ID работы: 225552

Разоблачение

Гет
R
Завершён
92
автор
Размер:
176 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 90 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Домино нервно мерила шагами комнату. Если раньше все, что она чувствовала – это небольшое волнение, связанное с отсутствием информации, то сейчас ее просто физически трясло. В Перу были посланы сразу трое агентов, двое из них относились к элите, и – ни слуху, ни духу. Словно зайдя в ту проклятую пещеру, трое прошедших специальную подготовку людей просто растворились. В очередном приступе нервной дрожи девушка принялась кусать ногти – дурная детская привычка, которую она со старательностью отличницы пыталась искоренить. Сейчас состояние ее маникюра ни в коей мере ее не беспокоило, чего нельзя сказать о намертво молчащем радиоприемнике. Билли, вызванный с обычного своего места, но выглядевший так, словно его вырвали из естественной среды обитания, с хмурым видом ковырялся во внутренностях аппаратуры, поминутно шепча одному ему известные ругательства. - Может, ты помолчишь? – прошипела Домино, до крови прокусывая большой палец. Механик кинул на нее недружелюбный взгляд, но говорить перестал. Несмотря на то, что по возрасту они были ровесниками, вопрос о том, кто же из них главный, даже не стоял. Черная форма Домино, сшитая по специальным выкройкам, говорила сама за себя. Устав от бесполезных метаний из одного угла в другой, девушка глазами нашла ближайшее офисное кресло и села, закинув ногу на ногу. Несколько минут она понаблюдала за отчаянными попытками Билли найти неисправность в хромированном чудище, затем решила, что столь низкого ранга человек не может занимать более пяти минут ее времени, и достала карманное зеркальце. Пожалуй, она слишком бледна. Под глазами явно проступают круги, губы по цвету сливаются с щеками, и ни те, ни другие вовсе не отличаются здоровьем. Домино вздохнула. Она, разумеется, много думала о своей карьере и, как юный гений криминала, уделяла все свободное время выполнению очередных миссий – с каждым разом все сложнее и сложнее, но все-таки… она была девушкой. И ей было всего двадцать два. Нет никакого оправдания для нее выглядеть, как собственный призрак. Нахмурившись, она увидела в зеркале свое отражение – маленькое, жалкое, словно у бездомного зверька – и с отвращением захлопнула ни в чем не повинное зеркальце. Взгляд ее скользнул по механику, и его сосредоточенность еще больше рассердила его. Даже этот никчемный мальчишка не обращает никакого внимания на нее. На Домино! Самого лучшего агента уже в четырнадцать лет, правую руку Джиованни, пример для подражания! И все потому, что она не выглядит, как розовощекая фарфоровая кукла. Совершенно по-детски обиженно надув губы, лучший агент великой команды Р стала просто ждать прибытия своего начальника, изо всех сил стараясь не поддаться искушению и не пнуть глупого мальчишку-механика. Босс не заставил себя долго ждать. Уже через десять минут в коридоре, ведущем к связной, послышались его резкие шаги. Он зашел внутрь один, без привычной для него охраны или любимого Персиана. - В чем дело? Домино резко вскочила с кресла и невольно вытянулась по струнке – как и всегда, когда слышала его голос, низкий и тягучий, как смола. - Агенты не выходят на связь, сэр. Джиованни посмотрел прямо ей в глаза, и на долю секунды девушка увидела то, чего не должна была видеть – тень страха в зрачках величайшего человека в ее жизни. - Non può essere! – Босс раздраженно стукнул кулаком о ладонь. – Ни один? Мы отправили троих, чтобы не было никаких заминок! Домино покачала головой, мысленно умоляя себя не отводить взгляда, не показывать, что боится его. Почти так же сильно, как любит. Босс повернулся в сторону Билли, уже закрывающего щиток и поднимающегося на ноги. - Может, дело в неисправностях? - Нет, босс. – Механик начал складывать инструменты. – Наша аппаратура работает, как швейцарские часы. Если и есть неполадки, то они у агентов. - Тогда какого черта ты все еще здесь, Уильям? Уходи! Incazzare! – Как и любой итальянец, в минуты гнева Джиованни начинал активно жестикулировать руками. Билли залился краской и, уткнув взгляд в пол, постарался как можно незаметнее проскользнуть мимо него. Оставшись наедине с Домино, босс словно потерял часть своего величия. Он устало вздохнул и опустился в кресло, в котором еще минуту назад сидела его верная подчиненная. Девушка стояла рядом, она понятия не имела, что ей следовало делать в данной ситуации. - Это нечестно, Домино. Нечестно, что со мной происходит та же история, что и с mia mamma. Она потеряла одного из лучших своих агентов в той же пещере, где я потеряю своих. Когда я затевал эту операцию, я думал, что это мой шанс… - Но, сэр… - Джиованни удивленно посмотрел на девушку, словно она только что возникла в комнате из ниоткуда. – Не думаю, что это мое дело, но… вы ведь уже поймали Мью однажды. И сотворили Мьюту. И, простите, конечно, но вы и сами помните – добром это не кончилось. Босс усмехнулся и покачал головой. - Я уже говорил тебе, Домино, Мью – не главная причина для поездки в Анды. Когда мне доставят маленького звереныша, я просто пристрелю его – это будет моя маленькая месть. Но остальные… Кто знает, какие друзья у него там, в пещере. Если помимо него там обитают хотя бы еще пара покемонов-легенд, или какой-нибудь новый вид… Это поставит меня на ступень выше. Станет моим пропуском в совершенно другой мир… Домино не смела прервать его, она, затаив дыхание, наблюдала за его напряженной позой, за сжатыми в кулаки руками, за огнем в глазах. Он никогда еще не был для нее более красивым…или более пугающим. -…Questa è la mia strada verso l'immortalità. - Сэр… - Домино нервно сглотнула, когда он медленно повернул к ней голову. – Вы просили предупреждать, если вы начинаете говорить по-итальянски. Дать какой-нибудь сигнал. Джиованни улыбнулся с нетипичной для него нежностью, и взял ее за руку. - Ты мой ангел, Домино. Мой прелестный смертоносный цветок. Дать сигнал. Разумеется! Пришла пора включить датчики. В мгновение ока босс поднялся и направился к выходу, на ходу насвистывая незнакомую девушке мелодию. Джеймс подсчитал, что он толком не спал уже двое суток, однако, когда он направлялся к сержанту Доновану, сон был последним, о чем он думал. Ушедший на поиски Гленна сержант покидал лагерь в компании шести крепких ребят, каждый из которых выглядел так, словно был родным братом Кларка Кента. Однако из поисковой экспедиции вернулись только трое – сам Питер, сейчас сжимавший дрожащими руками кружку с кофе, и еще двое солдат, чьих лиц нельзя было разглядеть из-за запекшейся на них крови. - Питер! Что произошло? – Джеймс задавал вопрос, на который давно уже знал ответ. Питер пробурчал что-то не совсем понятное, но Джеймсу не надо было прислушиваться к его словам, чтобы понять – речь шла все о тех же тварях, напавших на лагерь. - Все остальные?.. Донован поднял на него полный вселенского отчаянья взгляд, и Морган решил не заканчивать фразу. - Мне очень жаль. Джеймс присел рядом с этим огромным человеком, который сейчас выглядел просто ничтожно несчастным. Он думал о совсем молодых ребятах, которые, собираясь в эту экспедицию, считали, что им придется спасать нерадивых ученых от незамеченных ям, а в итоге стали жертвами мерзких голодных монстров. И еще – о молодой девушке, прекрасной и сильной, которая оказалась здесь только потому, что он, Джеймс, заставил ее приехать. Чтобы отогнать от себя образ Джесси, в привычной ему белой форме команды Р, ему пришлось несколько раз сморгнуть. Взгляд его уперся в поражающее своим спокойствием подземное озеро, а затем и в нависающий над ним купол, мерно светящийся тусклым голубым светом. Светящийся… - Марвита! Геолог, только что протянувшая одному из солдат Донована таз с озерной водой, обернулась и вопросительно посмотрела на Джеймса. Тот молча указал на купол. Профессор Моррис, поманив его за собой, подошла к самому берегу, и, задрав голову, стала разглядывать потолок. Вблизи стало понятно, что он светился неравномерно, а в некоторых метах и вовсе был уныло-сер. - Какие-нибудь идеи насчет того, что бы это могло быть? Марвита вздохнула и закусила губу, раздумывая. - Я никогда прежде не слышала о светящихся камнях, если это, конечно, они. Джеймс махнул в сторону купола рукой, словно спрашивая: «а что еще это может быть?» Женщина еще раз вздохнула и снова посмотрела на светящийся потолок. - Возможно, это микроорганизмы. Я не такой знаток биологии, как Аманда, но постараюсь припомнить университетский курс. Есть группа бактерий и грибов, которые отличаются способностью светиться. Это связано с процессами окисления и высвобождения энергии в результате их. Чаще всего такие бактерии обитают в морях и океанах, иногда – в пресных водоемах. Но я никогда раньше не слышала, чтобы они жили на камнях, пусть даже над озером. - Еще что-нибудь? - Прости, - Марвита пожала плечами, - тебе правда лучше поговорить об этом с Амандой. - Отлично. – Прошептал Джеймс, а затем обернулся лицом к лагерю и громко, чтобы его слышали все присутствующие, добавил: - Если у кого-нибудь есть еще шокирующие открытия, связанные с пещерой – милости прошу! Я ведь просто обожаю, когда голова у меня взрывается от загадок! После этого он присел на корточки и спрятал лицо в ладонях. Ему нужно было хорошенько выспаться – часов десять, а может, и двенадцать. Но, так как такой роскоши он вряд ли дождется, то сойдет и убийственная порция кофеина. - Джим, - Марвиту Моррис рядом с ним неожиданно сменил сержант Донован, все еще грустный, но куда более собранный. – Мы должны увести людей отсюда. И сами должны уйти. Подумай сам – мои парни, прошедшие военную подготовку, не смогли справится с этими чудищами. А Джесси – не один из моих парней…Мне очень жаль, Джим, но выжить она могла только чудом. А чудес не бывает. Джеймс мрачно кивнул. - Да. Мы уходим. Сообщи об этом остальным, ладно? Мне кажется, я не в состоянии сейчас это сделать. Питер положил руку на плечо парню. - Я знаю, каково это – терять близких. Мне и правда очень жаль ее. - Бутч? - Что? - Давай остановимся. Флетчер резко развернулся, и от неожиданности девушка в него врезалась. - Ты чего? - Ты просила остановиться. Джесси потерла нос, которым она уткнулась в его ключицы, и сердито пробормотала: - Не так же буквально. Бутч не ответил ей. Была всего одна причина, по которой он не хотел останавливаться – невыносимая усталость. Несмотря на то, что после ранения он некоторое время провел в отключке, вся энергия в то время уходила отнюдь не на восстановление бодрости. Поэтому, он был уверен, стоит им остановится и присесть, как он тут же уснет. В данном контексте это означало верную смерть. - Мы не можем этого сделать. Девушка мгновенно завелась и довольно чувствительно толкнула его в грудь. - Ты будешь гонять меня по этим проходам, пока я не свалюсь мертвая, как лошадь, что ли? Кажется, это был риторический вопрос. Едва Бутч открыл рот, чтобы ответить, она снова начала говорить. - Я не хочу каждый раз вымаливать у тебя на коленях привал. К твоему сведению, пока ты дрых после стычки с гремгоном, я следила, чтобы никто не потревожил твой покой, спящая ты красавица! И теперь, вполне естественно, жду от тебя ответной услуги. -Вы, девушки, ничего не делаете просто так? – Усмехнулся Бутч. - Я просто хочу заснуть, - продолжила Остин, не обратив на его колкость никакого внимания, - чтобы хотя бы несколько минут не видеть это подземелье драконов! Она застыла и какое-то время так и простояла, с открытым ртом и разведенными руками. Потом вдруг резко очнулась и ударила Бутча кулаком в плечо, при этом довольно зло выкрикнув: - Подземелье! - Ай! Да что с тобой, женщина? Моргана ты тоже вечно избивала? Неудивительно, что он такой странный… - Флетчер, мы с тобой полные идиоты! - Говори за себя, милочка. А в чем дело? Джесси едва слышно застонала и несколько раз похлопала себя ладонью по лбу. - Я ведь провалилась! Мы шли с Джеймсом искать солдата, и я провалилась в дыру! До Бутча начал доходить смысл ее слов. - Эта пещера многоуровневая… Она кивнула с непривычно-виноватым видом, казалось, что она вот-вот снова заплачет. - Мы просто ходим не на том уровне. Возможно, мы сейчас находимся как раз под лагерем. Бутч изощренно выругался и со всего размаху ударил кулаком по стене. По костяшкам тут же разлился больно саднящий жар. - Остин, ты и впрямь идиотка! Тебе эта гениальная мысль не могла прийти в голову раньше? Джесси в ту же секунду вернулась к прежнему агрессивному настрою, и, уперев руки в бока, стала наступать на Флетчера: - Тебе эта мысль и вовсе не пришла в голову! - Разумеется, - закричал Бутч, - потому что, в отличие от тебя, я не знал, что спустился на уровень ниже! Джесси замолчала, растерянно хлопая ресницами. Бутч пару раз глубоко вздохнул, возвращая себе утраченное спокойствие. - Хорошо, - произнес он, откидывая со лба прядь волос, - мы просто найдем подъем и вернемся на нужный уровень. Девушка кивнула, все еще стараясь не смотреть ему в глаза. Нужный проем в стене нашелся примерно через сотню шагов. Бутч скинул с плеч рюкзак, тут же почувствовав себя на порядок лучше, и достал тщательно свернутую крепкую веревку с крюком на конце – необходимый предмет для любого агента команды Р. Джесси тоже узнала ее, и по губам ее скользнула тень улыбки – всего лишь веревка пробудила в памяти несколько веселых воспоминаний. Пока Джессика припоминала свои будни в команде Р, Бутч, прицелившись, и не забыв учесть собственную одноглазость, уже забросил крюк за выступ и теперь проверял прочность. Но едва он собрался начать подъем, сзади раздался ехидный голос Джесси: - Ну, и куда ты собрался? Бутч посмотрел на нее взглядом, который обычно используют для маленьких детей, выдавших очередную глупость. - Наверх, у меня там назначено чаепитие с Джиглипуффом и парочкой Милтанков. И я не хочу опоздать. - Боюсь, ты кое о чем забыл, «йо-хо-хо и бутылка рома». У тебя всего один глаз и ты тяжелый. Так что пропусти леди! Подойдя вплотную к рокету, Джесси игриво оттолкнула его в сторону бедром, заставив Бутча рассмеяться, после чего уверенно вцепилась руками в веревку. Про себя она надеялась, что шесть лет на факультете журналистики не повредили ее физическим данным. Слава богу, ее опасения не оправдались. Она преодолела подъем в несколько рывков, ощущая приятные потягивания во всех мышцах. «Есть еще порох…» - мелькнуло у нее в голове, пока она подавала руку напарнику. Когда оба они, в конце концов, оказались наверху, Бутч окинул девушку оценивающим взглядом и улыбнулся. - А ты, Остин, даже ничего, когда в хорошем настроении. Джессика обернулась к нему, удивленно приподняв брови, и, увидев его улыбающееся лицо, не смогла не улыбнуться в ответ. - Неужели ты со мной флиртуешь, Флетчер? Он прищурился и пожал плечами. - Почему бы и нет? Она заливисто расхохоталась. - Пойдем, капитан Флинт. Будем надеяться, что мы вышли на нужном этаже. – Схватив не особо сопротивляющегося парня за руку, она потащила его вглубь очередного прохода. - Знаешь, Остин, правду говорят – перемирие стоит любой ссоры. Они как раз вошли в очередной огромный зал, только сейчас они пробирались под самым его потолком, где выбранный ими ход тянулся своеобразной галереей. Джесси, так и не отпустившая руку Бутча, как раз обдумывала ответ, когда снизу послышалось неприятно знакомое рычание. Флетчер тут же прижал палец к губам и она кивнула. Вместе, стараясь не шуметь и двигаться как можно синхронней, они подошли к краю каменной дорожки, и осторожно выглянули вниз из-за кучи валунов. Увиденное повергло их в шок. Огромное пространство зала, ненамного меньше того, в котором располагался лагерь ученых, было полностью заполнено гремгонами. Большие и маленькие, совсем детеныши и пожилые особи, отличающиеся оттенками шерсти и длиной клыков, они сновали по залу, занятые своими делами. Джесси едва удалось удержаться от крика, когда у основания дальней стены она увидела кучу обглоданных, пожелтевших от времени человеческих костей. - Ну что ж, мы нашли лагерь. Только не тот. – Свистящим шепотом сказал Флетчер. – С тех пор, как я с тобой столкнулся, Остин, на меня так и сыпятся проблемы. Девушка, все еще не отошедшая от увиденного, едва слышно протянула: - Вдвойне получите… Примечание: Non può essere – не может быть (ит.) Incazzare – проваливай (ит.) Questa è la mia strada verso l'immortalità. – Это мой путь к бессмертию (ит.)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.