. — Кажется, охота начинается, — усмехнулся Джуффин и последовал за ним. Гарри и Великий Магистр шли следом. — Скажите, сэр Поттер, а вы тоже можете так превращаться? — неожиданно спросил у него сэр Лонли-Локли. А Гарри-то думал, что его, кроме перчаток, сейчас вообще ничего не волнует. — Нет, я так не умею, — признался Гарри, и вдруг его осенило. — Но надеюсь, что со временем научусь. Сириус! Ты же научишь меня анимагии? Сириус притормозил, оторвался от следа, по которому уверенно шел, и гавкнул. «Ну наконец-то ты до этого додумался! Я уж думал, ты никогда не попросишь», — раздался его голос у Гарри в голове. «Ничего себе, когда это ты выучился Безмолвной Речи?» «Джуффин ночью показал, пока ты спал. Правда, я на расстоянии еще не пробовал». «Ты крут», — подытожил Гарри, а Лонли-Локли тем временем оживился. — Значит, это не наследственное, этому можно научиться? — Да, правда, думаю, какой-то талант все-таки должен быть, но… Пока они дошли до порога резиденции, Гарри как раз успел схематично рассказать историю обучения Мародеров («жили-были оборотень, олень, пес и крыса», как-то так) и обнаружить на лице Великого Магистра тщательно скрываемый, но неподдельный интерес. — А может ли этому научиться колдун не из вашего Мира? — продолжил допытываться он, и Гарри наконец понял, к чему он ведет. Для ответа ему решительно не хватало информации, но ясно было, что ответ тут и не нужен. — Вы хотели бы научиться, да? — Я весьма в этом заинтересован, — сказал этот тип. Если бы минутой назад Гарри не видел на его лице искреннее волнение, ни за что бы не поверил, что ему это действительно интересно. — Ну, тут уж вам придется спросить Сириуса, — развел руками он. — Понимаю, — кивнул сэр Лонли-Локли. — Сэр Блэк, вы не могли бы оказать мне любезность?.. Сириус, не дослушав, гавкнул два раза, озадаченно тряхнул ушами и вернулся к обнюхиванию. — Об оплате мы, разумеется, договоримся отдельно, — продолжил дожимать его Магистр. Сириус посмотрел на него с укором и разразился лающей тирадой, как Гарри показалось, осуждающей, но сэра Лонли-Локли это не проняло. По крайней мере, если он и заметил сириусовы эмоции, то никак этого не показал. — Здесь я вас оставлю, — сказал он, когда они подошли к воротам. — Сэр Блэк, сэр Поттер, рад знакомству с вами. — Не хочешь тряхнуть стариной и отправиться с нами? — спросил сэр Джуффин. — К сожалению, мой настоящий статус делает мое присутствие при задержании неуместным, — замысловато ответил тот, — но можете передать вору, что я искренне огорчен данным инцидентом. — О, я передам. Это определенно доставит мне удовольствие! — Я так и подумал, — кивнул Магистр. — Хорошей ночи и доброй охоты. И они отправились по следу. Гарри нащупал волшебную палочку и переложил ее поближе, прикидывая, чем бы эдаким можно было приложить грабителя, особенно если тот будет уже в перчатках, то есть не просто опасен, а смертельно опасен. Плохо, конечно, что он не понимал, подействует ли против чар этих перчаток Протего. Можно попробовать Экспеллиармусом, но если удастся таким образом снять перчатки, то ловить их нельзя, а то мало ли что… Город вокруг тем временем постепенно преображался. Особняки и витрины сменились разношерстными скромными домиками, среди которых иногда попадались явно пустующие большие дома с шикарными запущенными садами. — Окраина Старого Города, — прокомментировал Джуффин. — Когда-то Ехо заканчивался прямо здесь. Потом достроили Новый Город, и Ехо стал в два раза больше, а вот эти места почему-то так и не начали пользоваться популярностью. Получился эдакий тихий пригород прямо внутри столицы. Вдруг Сириус остановился и перекинулся обратно в человека. — Кто бы это ни был, он уже совсем близко, — сказал он. — Отсюда я и в таком виде его учую, а раз так, лучше побуду человеком, хоть колдовать смогу, если вдруг что. — Отлично. Веди, Блэк, — скомандовал Джуффин, хотя Сириус в команде вовсе не нуждался. Он без сомнения указал на один из садов. — Он там, и кроме него там еще несколько человек. Но сколько именно — так на нюх и не поймешь. — Ну, вот мы их сейчас и посчитаем, — сэр Халли коснулся замка на калитке, и тот бесшумно открылся. Калитка распахнулась, и они тихо зашли в сад. Шелестела листва, одуряющее пахли ночные цветы, и где-то в глубине сада горел костер. К нему-то они и направлялись. Они шли молча, стараясь не шуметь, чтобы не спугнуть похитителя перчаток, но скоро оказалось, что их все равно никто не услышал бы. Сидящие вокруг костра юноши и девушки, на вид чуть старше Гарри, внимательно, затаив дыхание, слушали светловолосую девушку, держащую в руках нарядно украшенный ящик. «А вот и шкатулка с перчатками, — безмолвно сообщил ему сэр Халли. — А я-то думал, придется всех обыскивать». — Не для того наши отцы и деды отдавали жизнь, не для того они шли воевать и не возвращались, не для того они выходили против безжалостных колдунов и ведьм, чтобы теперь, через сотню лет после подписания Кодекса Хрембера, все началось с начала! Наши предки умерли за то, чтобы в Ехо не было колдовства! Они выжгли Магические Ордена вместе с их проклятыми резиденциями! Они победили, чтобы больше никто не мог возвыситься над другими людьми с помощью магии. Они сражались за равенство, за нашу безопасность, за наше будущее! Но теперь Орден Семилистника предал их память, предал их дело. Они снова разрешают магию. Они делают послабление за послаблением тем, кто хочет истощать Сердце Мира. Они думают, если они могут колдовать, то они лучше простых людей, таких, как мы с вами. Но мы докажем им, что это не так! — слушатели отозвались одобрительными выкриками. Девушка переждала их и продолжила. — Мы докажем им, что мы не слабее. Мы будем бороться, мы предадим магию забвению. Это не мы должны их бояться, это они должны бояться нас! Мы обезоружим их, мы уничтожим их знания и их артефакты, и начнем вот с этой вещи, — она подняла ящик с перчатками высоко над головой. — Перчатки Смерти. Это оружие долго служило закону, истребляя Мятежных Магистров, но теперь их хозяин забыл, в чем состоит его долг. Шурф Лонли-Локли решил, что может изменить законы, а значит, он более недостоин этого оружия. Так в огонь их! Больше никогда они не будут служить злу! — В огонь! — отозвались остальные, так привычно и слаженно, будто каждую ночь жгли здесь магические вещи. Возможно, впрочем, так оно и было. Шкатулка упала в костер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.