Монстрами не рождаются

NC-17
Заморожен
487
11
автор
Kasumi-san бета
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 13 378 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
487 Нравится 253 Отзывы 237 В сборник

Аки

Настройки
      Выйдя из допросной, Хокаге встрепенулся и положил руку на плечо Иноичи, только было собравшегося свернуть к выходу из участка. Менталист вздрогнул и тут же обернулся.       — Иноичи, я совсем позабыл о последствиях данного… инцидента, — старик замялся на пару мгновений, стрельнув глазами по сторонам, — Пройдем в безопасное место, где нас не смогут подслушать… — Хокаге отвел подчиненного в соседнюю допросную, в данный момент пустовавшую. Иноичи заинтригованно поднял бровь и выжидающе посмотрел на своего правителя.       — Есть ли возможность стереть память жертвы и свидетелей об этом дне? — взволнованно спросил Хокаге. Иноичи крепко задумался, оценивая свои способности и анализируя богатый опыт вмешательства в сознание другого человека. Сарутоби напряженно молчал в ожидании ответа главы клана Яманака — сейчас лишь от его вердикта зависела дальнейшая жизнь незадачливого джинчуурики. Наконец, менталист заговорил.       — Со свидетелями проблем не возникнет, вы и сами это прекрасно знаете — подобные операции проводятся едва ли не ежемесячно, но вот с жертвой… — Хокаге напрягся, — Если мальчишка — джинчуурики, то по его кэйракукэй циркулирует ядовитая чакра Девятихвостого. Так или иначе, она попадает в его мозг. Любые ментальные техники рано или поздно разрушатся, а такое грубое вмешательство, как блокировка фрагмента памяти, не продержится и недели, — с каждым словом менталиста, Хокаге беспокоился все сильнее, нервозно комкая рукава своей мантии.       — Неужели совсем ничего нельзя сделать? — отказываясь верить своим ушам спросил Хирузен.       — Это за гранью моей компетенции — я специализируюсь на боевых гендзюцу, таких как техника переноса сознания, взлом или установка ментальной защиты, а так же чтение памяти. Но это вовсе не означает, что с этой проблемой не справится другой менталист более… специфического профиля. Наверняка подобные специалисты есть среди АНБУ Корня, но, как я понимаю, этот вариант нам не подходит? — Иноичи с опаской наблюдал, как лицо Хокаге белеет от гнева.       — Разумеется, нет! Одному Шинигами известно, что эти подонки наворотят в его мозгах! — воскликнул Хокаге, тут же отругав себя за излишнюю эмоциональность — никакая шумоизоляция не поможет, если ты орешь как потерпевший. Тяжко вздохнув, старик взял себя в руки и задал первый пришедший ему в голову вопрос, — Мы можем обновлять блокировку памяти еженедельно?       — Разумеется, нет — столь частое применение гендзюцу скажется на психике ребенка на порядок пагубнее, чем психологическая травма от неудавшегося покушения, если вообще не превратит его в овощ через год-другой, — ответил Иноичи.       — Предлагаешь оставить все как есть и надеяться на лучшее? — Хирузен прищурил глаза и смерил менталиста недоверчивым взглядом.       — Ну почему же, хороший психотерапевт, исполняющий роль сиделки, вкупе с легкими психотропными препаратами, будет не менее эффективен, чем корректирующее гендзюцу, и через пару лет все отклонения в развитии мальчишки будут нивелированы. Попробуйте проконсультироваться с главврачом нашего госпиталя — наверняка там найдется хороший специалист, который возьмется за вашего пациента, — наконец предложил дельное решение Яманака.       — Ясно… Спасибо за помощь, Иноичи, — изрядно приободрившись, ответил Хокаге. Менталист учтиво поклонился и был таков — срочный вызов застал его на семейном отдыхе, и ему стоило поскорее вернуться домой, дабы не злить жену и не обижать дочку почем зря. Сарутоби же, без промедления, отправился в госпиталь, желая сегодня же закрыть вопрос с джинчуурики.       Дабы не привлекать излишнего внимания своими хаотическими перемещениями по деревне, Хокаге воспользовался хенге и превратился в ничем не примечательного чунина из охраны детского дома. Старик трижды проклял себя за то, что не сообразил сразу так сделать — когда у тебя под носом происходит такой произвол, немудрено и забыться. Добравшись до пункта назначения по крышам за несколько минут, Хокаге вернул себе прежний облик и вошел в госпиталь.       — Здравстсвуйте, Хокаге-сама! — консьержка рефлекторно поприветствовала правителя деревни — он был весьма частым гостем их заведения, ведь старость — не радость, даже для могучих шиноби. Кивнув головой в ответ, Хирузен сразу же направился в кабинет главврача. Требовательно постучав, он дождался разрешения войти и открыл дверь. Мягкий свет, пробивающийся сквозь легкие полупрозрачные шторы, освещал уютный кабинет. Вдоль обклеенных бежевыми обоями стен расположилась простая, но добротная деревянная мебель. В центре кабинета, за функциональным письменным столом, восседала зрелая женщина приятной наружности. Завидев своего гостя, дама отложила в сторону документ, который держала в руках, и приветливо улыбнулась.       — Здравствуйте, Хокаге-сама. Проходите, присаживайтесь, — главврач указала взглядом на кожаный диванчик в углу кабинета.       — Благодарю, — Хокаге затворил дверь и с тяжким вздохом опустился на мягкое сидение, не зная, с чего начать.       — Что-то случилось? — женщина окинула правителя деревни обеспокоенным взглядом — обычно улыбка не сходила с его лица даже в самых сложных ситуациях.       — Сегодня утром сумасшедшая воспитательница в детском доме имени Тобирамы Сенджу убила свою коллегу на глазах детей и попыталась задушить одного из своих подопечных, — глаза главврача расширились от ужаса — такого в их уютной и порядочной деревне еще не случалось, — Этот ребенок очень важен для… меня, — Хокаге замялся, не желая оставлять собеседнице поводов для лишних расспросов. Уж лучше пусть думают, что это его родственник, чем сплетничают о его государственном значении. — По определенным причинам мы не можем использовать гендзюцу, чтобы скорректировать его психическое развитие. Потому нам необходим психотерапевт, который сможет взять на себя роль няньки и избавить ребенка от фобий и комплексов, используя при этом лишь фармацевтические психотропные препараты и специальные воспитательные методики, — Хокаге столь дотошно описал задачу, что главврач еще несколько секунд задумчиво смотрела в стену, усваивая полученную информацию.       — У меня есть на примете подходящая кандидатка — Аки Гото, тридцать лет, не замужем. Выпускница института психологии и психической терапии Суны, восемь лет работает с детьми. Несколько раз работала на дому с особо сложными пациентами. Отличается исполнительностью, педантичностью, терпением и спокойствием в общении с детьми, — закончив пересказывать досье подчиненной, главврач выжидающе посмотрела на Хокаге. Лицо старика просветлело.       — Это то, что нам нужно! Желательно уже сегодня вечером провести пострадавшему воспитательную беседу и познакомить его с Аки. А я обсужу с ней вопросы финансирования, — ответил Сарутоби, деловито потирая руки.       — Хорошо, куда именно ее отправить и во сколько? — осведомилась главврач, достав ежедневник из ящика стола и приготовившись записывать.       — В шесть часов вечера, в холле детского дома имени Тобирамы Сенджу, и пусть не опаздывает! — Хокаге поднялся на ноги и направился к выходу из кабинета.       — Всего доброго, — сказал он, стоя в дверях.       — Всего доброго, Хокаге-сама, — ответила главврач, убирая ежедневник и возвращаясь к чтению документа. Теперь правителю деревни оставалось только ждать назначенной встречи и реакции Наруто на его новую няньку.       Наруто сидел на отведенной ему койке, обхватив колени руками и задумчиво уставившись в стену. Мальчишка пытался понять, что же он сделал не так? Чем он мог так разозлить Айко-сан, что она вознамерилась его убить? Почему она как ошпаренная визжала, что Кьюби должен умереть? В конце-концов, кто такой этот Кьюби, и почему он должен умереть? Что будет с ним дальше? Кто позаботится о его друзьях? Ответов не было. Спустя полтора часа, мальчишка устал заниматься самокопанием и провалился в беспокойный сон. Проснулся он от шороха в замочной скважине — кто-то собирался войти в его маленькое убежище. Сжавшись в комок, джинчуурики боязливо уставился на дверь, за которой раздавалась оживленная многоголосая беседа. Замок негромко щелкнул, и в комнату ввалилось сразу трое взрослых, отчего она стала казаться еще теснее. Одним из гостей оказался высокий, но худощавый мужчина в чунинском жилете, второй какая-то бледнокожая женщина в очках с длинными волосами цвета воронова крыла до середины спины, а завидев третьего гостя Наруто потерял дар речи — его скромную персону посетил сам Хокаге! Старик поднял руку, жестом требуя спутников соблюдать тишину, и заговорил первым.       — Приветствую тебя, Наруто. Мне сообщили, что на тебя напала воспитательница… — восхищенный мальчишка погрустнел — радости от встречи с героем всех малышей Конохагакуре но Сато не хватило, чтобы перебить поток мыслей о несостоявшемся вероломном покушении. Заметив реакцию Наруто, Сарутоби решил сразу перейти к делу.       — Я решил, что лучше выделить тебе отдельное жилье, опекуншу, ее зовут Аки, — старик кивнул в сторону приветливо улыбнувшейся женщины, — и надежного защитника, который будет за вами приглядывать. Его зовут Мамору, — шиноби за спиной Хокаге коротко кивнул. Наруто ошеломленно хлопал глазами, не веря, что все сказанное Хокаге — чистая правда.       — Ну, что скажешь? — спросил старик, выжидающе поглядев на малыша.       — Я бы с радостью… — бодро начал Наруто, но затем тоскливо вздохнул, — Но как же мои друзья?       — Тебе никто не запрещает их навещать, — ответил Хокаге.       — Ну если так, тогда ладно, — согласился мальчишка, робко улыбнувшись.       — Ну вот и отлично! Скорее собирай свои вещи, Аки и Мамору отведут тебя в твой новый дом. А мне пора идти, ни минуты свободной, сам понимаешь, — старик едва заметно улыбнулся, глядя как ребенок глубокомысленно кивает, всем своим видом стараясь показать, что он понимает его, как никто другой. Выйдя из комнаты, Хокаге наивно полагал, что проблема с джинчуурики уже решена.       — Ты слышал Хокаге, малыш? Собирайся скорее, — сказала Аки, доброжелательно улыбнувшись и вручив подопечному компактный рюкзачок апельсинового цвета. Наруто с благодарностью принял подарок и побежал к своему шкафчику. Расстегнув молнию, он принялся заталкивать в ранец свои немногочисленные пожитки, по большей части состоящие из футболок, запасных комплектов белья и носков. За этим делом его и застали Рюю и Джун, уже месяц как ходившие только парой.       — Наруто, врачиха тебя уже отпустила? — полюбопытствовал крепыш.       — Куда это ты собираешься? — обеспокоенно спросила девчушка.       — Ко мне пришел Хокаге. Он сказал, что теперь мне нужно жить отдельно, с опекуншей и ниндзя-охранником, — ответил Наруто, утрамбовывая одежду и застегивая молнию.       — Круто! — воскликнул Рюю. Все мальчишки из детского дома мечтали хоть слово сказать главе деревни, но он здесь почти никогда не бывал, а короткие экскурсии по Конохе, которые им изредко устраивали воспитатели, зачастую заканчивались, не успевая начаться, не говоря уже о посещении резиденции.       — Что же тут крутого, бестолочь? — всхлипнула Джун. Рюю озадаченно уставился на свою спутницу. — Ты что, не понимаешь? Он уходит и бросает нас! — пискнула девчушка, заливаясь горючими слезами.       — Джун, ну ладно тебе, успокойся, не плачь… — Наруто зябко поежился, не зная, что и сказать. Рюю тоже был сам не свой, сообразив, к чему приведет их расставание. — Хокаге разрешил мне вас навещать, так что ухожу я вовсе не навсегда! — Наруто подошел к своим друзьям и крепко их обнял, — Простите, ребята, но так надо, — тихо сказал он. Джун всхлипнула в последний раз и затихла.       — Обещай, что будешь приходить! — потребовала девчушка.       — Обещаю, — Наруто широко улыбнулся, — Ладно, мне пора — меня уже ждут, — джинчуурики ткнул большим пальцем за спину, где на почтительном расстоянии о чем-то перешептывались Аки и Мамору.       — Пока, — грустно выдохнул Рюю. Джун обиженно надула губки, но тоже соизволила попрощаться. Поправив рюкзак на спине, Наруто подошел к своим покровителям и вместе с ними шагнул в новую жизнь, за пределами ставшего таким родным детского дома.       Наруто шел по улице, жадно глазея по сторонам — прогулки за пределы территории детского дома были большой редкостью, потому большая и густонаселенная деревня казалась ему куда красивее и интереснее, чем она была на самом деле. Прилавки, заполненные свежими овощами и фруктами, груженые мешками с рисом крестьянские телеги, неспешно едущие вдоль широких улиц, суетящиеся работяги в поношенном рванье и вечно куда-то бегущие шиноби — все удостаивалось восхищенного взгляда юного джинчуурики. Аки, тем временем, пристально наблюдала за подопечным, подмечая мельчайшие детали его поведения, телодвижений и мимики, для составления психологического портрета пациента. Мамору уже через минуту скрылся из поля зрения Аки и запрыгнул на ближайшую крышу, тем не менее, пристально наблюдая за окружением. Его задача заключалась в скрытой слежке и охране, дабы не вмешиваться в ответственный реабилитационно-воспитательный процесс. Хокаге познакомил его с подопечными лишь для того, чтобы у тех не возникало лишних вопросов, в случае обнаружения своего секьюрити на чердаке или заднем дворе. Когда Наруто и его опекунша добрались до маленького деревянного одноэтажного домика на окраине деревни, тот уже был трижды проверен на наличие посторонних. Глаза малыша расширились от восторга.       — И это все мне? — воскликнул джинчуурики. Аки испустила нервный смешок — эта развалюха не вызывала у нее никаких положительных эмоций.       — Мы еще не видели, что внутри, — нянька поспешила охладить пыл своего подопечного, поворачивая грубый металлический ключ в замочной скважине. Открыв дверь, Аки обнаружила за ней покрытый толстым слоем пыли коридор — дом явно был заброшен уже не первый год. Наруто вбежал следом и тоже приуныл.       — Ну спасибо, Хокаге, удружил… — проворчала Аки, поправляя очки. Нащупав заветную кнопку за дверью, она негромко клацнула переключателем. К ее удивлению, лампочка была исправна. Царящее в доме запустение в холодном электрическом свете еще сильнее бросалось в глаза.       — Аки-сан, а где Мамору? — обеспокоенно спросил мальчишка, осматривая пространство перед домом через открытую дверь. Опекунша удивленно подняла бровь — она и не заметила, как шиноби пропал из виду.       — Хокаге предупредил меня, что Мамору будет охранять нас тайно, чтобы не привлекать лишнего внимания, — ответила Аки заранее заготовленной речью — мальчишки любят все, связанное с тайнами и секретами, потому она ничуть не удивилась, когда Наруто согласно закивал.       — Что же, надо здесь убраться как можно скорее… — сказала Аки, направляясь в чулан. Наруто, тем временем, с любопытством изучал свое новое жилище, начиная с кухни, в которой ничего кроме мойки, стола и пары шкафов с пыльной посудой не было, и заканчивая гостиной с переломанной мебелью. Складывалось впечатление, что предыдущие хозяева уезжали в спешке, и не по своей воле — слишком уж много вещей здесь осталось. Прикроватная тумбочка в спальне была до отказа забита документами, правда, Наруто не умел читать, и смысл закорючек на бумаге оставался для него тайной за семью печатями. Услышав зов Аки из коридора, Наруто поспешил ей показаться, не желая производить на новую воспитательницу плохого впечатления.       «Иначе меня снова попробуют задушить…» — подумал он, похолодев от ужаса.       — Вот ты где, маленький проныра, — Аки картинно всплеснула руками и всучила подопечному короткую растрепанную метелку. Наруто озадаченно уставился на новый для себя инструмент.       — И что мне с этим делать? — джинчуурики посмотрел на воспитательницу, крутящую в руках метлу подлиннее.       — Как что? Мести, — ответила Аки. Перехватив метлу поудобнее, она демонстративно смела ближайшую к порогу кучку мусора за дверь. Наруто пристально наблюдал за действиями Аки, стараясь их запомнить.       — Вот так? — спросил он, принявшись елозить метлой по полу. Аки беззлобно хихикнула, а потом взяла метлу поверх рук Наруто и широким взмахом смела очередную порцию пыли за дверь.       — Повтори, — потребовала воспитательница, отойдя от подопечного на шаг. Наруто взмахнул метлой, на этот раз правильно.       — Молодец, ты быстро учишься! — Аки похвалила его и наградила маленькой конфеткой. Глаза Наруто расширились от удивления — сладости в детском доме он видел только по большим праздникам.       — Спасибо! — малыш тут же слопал лакомство и посмотрел на Аки гораздо более теплым взглядом.       — Если поможешь мне убрать в доме — получишь еще. Начни выметать мусор из гостиной в коридор, а я пока займусь кухней.       — Есть! — Наруто тут же побежал выполнять указания няньки. Аки улыбнулась — метод кнута и пряника отлично действовал на маленьких детей. Хотя, пока что хотелось бы обойтись без кнута. Распахнув настежь все окна, она принялась за работу, благо, хорошо оплачиваемую. Запыленное едва ли не до потолка жилище нехотя сдавалось под натиском пары метел, и уже через пару часов пол во всех комнатах был чист. Наруто так упахался, что, сдав метлу Аки, тут же плюхнулся на рассохшийся диван, выбив из него целое облако пыли. Малыш закашлялся и нехотя сполз на пол.       — Еще не все, но осталось совсем чуть-чуть, — подбодрила его Аки, вытаскивая подушки из дивана и кресел, а так же пару матрасов из узких одноместных кроватей. Нагрузив Наруто парой подушек, воспитательница вынесла остальное на улицу, и в течении получаса они вместе выбивали их палками. Малыш так увлекся избиением беспомощного пылесборника, что совсем позабыл о мнимой усталости. Солнце близилось к закату, но и здесь Наруто ждало очередное разочарование.       — Эй, а как же посуда? — спросила Аки, вручая Наруто губку с моющим средством. Женщина кивком указала на низенькую скамеечку, подставленную под мойку так, чтобы малыш доставал до обоих шкафов с посудой.       — Аки-са-ан, я больше не могу-у… — захныкал тот. Женщина присела на корточки перед Наруто и ласково погладила его по волосам, грустно улыбаясь.       — Я знаю, малыш, ты уже хорошо поработал и сильно устал, — Наруто всхлипнул в последний раз и затих, — Но мы должны довести дело до конца, или ты хочешь половину завтрашнего дня провести за уборкой? — задала риторический вопрос воспитательница. Джинчуурики отрицательно помотал головой.       — Тогда потерпи еще немного — осталось помыть посуду, протереть все поверхности и сделать влажную уборку. Тебе и так досталось самое легкое, — обиженно буркнула Аки, на что Наруто несмело улыбнулся, — Вот, держи еще конфетку, а потом мы вместе поужинаем и выпьем чаю со сладостями, — воспитательница вручила ребенку еще одну сладость и распрямилась, вооружившись влажной тряпочкой. Наруто тут же сжевал конфету — он уже успел проголодаться, но пока терпел, понимая, что раз посуда грязная, то и готовить еду негде. Благо, с мытьем тарелок он с грехом пополам справился без всяких подсказок, и закончил как раз тогда, когда помятая и измученная Аки вернулась из чулана, заперев там швабру с ведром. По всему дому стоял терпкий запах лимона от моющего средства, и теперь в нем хотя бы можно было жить.       Воспитательница одарила подопечного широкой улыбкой и ласково потрепала золотистую шевелюру.       — Молодец, Наруто, ты просто молодец! Одна я бы тут целую вечность провозилась! — искренне поблагодарила малыша воспитательница.       — Не за что, Аки-сан, я всегда рад вам помочь! — ответил Наруто, широко улыбаясь, чувствуя свою нужность и важность — то, чего так не хватало всем детям в детском доме.       — Сейчас я приготовлю нам что-нибудь вкусненькое… — Аки достала из-за угла пакет с продуктами, который принес Мамору, имевший несчастье попасться воспитательнице на глаза. У Наруто слюнки потекли от одного только вида продуктов, выкладываемых на стол. Молоко, сыр, яйца, еще теплый хлеб, всевозможные овощи и даже бекон — прежде о такой еде он мог только мечтать, а уж какой она будет на вкус после готовки — Наруто боялся даже представить. Аки заметила восторженный взгляд подопечного и задорно хихикнула — она любила свою работу, избавлять детей от проблем и делать их счастливыми. Поставив чайник на плиту, воспитательница вооружилась сковородой и решила приготовить простое, но вкусное блюдо — яичницу с беконом. Не слишком полезно, зато быстро, что в данной ситуации было куда важнее — урчание пары пустых желудков наверняка было слышно даже на улице. Через пару минут на стол опустилась пара тарелок, а вода из свистящего чайника была налита в заварник. Наруто мелко подрагивал от нетерпения и сразу же вцепился зубами в еду, оглашая кухню громким чавканьем.       — Ешь прилично! — возмутилась Аки, чинно отрезая аккуратный кусочек от яичницы и подцепляя его вилкой. Наруто стушевался, и последовал ее примеру, хотя тело так и требовало сейчас же затолкать эту вкуснотищу в желудок.       — Молодец! — Аки вновь улыбнулась в знак одобрения, и уже через пару минут тарелки были пусты.       — Уфф… Спасибо, Аки-сан, это был самый вкусный ужин в моей жизни! — тихо пролепетал Наруто, разомлев от чувства насыщения.       — Это еще ерунда, завтра состряпаю что-нибудь поинтереснее… — ответила Аки, разливая по чашкам заварившийся чай, тем не менее, не скрывая удовольствия от полученного комплемента. Ловким движением рук, Аки незаметно вылила крохотный пузырек прозрачной жидкости в кружку ребенка. Наруто встрепенулся, вспомнив об обещанном чае со сладостями. Его ожидания полностью оправдались — Аки поставила кружку с чаем перед ребенком и вручила ему блюдце с десятком шоколадных конфет.       — Спасибо, спасибо огромное, Аки-сан! — воскликнул Наруто, тут же кинувшись разворачивать сладости. Воспитательница не сдержала умиленной улыбки, но уже через пару секунд она сползла с ее лица. Аки поверить не могла, что этого покладистого и веселого малыша сегодня попыталась убить ее предшественница. Каким же нужно быть чудовищем, чтобы поднять руку на ребенка? Хотя, кому как не ей знать, к чему могут приводить психические расстройства без своевременного лечения.       Наруто очень быстро схомячил все сладости и выпил чай, и теперь сидел с видом истинного блаженства на лице, с обожанием глядя на свою покровительницу. Все сомнения и страхи малыша перед новой воспитательницей улетучились без следа. Она была самым добрым и ласковым человеком, с которым он имел дело за всю свою недолгую жизнь. Аки почувствовала это и искренне порадовалась, что ей удалось в первый же день завоевать расположение малыша. Как показывала ее долгая практика, первое впечатление всегда самое важное. Уже через пару минут Наруто начало клонить в сон, и Аки поспешила отвести его на заблаговременно подготовленное спальное место в гостиной. За окном стояла ночная тишина, нарушаемая лишь редким стрекотанием кузнечиков.       — Спасибо за все, Аки-сан, — тихо сказал Наруто, закрывая глаза. Подмешанное в чай снотворное сделало свое дело, и ребенок провалился в глубокий сон без сновидений. Учитывая события сегодняшнего дня, Аки справедливо рассудила, что кошмары ему совершенно ни к чему. Воспитательница укрыла Наруто одеялом и вышла в соседнюю комнату, плотно затворив дверь. Вооружившись тонкой кистью и толстой тетрадкой, Аки коротко законспектировала события сегодняшнего дня, наблюдения за малышом и предпринятые ею действия.       — Что же, первый день прошел идеально, надеюсь, что так будет и дальше… — задумчиво пробормотала Аки, ложась в постель и закрывая глаза.
Примечания:
487 Нравится 253 Отзывы 237 В сборник
Отзывы (30)