ID работы: 225552

Разоблачение

Гет
R
Завершён
92
автор
Размер:
176 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 90 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Джеймс ждал. Чего угодно – криков, упреков, ударов. Он был готов даже к ругательствам, хотя надеялся, что до этого все-таки не дойдет. Однако Кессиди не делала ничего. То есть – вообще ничего. Стояла напротив него и буравила тяжелым взглядом. Хотя, надо признать, стояла она по всем правилам – в напряженной позе, руки сложены на груди, ноги скрещены. Закрылась вся – издавна известный всем психологический знак. Но Джеймс тоже был из терпеливых. Если уж в лучшие времена он способен был выдержать и гнев, и равнодушие Джессики, то справиться с Кессиди – проще простого. Поэтому Морган встал в ту же позицию, что и девушка – еще один «привет» из области психологии. Даже взгляд постарался скопировать – грозный, почти звериный, в котором слышится предупреждающее рычание и немое требование ответа. Ты не на своей территории, мальчик. Будь добр, играй по правилам. Джеймс нервно сглотнул и на секунду дал слабину – отвел глаза в сторону, удачно прикрыв свое малодушие появлением на горизонте сержанта Донована. Здоровяк приветливо махнул стоявшим в стороне людям, не подозревая о происходящей между ними немой схватке. Кессиди прочистила горло. Джеймс сдался. - Хорошо, - выдохнул он так, словно еще секунда молчания стоила бы ему жизни, - я знаю, ты недовольна. Догадываюсь, почему. Не хочешь послушать мое объяснение? - Не особо. – Холодно отчеканила девушка. – Мне достаточно того, что ты предаешь свою напарницу. Знаешь, где бы ты был, живи мы в древней Спарте? Джеймс состроил страдательную гримасу и кивнул. О, ему прекрасно известно, что он – трус, предатель и человек, все детство отказывающийся от манной каши, должен быть не только сброшен с обрыва самым сильным пинком. Нет, неплохо было бы еще натравить на него хищных зверей, потом облить останки Джеймса спиртом или бензином, и поджечь. По крайней мере, Джеймс был уверен, так бы с ним поступила Кессиди – желание это явственно читалось в ее глазах. Морган постарался воскресить в памяти все свои скудные познания о противоположном поле. Есть ли вообще какой-нибудь смысл объяснять ситуацию женщине, которая заведомо ничего от тебя слышать не хочет? Или лучше поступить, как первобытные патриархи – дать дубиной по голове, оттащить в сторону, а потом уже начать разглагольствования? Джеймс с надеждой осмотрелся вокруг – не попадется ли подходящая дубина, но надеяться на столь счастливое стечение обстоятельств не приходилось. - Послушай, Кессиди… - начал он, и тут же понял, что начало было выбрано неудачное. Девушка прищурила глаза, вся сжалась, как перед прыжком – только что когти не выпустила. - Ты не уйдешь отсюда просто так, Морган. – Сказала она, нарочито небрежно облокотившись на каменный выступ. – Ты обещал мне помочь в поисках моего напарника. Люди, которые дают мне обещания – сознательно ли, или по глупости – выполняют их. Поэтому ты, мальчик мой, - это «мальчик мой» Кессиди почти прошипела, - в любом случае отсюда не уйдешь. Либо ты остаешься по доброй воле, и мы вместе находим наших напарников, либо я заставлю тебя остаться здесь – в качестве почти сервированного обеда для наших новых друзей. От того, как устрашающе-прекрасен был этот жестокий монолог из уст красивой блондинки, Джеймс на пару мгновений забыл, как дышать. А когда вспомнил, втянул воздух так поспешно, что закашлялся. «Идиот.» - Прозвучал в голове голос Джесси. – «Это же надо быть таким идиотом.» - Я и не собираюсь уходить, - хрипло произнес Морган, и снова закашлялся, - я всего лишь собираюсь отправить их. Нечего здесь делать ученым – слишком опасно. А мы найдем Джесс и Бутча сами. В первый раз, что ли? Голос в голове насмешливо напомнил про огромных, мохнатых и крайне зубастых соседей, которых ранее ни в одном приключении не наблюдалось, но Джеймс поспешно заставил его умолкнуть – не хватало еще, чтобы на лице промелькнула тень страха. Кессиди сейчас больше всего напоминала хищника отряда кошачьих – Персиана, пожалуй – и показывать ей свои настоящие чувства было смерти подобно. Морган очень красочно представил себе, как девушка бросается на него, впиваясь зубами в горло, и подумал, что будь у него выбор – остаться наедине с гремгоном или с разъяренной Кессиди Хайтаун – он бы еще подумал. К счастью, она не подозревала о тяжелых мыслях собеседника, так как была слишком сосредоточена попыткой выяснить, не солгал ли он ранее. - А как мы уйдем? Остальные наверняка заметят если не мое, то твое отсутствие. Джеймс запнулся. Он не был так детально подготовлен. - Я не знаю. – Честно ответил он, опуская голову настолько низко, что Кессиди едва расслышала его ответ. И в тот же момент девушка подумала, что было бы лучше не услышать его вовсе. - Ты не знаешь? Джеймс отрицательно покачал головой и закрыл глаза. - Мы что-нибудь придумаем. – Торопливо начал он, пока Кессиди не нашлась, что сказать. – Пока соберем необходимую на двоих провизию, а в процессе мысль придет. Он посмотрел на побледневшую девушку и впервые за весь их разговор улыбнулся прежней «моргановской» улыбкой. - Она всегда приходит. Ни Джеймс, ни Кессиди не могли видеть, что их разговор слышало двое – неясная тень в проходе за их спинами, и сержант Донован, притаившийся за ближайшим строением лагеря. Сорвавшийся из-под пальцев Джесси камушек с негромким стуком упал ей под ноги. Двое распластавшихся по стене людей тут же замерли, настороженно прислушиваясь к каждому звуку, доносившемуся снизу. Слава богу, чуткий слух грегонов не уловил такой маленькой детали, и в нижнем зале по-прежнему вовсю проходили бои за остатки костей. Джесси поджала дрожащие губы, медленно повернула голову к Бутчу и неслышно прошептала: «прости». Он чуть крепче сжал ее руку, призывая к тишине. Их не было видно – полуметровая ширина галереи защищала их от взглядов монстров, но услышать людей те все еще могли. Оставалось, по сути, совсем немного – какие-то несколько метров – и Джесси с Бутчем оказались бы на другой стороне, там, где призывно темнело пятно очередного проема. О том, что они будут делать, если «проем» окажется лишь игрой света, ни один из них старался не думать. Когда шагов до проема осталось что-то около десяти, ни один из них уже не мог толком дышать от ужаса – каждый вдох напоминал жалобный всхлип. Поэтому, как только Джесси почувствовала, что рука ее не находит никакого препятствия и спокойно проникает в темное пятно щели, на нее накатила такая волна облегчения, что девушка рассмеялась. Бутчу пришлось поторопиться, чтобы успеть зажать ей рот – неизвестно, сколько гремгонов бродило поблизости. - Я не хотел. Привычка. – Извиняющимся тоном произнес Флетчер после того, как Джесс кинула на него весьма недружелюбный взгляд. - Мы чертовы везунчики, Флетчер! – Джессика стукнула его кулаком в плечо, не обратив никакого внимания на то, что он от этого поморщился. - Потише ты, Остин! Не хватало еще переполошить всех малюток! - Мю? - Чего? Бутч услышал за спиной смешок и обернулся. - Это не я. – Улыбнулась Джесси, одной рукой отпихивая от себя Мью, сейчас явно настроенного благожелательно. - Прекрасно. – Буркнул Флетчер. – Пришел за вторым моим глазом? Откуда он вообще взялся? Остин только пожала плечами, продолжая играть со зверьком. - Джесс… - постарался отвлечь ее Бутч, но она его словно не замечала. – Джесси! - Чего тебе? – Весело отозвалась девушка – Необязательно всегда быть таким букой. Посмотри, какой он милый! Бутч был совершенно растерян. Когда они встретили Мью в прошлый раз, Джесси его разве что палками не гоняла. А теперь она считает этого маленького вредителя «милым»? Да еще и решила поиграть с ним сейчас, когда они в нескольких метрах от целого выводка голодных хищников? Объяснение было только одно – кто-то из них начинал слетать с катушек. И лично себя Бутч считал вполне в своем уме. Мью подлетел к Флетчеру так близко, что тот мог разглядеть каждую шерстинку у него на лице, что-то коротко мяукнул и направился вниз по туннелю. Джесси послушно последовала за ним, будто всю свою жизнь только и занималась путешествиями с маленькими легендарными покемонами. - Это все не просто так. – Произнес Бутч, задумчиво потирая подбородок. – Наверняка на Джесси действует какая-то из сил Мью. Спохватившись, что разговоры с самим собой ни к чему хорошему не приводят, Флетчер замолк. Кроме того, в данный момент у него была проблема поважнее – яркий всполох волос Джесси только что исчез за поворотом. Идти за ней было бы сумасшествием, учитывая воздействие на ее сознание. Но она ведь сидела рядом с ним все то время, что Бутч находился без сознания. И не бросила его, когда поняла, что он теперь лишь вполовину ей полезен… - Покой нам только снится? – Обращаясь неизвестно к кому, произнес Бутч и поторопился за только что скрывшимися в темноте. - Питер, в чем дело? – Аманда ловко проскочила между несущими аппаратуру учеными и подошла к хмурому сержанту. Тот передернулся, словно от повеявшего холодка, но когда обернулся, был сдержан и даже старался улыбаться. - Нигде не могу найти Джеймса и Кессиди. Боюсь, что они… Профессор испуганно выдохнула и неосознанно дотронулась рукой до плеча сержанта. Тот едва заметно дрожал, взгляд его бегал по всему залу, словно громила надеялся, что просто проглядел двух членов экспедиции. - Думаешь, они могли сами пойти искать Джесси? Донован кивнул. - Мне показалось, что Джеймс согласился вывести из пещеры людей, но сам до конца с этим решением не смирился. - Что же нам делать? Питер усмехнулся. Ему показалось, что за всю свою жизнь он не слышал этого вопроса чаще, чем за последние несколько недель. Что же нам делать? Что делать Питеру Доновану? - Мы уходим. Они уже, считай, пропали, если ушли без нужного снаряжения. Если снаряжение у них есть, значит, есть и шанс выжить. Аманда собиралась что-то сказать, но замолчала, увидев в глазах сержанта неприкрытую, острую боль. Сначала он потерял почти всю свою команду, ребят, которые были его друзьями. Теперь – еще двоих штатских из экспедиции. Они больше не могли позволить себе потери. - Я сообщу остальным, Питер. Тебе не стоит беспокоиться еще и об этом. Донован кивнул, отвернувшись так, чтобы Аманда не видела его до боли прикушенных губ. Когда девушка направилась к группе ученых, стоящих неподалеку, Питер продолжил заниматься тем, на чем его прервали. Он осторожно сложил в стоящий перед ним ящик два теплых пледа, два фонарика, два пистолета и патроны к ним, а также недельный запас провизии. Оглянувшись и убедившись, что никто на него не смотрит, Питер Донован отнес ящик к оному из туннелей, куда, по его наблюдениям, недавно ушли Морган и Хайтаун. В комнате, освещаемой только экранами многочисленной аппаратуры, находились двое. Джиованни, непрерывно выпивающий новую чашку кофе, и Домино, до боли в пальцах сжимающая кулаки, - оба они неотрывно следили за двумя красными точками на экране. - Che diavolo… - задумчиво произнесла девушка и, поймав на себе насмешливый взгляд босса, покраснела. – Прошу прощения. - Отнюдь, Домино. Ты весьма точно выразила мои мысли по данному поводу. Джиованни медленно дотронулся пальцем до одной из красных точек, находящейся на значительном расстоянии от другой. - Что может заставить такую сплоченную команду разделиться? Как ты думаешь, Домино? Девушка вовсе не в состоянии была о чем-то думать, когда он вот так произносил ее имя – шепотом, с придыханием… Она усилием воли уняла дрожь в коленках и собралась с мыслями. - Их могли захватить в плен, сэр. Или же они могли случайно разделиться – в пещере много ответвлений, подземных рек и залов, похожих друг на друга как две капли воды. Заблудиться там – дело нехитрое. Босс кивнул, прочертив пальцем на экране линию от одной точки до другой. - Будем надеяться, что это действительно так. - Что дальше, босс? Джиованни обернулся к девушке и мягко улыбнулся, чуть склонив голову набок. - Мы будем ждать, Домино. Умение ждать – вот, что отличает победителей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.