1. Ярость как средство спасения
8 августа 2014 г., 16:12
Они стояли вдвоем на краю ущелья и смотрели на реку, пролегающую далеко внизу. Мерлин видел, как отшатнулся Артур, переводя взгляд между противоположной стороной ущелья и журчащей речкой. Чародей последовал его примеру, точно зная мысли короля.
Артур мог прыгнуть, а Мерлин — нет.
У волшебника перехватило дыхание. Он знал, что должно было произойти. Также он знал, что Артур никогда не согласится на этот вариант, но он, к сожалению, был единственным возможным.
Мерлин тяжело сглотнул.
— Прыгай, — твердо сказал чародей. Он убрал руку с плеча Артура и, хромая, отошел от него на несколько шагов. Пендрагон ничего не ответил, но и не остановил его. Он просто продолжал вглядываться в противоположный край. — Давай! — призвал его Мерлин.
— Нет! — Артур резко повернул голову в сторону слуги, и маг заметил, что его глаза наполнены чистой яростью. Его разозлил сам факт того, что Мерлин осмелился предложить нечто подобное. — Мы будем продолжать двигаться. Должен быть способ преодолеть этот обрыв, мы можем попробовать спуститься чуть ниже. Мы сделаем это.
Мерлин покачал головой.
— Они догонят нас очень скоро. Я лишь обуза. Если мы останемся, то погибнем вдвоем. А если ты уйдешь…
— Я не оставлю тебя умирать. — Он шагнул вперед и схватил руку Мерлина, перекидывая ее через свои плечи, чтобы помочь ему идти, но юноша сопротивлялся как только мог.
Он пытался пересмотреть все возможные варианты на протяжении всего их побега, но понял, что бой был неизбежен в любом случае. Однако правда в том, что даже это сейчас не являлось выходом. Если бы у Мерлина была магия, он бы смог справиться. Ему бы, конечно, пришлось раскрыться перед Артуром, но они так или иначе вышли бы из этой ситуации живыми. К несчастью, зелье тяжелым бременем покоилось в желудке Мерлина, служа досадным напоминанием о его бесполезности. А это попросту означало, что если Артур останется вместе с ним до конца, шансы на его гибель будут гораздо выше, чем обычно. Мерлин не мог рассчитывать на то, что сможет защитить его теми ничтожными силами, которые у него остались. Рыцари не догадывались о местонахождении друзей, и кто знает, сколько им понадобится времени, чтобы их найти.
Артур может быть мертв уже задолго до того, как прибудет помощь. И самое главное, что его убьет не могущественный магический противник, а кучка жалких наемников, которые ради денег были готовы лишить жизни любого.
— Ты должен жить, — настаивал Мерлин. — Если ты погибнешь, Камелот падет вместе с тобой.
— Не будь смешным, Мерлин. Я не собираюсь умирать, потому что мы обязательно выберемся из этой нелепой ситуации. Теперь пошли, давай! — Чародей преднамеренно шагнул в другую сторону.
— Нет, — твердо сказал он. — Я никуда не пойду.
— Черт побери, Мерлин! Сейчас не время упрямиться, идиот!
Разум волшебника пошатнулся. Артур его не бросит. Мерлин знал это. Бандиты были слишком близко. Артур никогда не откажется от друга, даже если это приведет его к гибели. Мерлин взглянул в сторону, откуда должны были появиться их преследователи. Он с самого начала знал, что ему, в конце концов, придется это сделать. Он был готов, хотя это нисколько не упрощало его задачу.
Мерлин стиснул зубы, собираясь с силами.
— Я чародей! — выкрикнул он.
Артур замер на этих словах, но его шок выцвел на лице достаточно быстро, уступая место раздражению.
— Мерлин, ты не колдун, а идиот, и это не сработает. Я знаю, что ты лжешь. Теперь, вперед! — Он в очередной раз подошел к другу, чтобы помочь ему идти, но Мерлин не позволил Артуру прикоснуться к себе.
Вместо этого он вытянул вперед руку, и в его глазах мелькнула слабая золотая вспышка. В следующее мгновение Артур резко попятился назад на несколько футов, инстинктивно подняв руки в попытке противостоять неведомой силе. Когда он все же опустил их, то открыл рот в шоке, глядя на своего слугу. Мерлин преодолел волну головокружения, которая накрыла его. Ему пришлось приложить немало усилий для того, чтобы противостоять действию зелья на протяжении этого краткого мгновения. Он сомневался, что сможет сделать это снова.
— Да, я не колдун, — согласился Мерлин, его тон стал угрожающим, неестественно темным, а в горле сформировался тугой ком. — Я же сказал: чародей.
Артур продолжал смотреть на него, разинув рот, по-прежнему частично подняв руки.
— Как? — спросил он наконец, не имея возможности полностью сформулировать свой вопрос. Он приложил обе руки к своей голове, развернулся и отошел на несколько шагов назад, прежде чем вернуться на свое первоначальное место. — Хорошо, — сказал король таким тоном, будто пытался в кратчайшие сроки решить невыполнимую задачу. — Мы сейчас пойдем вниз по этому ущелью, пока не найдем способ пересечь обрыв. Затем мы вернемся в Камелот. Я не знаю чем, черт возьми, ты думал, когда ввязывался во все это, но ты больше не будешь заниматься этой дрянью. Больше никогда. Никто об этом не узнает. Все вернется на круги своя. Понял?
Мерлину хотелось закричать от разочарования. Почему Артур такой болван? Нельзя было все исправить так просто и притвориться, словно этого никогда не было!
Хотя это был выход. Мерлин мог сделать это. Они могли вернуться в Камелот. Мерлин мог пообещать, что он не будет больше пользоваться магией, сказав, что совершил ошибку, когда он решил испробовать на себе колдовство. Как прежде уже не будет никогда, но они могли притворяться, что все именно так.
Как долго?
Но нет. Они ни за что не вернутся в Камелот. Наемники найдут их прежде, чем они смогут скрыться. Мерлин будет так или иначе с ними бороться. Он потерпит неудачу, и тогда Артур погибнет.
— Ты так глуп, — тихо сказал Мерлин, вырисовывая на своем лице небольшую улыбку. — Я занимался магией еще до того, как прибыл в Камелот. — Он должен был сделать это. Должен был заставить Артура ненавидеть его. Это был единственный способ.
Артур в неверии покачал головой.
— Нет. Нет, ты бы не стал…
— Разве в первый день нашей встречи я не говорил, что смог бы побороть тебя менее чем одним ударом. — Глаза Пендрагона стали больше чем когда-либо от удивления. Он открыл рот, чтобы поспорить, но с его уст не слетело ни звука. — Ты думаешь — это простое совпадения, что я стал твоим слугой вскоре после того, как появился в городе?
— Ты врешь…
Мерлин сглотнул ком в горле. Следующий кусок информации закрепит полученный результат. Он хорошо понимал это.
— Я знал о Моргане. — Признание было встречено глубокой тишиной. Артур снова открыл рот, чтобы ответить, но слова не выходили. — Я знал о ее магии несколько лет, прежде чем она обратилась против нас.
— Ты… ты не говорил…
— Конечно, не говорил, — резко ответил Мерлин. — Зачем мне ее предавать? Два волшебника, тайно живущих под властью короля тирана? Полагаю, можно сказать, что мы почти родственники, — он сделал паузу. — Да, и если говорить о родстве, я также знал, что она твоя родная сестра.
Челюсть Артура плотно сжалась, на шее проявилась пульсирующая вена. Шок был отброшен прочь, его место сменила ярость.
— Ты ублюдок! — в одно мгновение Артур обнажил свой меч. Он трясся в его руке, потому что король не мог унять дрожь в ней. — Ты… ты лгал мне, колдун! — Он прыгнул вперед, направляя меч на предателя.
Мерлин, зная насколько это плохая идея, оттолкнул от себя меч магией, отступая в сторону. Пендрагон вынужден был выронить оружие, так как в какое-то мгновение его ладонь обожгла раскаленная рукоять.
— Ты не сможешь победить меня, — сообщил Мерлин, выпрямляясь в полный рост и старательно игнорируя при этом боль в ноге, головокружение и бурление в желудке. — Но я проявлю милость. Уходи, прежде чем я передумаю.
Артур практически зарычал от злости, но его гнев внезапно стих, и лицо стало пустым.
— Ты бы не стал.
— Конечно, я…
— Нет, — перебил его король, снова выпрямляясь и продолжая вглядываться в человека перед собой. — Ты бы не смог. Ты не убийца. Я хорошо знаю тебя. Ты не умеешь даже притворяться им.
— Ты ничего обо мне не знаешь! — закричал Мерлин. Почему Артур так решительно старался увидеть его хорошие стороны в наиболее неподходящий момент?
— Это твой план, — тихо прошептал он в осознании. — Ты пытаешься заставить меня отказаться от тебя.
— Не будь пусто…
— Если бы ты хотел меня убить, то уже сделал бы это! — прервал его Артур. Мерлин вынужден был признать, что его вывод вполне логичен.
— Ты хочешь знать, почему я этого не сделал? — наконец, выдал колдун. — Ты был нужен мне живым.
— Почему? — потребовал Артур.
— Чтобы перетянуть тебя на свою сторону. Таким как я нужен король, который принесет магию обратно на эти земли! Долгие годы я выжидал подходящего момента, чтобы убить Утера и возвести тебя на его место. Но ты никогда не станешь королем, который нужен нам. Ты трус. Ты был наилучшим средством для достижения моих целей, но никто столь мягкотелый не может внести необходимые мне изменения в законы.
Артур яростно покачал головой.
— Ты лжешь… — слабо повторил он. — Ты… ты слишком глуп, чтобы быть предателем.
— Тогда позволь мне спросить у тебя еще одну вещь. — Сердце Мерлина приказывало ему остановиться, но он заставил наиболее роковым словам слететь с его губ. — Ты никогда не задумывался над тем, почему Драгун показался тебе настолько знакомым?
Был момент замешательства, но вскоре Артур просто онемел. С его лица исчезли любые эмоции, а тело накрыла внезапная слабость. В тот момент Мерлин с горечью осознал, что у него, наконец, получилось.
— Это ты, — тихо сказал король. — Я никогда не видел вас обоих вместе. Все это время… это был ты все это время. — В черты его лица медленно вливались нити предательства и презрения. — Ты убил моего отца.
Мерлин отчаянно боролся со слезами. Он не мог доверять своему голосу, поэтому просто насильно вырисовал на своем лице злую улыбку и кивнул в подтверждении.
Артур открыл и закрыл рот несколько раз, подбирая подходящие слова, хватаясь за последнюю надежду, пытаясь доказать себе, что все это — лишь досадное недоразумение… но потом звуки приближения их преследователей наполнили его уши, и они оба повернулись в сторону леса. Мерлин услышал, как колотится его сердце. Они были в ловушке. Артур должен был уйти, немедленно! Или все это напрасно…
Однако волноваться действительно не стоило. Несколько быстрых шагов и тяжелый стук заставил Мерлина обернуться в сторону Артура, которого больше не было рядом с ним.
Король быстро встал на ноги на противоположной стороне ущелья, бросая на Мерлина ненавидящий взгляд, наполненный болью. Чародей молча взглянул на него, на то, как решительно Артур покинул его, спасая себя. Наконец, он развернулся и убежал прочь, в тот самый момент в поле зрения Мерлина появился первый наемник.
Маг обернулся, чтобы встретить свою судьбу.