Песнь Пророка

NC-17
Завершён
195
5
автор
Фэндом:
Размер:
528 страниц, 199 824 слова, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
195 Нравится 468 Отзывы 60 В сборник

Глава 10. Храмовники тоже плачут

Настройки
На ночь глядя выяснить, что это за деревня, было категорически не у кого. Кроме пьяниц, отирающихся у частых столбов, по улицам бродили только коты и дворняжки, но они вряд ли могли дать вразумительный ответ. Зато главный кабак так и поблескивал масляными лампами, подсвечивающими его изнутри, маня к себе. Оттуда иногда выходил народ, но и он не был в состоянии впасть в разъяснения по поводу их местонахождения. Первым на пороге кабака с занятным названием "Хлебный червь" оказался Гаррет. Он размашисто споткнулся о порожек, чем вызвал довольное гоготание Варрика, марширующего последним, но безумно гордым. Те немногие посетители, что засиделись допоздна, даже не обратили на них внимания. Вероятно, это был не первый случай на их практике. - Три комнаты, - объявил Хоук, подскакивая к стойке у бара. Подошедшая флегматичная старуха осмотрела их, не переставая что-то жевать. - Почему три? - спросил Варрик, подозревающий неладное. - Нам нужно, по крайней мере, четыре. Я, конечно, это себе в баланс-минус говорю, но факт есть факт. - Комната для дам, для не-дам и для нас, - Гаррет посмотрел на Андерса, поправляющего волосы, взметнувшиеся от бега, на который они перешли, когда оказались вблизи деревни. - Вообще-то мы бы хотели... - начал Натаниэль, но Хоук стукнул по столешнице. - Муха, - объяснил он, смахивая что-то на пол. Хоу собрался заново начать разговор, но Бетани обняла его за руку, отговаривая от бессмысленной беседы. Старуха приняла деньги, монетка за монеткой вынимаемые из кошелька Варрика. С каждой он едва слышно вздыхал и качал головой. Она жестом указала следовать за собой, подхватив связку ключей, висящую за стойкой. Судя по всему, услугами "Хлебного червя" как гостиницы редко пользовались. Женщина довела их до дверей и, раздав ключи, так и не сказав ни слова, пошла к себе. От волнения у Хоука тряслись руки, он только с пятого раза попал в замочную скважину. Девушки остановились через две комнаты от них; ни одна по причине усталости не заинтересовалась его возбужденным состоянием. А Варрик еще немного постоял, наблюдая за его потугами, и только потом последовал за Натаниэлем, уже разобравшимся с их замком. Первым в комнату скользнул мабари, сразу же облюбовав себе угол. Сразу же за ним Гаррет - разведывая обстановку и готовясь к вероломному нападению. Едва Андерс успел закрыть за собой дверь, как тут же оказался схвачен за шиворот и прижат к стене. Дрожащими руками Хоук зашарил по его одежде, думая только об одном - как бы его поскорее от нее освободить. Победить в неравном бою десяток шершавых застежек и шнуровок, стащить эти совершенно ненужные тряпки. Меховые и тканные, жесткие и мягкие - они все были одинаково лишними на ощупь. Маг замычал, когда Гаррет укусил его за шею, но оттолкнуть вновь не пытался. Он и сам не собирался стоять в стороне, с рычанием сбрасывая с него части доспехов и вырывая ремни из пряжек. Они гулко падали на что-то внизу, с каждой секундой приближая их друг к другу. Андерс схватил его за волосы, притягивая к себе, чтобы поцеловать потрескавшиеся от сухого ветра губы. Сорвавшееся дыхание опалило изголодавшийся по поцелуям рот. Хоук обнял его, приподнимая, чтобы стащить штаны и наконец-то дотронуться до его тела, не покрытого тканью. Нос заполнил запах трав, целебных снадобий и Андерса. Хотелось свалить его на кровать и исцеловать с головы до пят, упиваясь этим амбре эльфийского корня, зверобоя и его теплой кожи. Повинуясь ежесекундному желанию, Гаррет обхватил мага крепче, дотаскивая до постели. Они едва успели расстаться с сапогами, падая на матрац. Темноту пронзил резкий ужасающий звук. Хоук привычно зашарил рукой сбоку в поисках меча, но тот остался лежать на полу. Он на всякий случай замер - угроза могла вернуться. Андерс под ним зашевелился первым, и звук повторился. Гаррет в изумлении уставился на спинку кровати. Скрипела именно она. И этот обыкновенный скрип звучал в несколько раз хуже, чем рык какого-нибудь огра. От него в жилах стыла кровь, а волосы на всем теле боязливо шевелились. Хоук осторожно слез с мага, перекатываясь на вторую половину узкого матраца. Протяжный скрежет расшатанных деревянных планок раздался вновь. Андерс перевернулся на бок; эти звуки испугали его гораздо меньше. Он потянулся к Гаррету для нового поцелуя, но был прерван совсем другим шумом. В стену с той стороны стучали. Судя по настойчивости, явно Варрик. - Вы что там, совсем крышей дрогнули? - проявила себя замечательная звукопроницаемость. - Вас даже девочки слышали. Наверное. - Скажи им, чтоб поимели совесть, - послышался приглушенный голос Натаниэля. - А ты вообще сиди, ни с кем я комнатами меняться не буду! Я обещал оставить свою голову на память потомкам, мне не резон, если он ее заберет раньше. - Да тихо, он же услышит! - Но не того, что мы тут понаслушали от него! - подметил Варрик, в конце концов садясь на свою кровать. Новый скрип ударил прислушивающегося Хоука по ушам. Он отпрянул прочь. - Чуть не умер, - выдохнул за стеной гном. - Как будто чайке факел в зад суют. Такое и под землей редко услышишь. Гаррет вздохнул, поворачиваясь лицом к Андерсу. Тот хмурился, но все еще ожидал продолжения в отличие от Хоука, настроение которого улетело в трубу. - Может быть, попозже, когда они заснут? - шепотом спросил он. - Конечно, - кивнул Гаррет, зевая. – Как скажешь, маг-отступник. Целитель счастливо вздохнул, подкладывая локоть под голову. Он смотрел в глаза Хоуку до тех пор, пока они не закрылись.

***

Андерс потягивался примерно две минуты. По-кошачьи, по-собачьи и даже по-птичьи. На спине, животе, на боку... правда, последняя разминка мышц чуть не закончилась падением с кровати и потерей слуха. Кровать и не думала сбавлять обороты в области скрипа. Гаррет не разбудил его, зато оставил на подушке какой-то выдранный с корнем цветок. Довольно любопытный экземпляр для данной местности; целитель бережно переложил его на стол, до которого смог дотянуться. Маг неспешно оделся, расчесал волосы, стягивая в аккуратный пучок, и, взяв самую ценную сумку, покинул комнату, спускаясь в главный зал кабака. Он думал, что его ждут внизу, но кроме Бетани, одиноко сидящей за столом у лестницы, он не увидел никого. Магесса сразу же ожила, стоило ему сесть рядом. - С утром тебя, Андерс, - поприветствовала она. - Да, есть времена, когда радуешься, что уже проснулся, - согласился с ней целитель, маша девушке с подносом, чтобы она принесла ему того же, что было и у Бетани. - Куда все делись? Решили избавиться от магов и рванули в Орлей? Младшая Хоук хихикнула, но улыбка тут же исчезла с ее лица, уступая место задумчивости. - Варрик с братом куда-то пошли, не то про горы узнавать, не то про цены на сливовицу на местном рынке. Хотя нет... на рынок братишка послал моего Натаниэля с этой... ну ты понял. - А ты никуда не пошла, - заключил Андерс, принимаясь за принесенный эль. - Нет, - кивнула она, ковыряясь в своей тарелке с яичницей. - Тебя что-то беспокоит? - больше сказал, чем спросил он. Бетани открыла рот, закрыла, вздохнула и неопределенно помахала рукой. Совсем как Гаррет. По сути, у них было много общего, но того, что разнило их, было больше. Ее серьезное отношение к жизни и ответственность не шли ни в какое сравнение с его вечными прибаутками и беззаботностью. Но они были одной семьей, и этому Андерс очень завидовал. - Конечно, меня что-то беспокоит, - в конце выдала она, со стуком опуская кружку на стол. - Мой командор пропал, я не знаю, как найти его, где его искать и хочу ли я по-настоящему его найти. Мой брат, которого я люблю, не ладит с моим женихом, которого я тоже люблю. Ты… ты сам видел, как меняется его лицо, когда он смотрит на Натаниэля. - Мало кто этого не видел, - кивнул Андерс. - И я не понимаю, почему он так его невзлюбил! Они же отлично общались то недолгое время, что мы были на Глубинных тропах годы назад. Их первая встреча, все было прекрасно. Я думала, что он только того и ждет: чтобы я выбрала себе нормального мужа, который подарит мне нормальных детей. Что очень проблематично, учитывая то, кем мы являемся. Кем я являюсь. - Бетани, ты нормальная. - Нет, не говори этого. Не говори того, в чем меня всю жизнь пытаются убедить. Ему легко говорить - он не был в нашей шкуре. Его это как будто бы и не беспокоит. Карвер... Карвер завидовал мне. Тому, что во мне больше от отца. Тому, что во мне сила, которой не достает ему. А Гаррету всегда было все равно, есть магия у меня или нет. Андерс обнял ее за плечи. Она уткнулась ему в шею, всхлипывая. Он сам терпеть не мог убеждения, которыми она была до сих пор полна, но вряд ли бы она его послушала, тем более в таком состоянии. В таком положении. - Какой срок? - тихо спросил он. Девушка подняла лицо, смотря на него с изумлением. - Что? - Какой срок беременности? - повторил маг. - Я не... - покачала головой Бетани, но тут же сдалась. - Два месяца. - Поздравляю, - он снова прижал ее к себе на несколько секунд и тут же отстранил, вытирая с ее щек следы от слез. – Не буду спрашивать, сколько лет вы пытались. А Натаниэль знает? - Конечно, он первый и узнал. Маг положил руку на ее живот, закрывая глаза. Новый человечек в ней был настолько крохотным, что пришлось истратить немало сил, чтобы его почувствовать. Длиной с мизинец или даже меньше, но уже такой живой и настоящий. Андерс сам не единожды принимал роды, но, тем не менее, каждая встреча с зарождающейся жизнью вызывала у него много непонятных эмоций. Радостных, беспокойных и теплых. Даже дух в нем замирал и переставал думать, наслаждаясь этими чувствами. Возможно, это была одна из причин, почему целитель любил эти встречи. - Гаррету говорить будешь? - выдохнул он, открывая глаза. - Чтобы он сразу сделал из Натаниэля паштет? - усмехнулась Бетани. - Я, конечно, верю в то, что мой любимый сможет постоять за себя, но кое-чего, что есть у моего брата, у него нет. - Гнома на предохранителе? - Андерс погладил ее по волосам, вглядываясь в счастливые глаза. В именно то счастье, которое он наконец рассмотрел. - И этого тоже. - Ты же не считаешь, что он настолько дурак, чтобы думать, что до свадьбы вы будете вести чисто духовные отношения? - Не считаю, но очень надеюсь, - призналась Бетани. – Иногда меня так и переполняет радость… безумно хочется кричать на весь мир: я люблю его, он мой мужчина, у нас будет малыш, пусть даже перевернется земля. - Он чувствует то же, - с уверенностью заключил маг. - Насколько я знаю Натаниэля. Они немного посидели молча, рассматривая свои опорожненные кружки. - Скажи мне, - нарушила тишину магесса, - тебе с ним так же хорошо, как и мне с Натаниэлем? Андерс опустил глаза. - Иногда я думаю, что люблю его больше жизни, - вздохнул он. - А иногда мне хочется задушить его ночью. - О да, он ужасно храпит, - рассмеялась Бетани. - Точно, - согласился маг, хотя имел в виду что-то совсем другое. Что-то, делающее его слабым. Дверь распахнулась, внося внутрь поток свежего воздуха. Первым в кабак вошел Варрик, продолжая что-то говорить идущему сзади Хоуку. Хотя сумка второго весело гремела бутылками, по лицам было понятно, что кроме удачного отоваривания местным алкоголем, ничего хорошего не произошло. Они сразу заметили Бетани с Андерсом, присоединяясь к ним за столом. Гаррет перемахнул через лавку, устраиваясь рядом со своим магом. Собственнически огладив его по плечу, он двинул к себе почти нетронутую яичницу сестры, принимаясь за второй на сегодняшний день завтрак. Мабари, проскользнувший за ними, мгновенно занял позицию у их ног, высунув из-под стола толстую морду в надежде получить что-нибудь вкусное. - Что выяснили? - серьезно спросила магесса, мгновенно выветривая из головы остальные мысли, одолевающие ее все утро. - Ох, Солнышко, приятного мало, - подтвердил их подозрения гном. - Да, вообще мы так рогато заблудились, - поддержал его Хоук, набивая рот жареными помидорами. - Перевожу на человеческий: минуя холмы, мы круто свернули с западной дороги, - объяснил Варрик. - И произошло это - да, после первой ночной стоянки. - Спасибо великому засранцу Хоу, - прочавкал Гаррет. - Переводить? - поинтересовался гном и тут же продолжил. - Особой вины твоего ненаглядного тут нет, все из-за особенностей местности. Мелтвич намного, намного севернее. А вместе с ним и безопасный проход через горы. - Что же делать? - заволновалась Бетани. - Возвращаться и искать ту дорогу? - Все не так сумрачно, - успокоил ее Варрик. - Горы есть и здесь, а нам главное их пересечь. - Ты сказал, что безопасный проход намного севернее, - напомнил Андерс. - Я знаю, что я сказал. Но вы бы видели эти горы! Эта ветвь совсем не похожа на классический Виммарк, они просто непроходимы. Какие-то отвесные скалы, а не горы. - Проще раком до Коркари, - вставил Хоук, прожевав завтрак сестры. - Я так понимаю, что это плохие новости, - вздохнула Бетани. - А что насчет хороших? Есть? - Конечно, - Варрик залез в сумку, вытаскивая оттуда край горлышка. - Эта сливовица достойна десяти баллов по пятибалльной шкале. Чистая амброзия. - Как будто Создатель помочился в бутылку, - охарактеризовал напиток Гаррет. - От одного запаха сносит люли. - А градусов вроде бы всего ничего, на два носа, - гном быстро затолкал бутыль подальше от греха. - Здесь мы перейти горы поверху не сможем. - Так, это я уже поняла, - Бетани напряженно задумалась. - Все-таки придется идти назад? Андерс проанализировал его слова быстрее, а когда обнаружил смысл, был совсем не рад своей догадке. - Он сказал "поверху", - объявил маг. - Нам снова придется спускаться на Глубинные тропы? - Так тебе легко взять и спуститься, - прервал его Варрик. - Я ко всем этим гномьим штучкам дел никакого отношения не имею, но... Он посмотрел на Хоука, чтобы тот продолжил. - Здесь есть проход на тропы, - принял эстафету Гаррет. - Об этом все тут знают. - Дай угадаю, но не все так просто? - уже по привычке спросила Бетани. - Разумеется. Туда никто не ходит, этот ход почти завален, и никто не знает, ведет ли он по ту сторону гор или выходит где-нибудь еще по эту. - Знакомая ситуация, не правда ли? - ухмыльнулся Варрик. - Очень, - согласился с ним Хоук. - Андерс, у тебя случайно не завалялись какие карты? Мало ли. - Ха-ха-ха, завалялись! Продам за пятьдесят золотых. - Ты с меня последнюю рубаху снимаешь! - Это новость? - Ведь это серьезно, - перебила их Бетани. - Мы не можем сунуться абы куда! Стоит вспомнить, как мы чуть не заблудились тогда, когда на руках были карты. - А вот здесь я замечу, что проблема решаема, - Варрик еще раз позвенел бутылками. - Пока мы закупались продукцией мгновенного сгорания, я, как добропорядочный гном, интересовался людьми, имеющими определенные знания о местности. Исследователи, охотники... шпана, в конце концов. - У старика Мербо можно приобрести любые карты, так говорят, - обнародовал результаты поисков Гаррет. - Правда, он не выходит на рынок с утра, но все лучше, чем то, что имеем сейчас. - Вы думаете, что у него будут карты Глубинных троп? - засомневался Андерс. - А почему бы им не быть? – пожал плечами Варрик. - Это ведь не простые карты. Гном открыл рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого потряс пальцем, указывая на мага. - Смотри, это он сейчас накаркает. Я молчал и ничего не говорил. - Когда вы думаете идти искать этого Мербо? - вернула их к основной теме Бетани. - Можем немного посидеть, а потом пойти. Либо сразу - тогда заодно погуляем, чего еще выясним. Маленькие деревушки богаты на большие секреты. Один эрл, у которого под началом был похожий хуторок, навел там полный "семейный" порядок. Собрал всех незамужних девушек, каждую обрюхатил, а все дети на него были похожи, как зерна. Как подросли, такой срач начался, все поколение там родственники! Один к нам в "Висельник" захаживал, все это рассказал. А рожа кривая, как кочерга. Тут-то и понятно, откуда маньяки берутся. - У меня волосы на ногах зашевелились от подробностей, - поделился Хоук, поднимаясь с места. - Варрик, у нас уже есть дела. - Ну нет, второй раз вы меня не оставите, - Бетани обрадовалась тому, что наконец можно взяться за что-то. - Мы с вами.

***

Андерс прищурился от солнечного света, едва они оказались на улице. Глаза привыкли к полумраку таверны и не сразу начали воспринимать происходящее. Бетани адаптировалась раньше и начала исследовать местность. Кособокие домишки стояли друг к другу впритык, ставни, одинаково покрашенные в синий цвет, отличались полным отсутствием каких-либо крючков. Ветра тут совсем не было. Главная улица, на которую они тут же свернули, была единственно проходимой дорогой в деревне. Остальные тропки утекали каждая к своему дому, они ветвились ручейками, но смотрелись довольно ухожено. Все это было больше похоже на Ферелден, чем Вольную Марку. Что-то вроде поселков близ старого Лотеринга. - Да, я тоже удивился, - словно прочел ее мысли Гаррет. - Как будто дома. - Мы не перемахнули море случаем? - улыбнулась она, чувствуя, как замирает сердце от вида ребят на улице. Два мальчишки и девочка бегали с ветками друг за другом. Один из них схватил ее за косу, и девочка тут же погналась за ним с воинственным воплем. Это всколыхнуло в ней воспоминания, что она так старательно прятала в глубине души. Которые ранили ее каждый раз и делали мягче. Которым она иногда отдавалась за чашкой теплого молока в дождливые дни. Погода тогда была на редкость солнечная, и они играли почти весь день. Гаррет сидел на заборе, свесив ноги, и иногда руководил, обещая навешать подзатыльников тому, кто не будет его слушаться. Карвер пытался достать до него палкой, но все время отвлекался на Бетани, обливающей его студеной утренней водой из дождевой бочки. Пока он не видит, девочка делала так, что земля под его ногами покрывалась тонкой коркой льда - единственное из "тех необычных штук", что она тогда умела. Карвер поскальзывался и падал, раз за разом разбивая нос. Вечерами он украдкой сидел у ведра, маша на него руками, но ничего не случалось. Вода в нем даже холоднее не становилась. А потом домой возвращался отец. Он подхватывал Бетани, кружа ее вокруг себя, как ласточку, и сажал на шею. Он брал Карвера за руку, а тот, вытирая лицо от грязи, жаловался на сестру. Гаррет уже тогда делал вид, что взрослый. Шел рядом, пытаясь разговаривать с отцом на равных. Взмахивал руками, как он, и пытался быть таким же смешным, сообщая последние новости. На порожке их встречала мама. Ее светлые - такие же, как у сыновей, - глаза светились. Магесса отвернулась и пошла быстрее. Ее брат ничего не заметил, о чем-то шурша Андерсу на ухо. - У меня болит поясница с самого утра, может, чем-нибудь помазать? - озабоченно потер спину Хоук. - Я потом посмотрю, - вздохнул маг. - Помедленнее, я записываю, - встрял Варрик. - Моя книга "Девятьсот девяноста девять предлогов" почти закончена. Изабелла оказала неоценимую помощь в ее написании. Она никому из вас не предлагала сделать массаж пяток, покормить голубей или посмотреть, почему заедает ее застежка? - Андерс, по-моему, у меня плохо держится новый ремень, - тут же повернулся к целителю Гаррет. - Ты не взглянешь? Маг промолчал. Хоук любил флирт ради флирта, а ему самому нужны были гарантии. Сейчас желания с возможностями не совпадали, и они оба это знали. - Что там за шум? - спросила Бетани, прислушавшись к крикам, несущимся откуда-то спереди. - Кому-то нужна помощь? - Пойдем посмотрим! Наверное, местный театр. Они ускорили шаг, приближаясь к торговой площади, откуда слышались голоса. Народу собралось порядочно. Плотным кругом люди обступили центр. Задние ряды о чем-то шептались, впереди было тише. Гаррет продвинулся вперед, предоставляя путь остальным. Причиной всеобщего скопления была женщина, вышедшая в середину. Она о чем-то кричала, но разобрать издалека было сложно. Хоук подошел еще ближе. Женщину хватал за руки тощий седой мужчина, но она вырывалась из его хватки, продолжая привлекать внимание толпы. - Это может случиться с каждым из вас! С каждым! Мы не решим проблему, если будем закрывать глаза на такие случаи! Как вы можете ходить, есть, спать, зная, что в любой момент могут напасть твари и утащить под землю ваших детей, жен и мужей? - Эсмильда, я тебя прошу, - прервал ее мужчина, но она лишь отмахнулась от него. - Опасность никуда не ушла, мы живем на вулкане! Почему никто не хочет меня слушать? Неужели вы все уверены в своем будущем? Кто из вас задумывался о нем? Вам же точно так же никто не поможет, как и мне, если это случится с вами! - Эсмильда, мы уже и так много сделали. Ты просишь невозможного! - Вы послали всего двоих! - Они не вернулись. Деревни не станет, если мы будем по каждому твоему зову отправлять туда своих людей! - Моя девочка... это была моя дочь и мой муж, Фарог. Что будет, когда твари схватят твою жену и детей? - Все, хватит, наслушался! - мужчина схватил ее за локоть, оттаскивая в сторону. - Завтра же с утра мы завалим проход. - Нет! Нет!! - завопила Эсмильда. - Вы не можете, они могут быть еще живы! - Это решено, - рявкнул Фарог и отпустил ее. - Сделайте же кто-нибудь что-нибудь, - женщина упала на колени, закрывая лицо руками, - пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, сделайте что-нибудь... Она зарыдала, но ее уже никто не слушал. Люди, пошушукавшись, расходились в разные стороны, словно посмотрели какое-то представление и пошли обсуждать его со знакомыми. - Мы должны ей помочь, - сказала Бетани, идя вперед. - Опять я похож на бюро услуг, - буркнул Гаррет. - А-а-а, не я один обратил внимание на фразу "завалим проход", - догадался Варрик, поспевая за ними. - При чем тут проход? Она снова меня в благотворительность тянет! - заворчал Хоук. Они приблизились к женщине, заходящейся в слезах на земле. Бетани присела рядом с ней, гладя ее по спине. Эсмильда подняла лицо, оглядывая их покрасневшими глазами. - Вы можете мне помочь? - с надеждой поинтересовалась она. - Смотря что требуется, - Хоук хотел протянуть ей руку, чтобы она поднялась, но она не собиралась вставать, разглядывая его с земли. - Моя дочь, мой муж... они хотят засыпать вход... а они там... они были живы... - отрывисто проговорила Эсмильда. - Как мы можем вам помочь? - спросила Бетани, продолжая успокаивать ее. - Я просила старосту, просила... - всхлипнула та. - Мою семью утащили порождения тьмы. - Наш пострел везде поспел, - заметил Гаррет. - Это было несколько дней назад, но они... они могли спастись! Я просила... туда послали всего пару юнцов, они не нашли их и пропали, да и что они могли... Я хочу сама туда спуститься, даже если проход закроют. Но я не могу идти одна. Так у меня никаких шансов. Если бы кто-то мог... - У вас не было бы шансов даже если бы вы взяли с собой целую армию, - хмыкнул Хоук. - Вам известно, что представляют собой Глубинные тропы? Там сделал шаг - и уже можешь писать письма на деревню дедушке. Без карт никто не сможет преодолеть этот гномий лабиринт. - Без подробностей, - попросил Варрик. Эсмильда наконец перестала рыдать, утерев остатки слез на щеках. - У меня есть, есть карты. Гаррету больших усилий стоило изобразить безучастный вид. - Откуда? - прошипел Андерс из-за его спины. - А какая разница? - неожиданно грубо ответила женщина. - Она храмовница, Хоук, - целитель повернулся к нему, заглядывая в глаза. - У них есть карты троп, где могут прятаться маги. Эсмильда, окончательно успокоившись, осмотрела их. То, что она ничего не отрицала, подтвердило его слова. Ее взгляд упал на посох Андерса, потом на Бетани. Она медленно отползла в сторону и тут же отпрянула, вскакивая на ноги. - Отступники, - процедила женщина, тыча пальцем в них по очереди. - Маги, это все ваша вина, порождения тьмы и демоны... - Ты посмотри, кажется, Фенрис отрастил себе сиськи, - хихикнул Варрик, сбивая ее с толку. - Вы явились поиздеваться надо мной?! - слюна брызнула из ее рта. - Ты ждал другого? - спросил Андерс, отворачиваясь от нее. - Хорошо, что у нее нет оружия - так бы и кинулась. Это действительно было похоже на правду. Глаза Эсмильды горели, хотя минуты назад она едва могла проговорить слова из-за плача. Гаррет вздохнул, шаря у себя по шее. На грудь скользнул резной крест, гулко ударив по латам. Женщина ошеломленно смотрела на него. - Вы же не храмовник, - сипло прошептала она. - Зато я умею кое-что, что умеете вы. Мы можем договориться. Она смолкла, размышляя над тем, что же ей все-таки делать. - А я свободный поэт, на меня вообще нечего смотреть, - скрестил руки на груди Варрик, едва взгляд Эсмильды упал на него. - Хоук, нам надо поговорить, - Андерс толкнул его плечо своим, отходя в сторону. Гаррет двинулся за ним, дав женщине некоторое время подумать в компании Варрика и Бетани. Они остановились довольно далеко. Маг тут же развернулся к нему лицом, и его выражение не говорило ни о чем хорошем. - Ты же не собираешься ей помогать? - Почему нет? - Она храмовница. - В тебе говорит Справедливость. Пусть он разбудит еще пару духов: Человеколюбие и Гуманизм. - Ты ей поможешь, а потом она нас сдаст. Если повезет - сразу тем людям, которые нас ищут. Вряд ли ее что-то удержит от этого. - Андерс, - Гаррет хотел взять его за плечи, но маг отошел назад, не позволяя касаться себя. - У нее пропал ребенок. - Как и сотни детей в других местах. Как и дети магов, которых она ловила, когда они тут прятались. Думаешь, карты у нее просто так? - Ох, ты становишься невозможным, - Хоук проследил за его сверкнувшим взглядом и быстро спрятал храмовничий знак под доспех. - У нее есть карты. А завтра прохода не будет. А если мы еще и ей поможем, то она нас точно не заложит. Целитель молчал. - Представь, что храмовники помогли спасти твоего ребенка. - Спасти, чтобы упечь его в Круг, - резко ответил Андерс и спохватился. - И нет у меня ребенка! - Ладно, ты предлагаешь что-то другое? Маг поджал губы. Он посмотрел в сторону Эсмильды и покачал головой. - Делай, что думаешь. Но я бы не брал ее с собой. - Мы и не берем. Найдем останки ее семьи, или что там еще может быть, и отправим назад. - Туда, где будет завален проход. - Ну, да что-нибудь еще придумаем. Мы же умные парни, верно? - Гаррет еще раз потянулся, чтобы погладить его по щеке, но Андерс круто развернулся, идя обратно. - Сама амбиция на ножках. Когда они вернулись, Эсмильда уже не пылала гневом, но оставалась все такой же настороженной. Особенно недобро она смотрела на Андерса. Маг отвечал ей тем же. - Посовещались, шептуны? - спросил Варрик, последние пять минут не выходивший из особенной позы, которую принимал в присутствии женщин. - Посовещались, - передразнил его Хоук. - Решили пустить тебя на колбасу. Гном посмотрел на него исподлобья и тихо посмеялся. - Такого решения без Кордулы вы не могли принять. - С вами еще маги? - недоверчиво спросила Эсмильда. - Целое войско, - кивнул Гаррет. - Нет. Неважно. В общем, мы согласны. Меняем нашу помощь на твои карты. - Они существуют в единственном экземпляре. - Мы - тоже, - обратил ее внимание Варрик. - Я понимаю, - кивнула женщина. - Я рассчитывала на поддержку опытных воинов, а не... Хоук огляделся. - Я вижу целую тучу кандидатов, желающих прыгнуть в логово порождений! Дружище, присмотрись, может быть, тот полк? - Да нет, у них какой-то расхлябанный вид, - закачал головой гном. - А как тебе... вон те? Гаррет автоматически посмотрел в указанном направлении. От основного скопления торговых палаток к ним семенили Натаниэль с Кордулой. Она несла массивную на вид сумку, а он все пытался помочь ей. Гномка не сдавалась и отпихивала его рукой в сторону. - Красотка "метр в прыжке" и хлыщ с садистской бородкой? Думаю, они нам подойдут. Эсмильда сама оглянулась, не понимая о чем они. В это время Хоук активно замахал руками, чтобы те их не сдавали. Кордула моргнула, поддерживая игру. - Монна, вы случайно не хотите оказать посильную помощь в поиске пропавших людей этой прекрасной деревушки? - расстелился перед гномкой Гаррет, делая па левой ногой. - О, высокий господин, за серебро я с моим верным слугой буду вашей навеки, - она поклонилась. - Издеваетесь надо мной? - прервала их Эсмильда. Никто ничего не ответил, боясь, что она либо расплачется, либо раскричится. Но она вместо этого только улыбнулась. - Вы всегда такие смешные? - ничуть не обидевшись, спросила женщина. - В большинстве случаев, - кивнул Хоук. - Приятно познакомиться, я - Гаррет Хоук, главный паяц этого цирка на выезде. - А вы случайно не… тот Хоук, который?.. - Эсмильда подняла на него синие глаза, все еще опухшие от слез. - Нет, просто однофамильцы, - поспешно разубедил ее Гаррет, вовремя вспомнив историю Варрика про «семейный» порядок. – Есть деревушка в Ферелдене, Хоуковка, так мы все односельчане. - Конечно, - подхватила Бетани. – И я оттуда. Андерс хмуро смотрел в сторону. Ему не нравилась Эсмильда, ему не нравилось, что им приходится делать. Справедливости это тоже не нравилось, он ворочался внутри и, хотя маг слышал лишь обрывки его мыслей, они были далеко не благожелательными.
195 Нравится 468 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (4)