Время Теней

R
Завершён
273
автор
maybe illusion бета
Фэндом:
Размер:
69 страниц, 24 159 слов, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
273 Нравится 151 Отзывы 44 В сборник

Глава 1.

Настройки
Джон стоял у окна, сжимая в руках чашку с недопитым и уже окончательно и бесповоротно остывшим кофе, и вглядывался в ночную улицу. Календарь с уверенностью предсказателя с огромным стажем уверял, что нынче — середина рабочей недели, и у Джона не было причин ему не верить. Часы на камине едва пробили час ночи, однако доктор всеми силами пытался отогнать от себя сон — ему совершенно не приносило радости просыпаться каждый раз с головными болями, от которых не было спасу еще несколько часов после пробуждения, к тому же оставляющими после себя ощущение вымотанности и беспричинную тревогу. В квартире на Бейкер Стрит царила тишина, положенная этому времени суток: Шерлок спал, миссис Хадсон уехала к захворавшей родственнице. Джон вздохнул и отправился на кухню за очередной порцией кофе. Вообще-то он, будучи типичным англичанином со всеми вытекающими из этого последствиями, не питал особенной любви к этому напитку, но чувствовать себя больным и, как ему казалось, никчемным, ему хотелось еще меньше. Да и к тому же, когда доктор пребывал в растерянности, или нервничал, или злился, или был обеспокоен, ему было просто необходимо чем-то занять себя — каким-нибудь действием инерционного порядка. Такой простой способ отгонял непрошенные мысли и неплохо убивал время. Смолоть зерна, поставить воду, предварительно отфильтровав ее, вымыть чашку и достать молоко — все это он проделал на автомате, стараясь только не очень шуметь. Через несколько минут, когда в чашке плескалась ароматная крепкая жидкость, позади Джона возникла фигура сонного Шерлока. — Джон, ты себя угробишь таким количеством кофе. Уже почти две недели ты блукаешь по ночам, как призрак, приквартированный к старому сырому замку. — Безапелляционным тоном заявил он. — Ты следишь за мной? Мне, может, не спится. Что тут такого? — Джон отчаянно пытался не дать ночному допросу свершиться. — Джон, ты не фанат кофе. И даже раньше, когда тебе кошмары снились, ты не пытался сделать из себя неспящего в Сиэтле. — Шерлок был не тем человеком, который довольствуется предложенным объяснением. Наоборот, стоит ему ответить — хоть что-нибудь — он прицепится, как изголодавшаяся по свежей крови пиявка, и ведь не оторвешь теперь, как ни старайся. С Холмсом, начисто лишенным какого-либо такта, даже в зачаточной форме, такой трюк не пройдет — напротив, попытка уйти от ответа еще больше разожжет его любопытство и пиши пропало. Ватсон вздохнул и пересел за стол, осторожно поставив чашку на подставку для горячего. Глупая попытка скрыть дрожь в руках. Ни за что не сработает. Нет, только не с Шерлоком Холмсом. И, конечно, манипуляции доктора не укрылись от цепкого взгляда сыщика. Тот выпрямился, вскочил со своего кресла и передислоцировался на кухню, заняв место на стуле с противоположного края стола. Джон почти никогда не мог долго выдерживать этот взгляд нетерпеливого охотника, краем глаза выхватившего едва заметное движение где-то там, в кустах, и теперь замершего и ждущего, попутно барабаня пальцами по оказавшейся рядом вилке. — Шерлок, прекрати, — не выдержал Ватсон. — Чего ты встал? Я тебя разбудил? — Ты. Но не шумом, а своим поведением. Мне продолжить дедуктивные изыскания или ты сам расскажешь? — Не о чем рассказывать. — Джон напрягся. Его руки обхватили несчастную чашку с нетронутым кофе, как будто ни о чем не подозревающий предмет посуды мог ему помочь избавиться от неуемного Шерлокова любопытства. Жар, исходящий от чашки, обжег пальцы доктора, и тот отдернул руки. Холмс же не сдвинулся с места, продолжая буравить друга взглядом. — Прекрати, Шерлок. Гипнотизер из тебя никудышный. Ты на мне дырку прожжешь. Иди спать. — Джон все еще пробовал спровадить детектива. Впрочем, неудачно. — Тебе скучно, что ли? — Скучно. — Мгновенно отозвался Холмс. — Почти три недели без дел. Никаких дел. Такое ощущение, что все преступники срочно переехали в Исландию или Лестрейд чинит препятствия. — Почему в Исландию? — опешил доктор. Он так старался держать себя в руках, так изо всех сил пытался вести себя естественно, что малейшее неправильное, непредсказуемое слово — и он попался. Поднял на Шерлока взгляд уставших, покрасневших от регулярного недосыпания глаз. И взгляд этот выдал Джона с головой — что-то было не так. — Нипочему. Первое, что пришло в голову. Нужно было тебя растормошить. — Важно парировал сыщик, вглядываясь в опустившего взгляд Ватсона. Детективу было уже не просто скучно. Глубоко внутри поднималось чувство неосознанного беспокойства, которое с легкой натяжкой можно было даже обозвать «тревогой».
273 Нравится 151 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (6)