ID работы: 225784

Вместе.

Джен
NC-17
Заморожен
13
автор
Размер:
151 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 31 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 7 - Вырваться из замкнутого круга

Настройки текста
в тексте используются 2 песни: Black Eyed Peas - Don't Stop The Party и Benny Benassi feat. Pitbull - Put It On Me для получения полной картинки их лучше бы прослушать… Чёрный Chevrolet Impala въехал в одно из ответвлений на Хайд Стрит. Кисаме выключил зажигание, гул мотора затих. Он убрал руки с руля и посмотрел в окно. Последние лучи заходящего солнца освещали ярким золотистым светом угрюмые многоэтажки, ограждающие площадку перед складом «Винсет Роуз». Кисаме перевел взгляд, на маленького плющевого мышонка в полосатой маячке, подвешенного перед лобовым стеклом. Черные глазки-пуговки безэмоционально смотрела на мужчину. Он протянул руку и слегка толкнул мышонка, тот сразу же принялся раскачиваться из стороны в сторону. Кисаме легко улыбнулся, этот столь глупый, но дорогой сердцу подарок сделала ему его четырехлетняя дочурка. Сами – неугомонный сорванец, его маленькая радость. Он безмерно любил её. Пожалуй, это удивительно, как такой грозный и черствый на вид мужчина, преображался рядом с дочерью, становясь заботливым и чутким отцом. Кисаме достал старый потертый по краям бумажник и, раскрыв, нежно провел по вставленной в него фотографии: «Маленькая девчушка в ярком оранжевом сарафанчике с двумя задорными хвостиками, украшенными желтыми ленточками, весело улыбалась, держа в руках белого пушистого котенка, ее серые глаза светились неподдельным восторгом. Красивая женщина с каштановыми волосами, собранными на затылке в слегка неряшливый хвост, одетая в светлое платье, седела за спиной девочки и аккуратно держала дочь за талию». Две его самые любимые души на этом свете. Как же он скучал по ним, как же снова хотелось прижать к груди его маленькое солнышко, почувствовать запах её мягких волос, послушать сбивчивый детский лепет, пойти с ней и Анко в парк и весь день кататься на аттракционах, смотреть как Сами заливается веселым смехом и ловит прозрачные, блестящие на солнце мыльные пузыри. А потом, возвращаясь домой, смотреть, как вымотанная за день малышка спокойно спит на коленях у матери, а Анко мягко перебирающая в пальцах пряди дочери, нежно улыбается ему. Кисаме глубоко вдохнул и закрыл глаза. Он сильно вымотался за последнюю неделю: еще одно убийство, новая ссора с Анко. Он задержался после работы в баре вместе с Дейдарой, и, вернувшись, домой в довольно нетрезвом состоянии, снова поругался с женой. Кисаме прекрасно понимал, что причина не только в его слабости к спиртному, хотя и с ней он никак не мог совладать. Анко просто боялась за мужа, боялась его работы. Женщина не раз просила его перейти в другой отдел, лишь бы подальше от возможной опасности. Но упертый характер Хошикаге было не возможно изменить. И теперь они ругались практически по каждому поводу, что часто заканчивалось закрытой дверью прямо перед носом Кисаме. Вот и сейчас его выгнали из дому и приходилось ютится у косвенного виновника. Жить у Дея, худшей пытки Хошикаге не мог себе представить. У неугомонного блондина поток слов прекращался только во время приема пищи, так как во сне Дей так же благополучно болтал, вот только не столь осмысленно и внятно. Да и добираться от него почти четыре часа по пробкам не доставляло особого удовольствия. Кисаме вышел из машины и, громко захлопнув дверцу, вытащил из кармана пиджака пачку Lucky Strike. Металлическая зажигалка характерно щелкнула и Хошикаге закурил. Еще одна привычка, от которой он так и не может избавиться. Пробовал бросить, но не выдержал и двух дней, как дрожащие от предвкушения пальцы подожгли сигарету и крепкий табачный дым успокаивающе обволок легкие. Хошикаге медленным шагом направился к дверям склада. Каждый шаг отзывался стуком лакированных туфлей об асфальт, по которому легкий ветерок катал газетные листы. Он подошел к запечатанной желтой полицейской лентой двери и откинул в сторону, еще дымящую сигарету. Достав небольшой металлический ключ, он быстро сорвал ленту и, отперев дверь, вошел внутрь склада. Широкое, плохо освещенное помещение с множеством стеллажей, заполненных разнообразными коробками. Хошикаге прошел к правой стене и нажал на выключатель, электрические лампы, с противным скрежетом поморгав пару раз, осветили склад своим неестественно белым светом. Он медленно направился вдоль стеллажей, шаги эхом отдавались по помещению. Наконец он оказался в углу склада, здесь было довольно просторно, лишь небольшое нагромождение деревянных ящиков у стены. Тот самый пресловутый крюк все так же свисал с потолка, только теперь он был опущен практически до пола. Крови уже не было, бригада мед экспертов хорошенько поработала, как и всегда. Тогда же зачем он здесь? Хошикаге прикрыл глаза, вспоминая это же место только четырьмя днями ранее. Крюк находился в метрах пяти над полом, его острый конец выходил из разорванной груди, безвольно висящего на нем тела. Яркая рубашка была пропитана бардовыми сгустками крови, голова опрокинута вперед, мутные глаза смотрели вниз остекленевшим взглядом, с навечно запечатанным в нем предсмертным страхом и болью. Лицо измазано в крови, стекающей из глубокого разреза на щеке. Окровавленные руки, с отрезанными кистями свисали вдоль тела. На полу высыхала большая кровавая лужа. И не одного следа рядом, ни одной шероховатости, за которую было бы возможно зацепиться, неужели этот гад по воздуху ходит. И ведь нигде ни одной улики, хотя бригада обыскала весь склад и прилегающий район вдоль и поперек. Да и как ему удалось подвесить тело на крюк, находящийся так высоко, если механизм с бечевкой, по словам работников склада, уже как больше месяца был сломан. Одни чертовы вопросы. Кисаме еще раз внимательно осмотрелся, но, не обнаружив ничего нового, покинул склад. На улице царствовали вечерние сумерки. Хошикаге достал сигарету и, закурив её, медленно направился к машине. Из подворотни возле склада донесся приглушенный кашель, заставивший Кисаме остановится. Он откинул только, что закуренную сигарету, и, положив руку на висящую на бедре кобуру, медленно направился в направлении кашля. Подойдя к углу склада, посмотрел за него, но впереди были видны лишь наваленные бумажные коробки. Он беззвучно выругался и вошел в подворотню. Хриплый кашель стал более явным, Хошикаге бесшумно зашел за ящики и убрал руку с кобуры, закрывая её пиджаком. За ящиками на смятом картоне сидел бомж. Старик в каких-то лохмотьях и старой фиолетовой вязанной шапке, его морщинистое лицо, было красным, лишь удивительно светлые глаза выделялись на нем. Он залился новым приступом сухого кашля, держась одной рукой за грудь, а в другую утыкаясь лицом. - Старик, - позвал его Кисаме, когда тот наконец-то прокашлявшись, удрученно смотрел на свою грязну руку с каплями крови на ней. Бронхит, долго ему уже не протянуть. - Да, - старик облизал потрескавшиеся губы и посмотрел на Хошикаге. - Ты как? - Терпимо, - вымолвил он, а во взгляде появились нотки удивления. Когда это такие педанты в костюмах интересовались у бомжей об их состоянии, - Только вот в горле пересохло дико. - Держи, - Кисаме вытащил из внутреннего кармана пиджака небольшую фляжку и протянул её старику. - Благодарствую, - дрожащие руки проворно ухватили фляжку и, быстро открыв её, старик жадно припал к горлышку. - Как давно ты здесь живешь? – Хошикаге присел напротив бомжа. Одно из правил психологии допроса будь наравне вместе с допрашиваемым, не дави на него. - Виски, - довольно протянул старик, - а живу я здесь уже около четырех месяцев. - На этом самом месте? - Да. - Тогда почему же тебя не нашли здесь во время обыска? – Кисаме внимательно следил за реакцией старика. - Так ты из полиции – глаза бомжа испуганно расширились. - Не волнуйся, - примирительная улыбка, - я не стану тебя забирать или что-либо делать, а ты ответишь мне на пару вопросов, договорились? - старик кивнул, - вот и отлично. Почему тебе не нашли во время обыска? - Я уходил, испугался полиции. - Ты видел труп внутри? - Кивок в сторону склада. - Видел. - Ты был здесь во время убийства? - Да, - Кисаме чуть не прикусил язык от услышанного. - Расскажи мне все, что ты видел. - Это было уже после полуночи, точно сказать не могу, часов то у меня нет, - старик сделал еще один глоток из фляги, - я ворочался, никак не получалось заснуть и только меня взял сон, как услышал дикие крики. Я поначалу и не понял, но крик не прекращался, и тогда-то я действительно испугался. И так было минут 20, сидел здесь, боясь пошевелиться, но когда крики прекратились, я все – таки решился и подошел к углу. Тогда-то и увидел его. - Кого? Как он выглядел? - не выдержав, перебил его Кисаме. - По комплекции я понял, что это мужчина. Такой среднего роста, одет был во все черное, на голове капюшон, он вышел со склада и направился вперед по улице. - Куда именно? - В сторону Мидлт Хаид. Но он мне психом показался. - Почему? – «конечно псих», - мысленно добавил Кисаме, - «где можно встретить серийного убийцу с абсолютно нормальной психикой» - Он сам с собой разговаривал, я не слышал, что именно он говорил, но что-то все бубнил себе под нос. - Что было дальше? - Когда убийца скрылся, я не выдержал и вошел в склад, дверь то была распахнута. А там и увидел труп, он на каком-то крюке висел и кровища кругом, - старик поморщился от нахлынувшего воспоминания, - и вы мне не поверите, там, в углу девчушка стояла. - Какая еще девчушка? – Кисаме удивленно покосился на бомжа, до этой минуты он видел по глазам старика, что тот говорит ему чистейшую правду, но после этих слов, легкое сомнение вкралось в мысли. А в своем ли уме сам старик или плетет ему бог весть, что лишь бы отвязаться от полиции? - Маленькая такая в белом платье, лицо я не рассмотрел, в тени она стояла. Да и испугался, что увидит меня кто, вот и убежал быстрее. - А дальше? – все-таки старик не врал, Кисаме видел это. - Дальше я на побережье жил, а сегодня вот сюда вернулся. Полиция вроде угомонилась, а место то хорошее. - Понятно, - Кисаме встал. - Офицер так я могу остаться здесь? - Конечно, - Хошикаге направился к выходу из подворотни. - А фляжка офицер? – старик чуть привстал. - Оставь её себе, - Похоже, пришло время избавиться хотя бы от одной из своих привычек. *** Высокий забор, представляющий собой переплетение железных прутьев, через каждый метр украшенных католическими крестами, ограждал здание старой церкви. Черный камень, высокие дубовые двери с коваными ручками, мозаичные окна изображающие лики святых, старый выгоревший крест над входом. Вот каким внешним убранством встречал своих посетителей клуб «Рассвет». На выложенной камнем площадке, у дверей клуба, слабо освященной двумя тусклыми навесными фонарями, толпились любители ночной жизни. Итачи легко маневрируя между ними, уверенно продвигался к дверям. Прохладный ночной воздух пропитан запахом алкоголя, табачного дыма, раскуриваемой травки и слабого запаха зелени, от массивного дуба, ограждающего территорию клуба, своим зеленным покровом. Громкая музыка была уже отчетливо слышна и, смешиваясь с гулом голосов, напрочь заглушала такую невесомую ночную тишину. Тяжелые двери на удивление легко поддались, впуская нового посетителя внутрь. Полумрак в небольшом холле, преодолев который он попадает в зал. Обширное помещение, яркий мерцающий свет красных ламп на доли секунды разрывает царствующий мрак, освящая все диким цветом крови, он режет сетчатку, заставляя зрачок расширяться. Громкая музыка бьет по ушам, терпкий воздух, смешивающий в себе сотни пьянящих оттенков пробирается в легкие, окутывая их своим терпким дурманом. «Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't stop the party. Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Stop, stop, stop Итачи осматривается. В центре широкий танцпол, заполненный танцующими. Их лица и тела, из-за мерцающего освещения сливаются в единую массу из человеческих тел, двигающихся в нескончаемом ритме. Все оторвано от внешнего мира, и погружено в свою собственную реальность, наполненную лишь сумасшедшими кровавыми отблесками, разрывающей слух музыкой, лишь эйфорией, медленно расползающейся по телу, даря нескончаемое удовольствие. Ты больше не один, ты часть этой толпы, объединенной одной волей, опьяненных одним сладким безумием. The, the, the, don't Stop The Party. Don't Stop the Party Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Stop, stop, stop, The, the, the, don't Stop The Party. Длинные цепи, свисающие с потолка, колышутся в воздухе, в их центре люстра, в виде металлического круга с оплавленными свечами по краям. Два постамента, представленных в виде серебристых клеток по бокам танцпола и третий в его изголовье. На нем две девушки. Длинные стройные ноги в черных чулках и туфлях, короткие юбки лишь немного прикрывают ягодицы, светлые рубашки расстегнуты, поверх их надеты черные жилетки. This is that original, This has no identical, You can't have my digital, Future aboriginal, Get up off my genitals, I stay on that pinnacle, Chewin up my lyricals, Call me verbal criminal Одна из девушек прислонилась спиной к клетке, держась руками за прутья. Её тело выгибается на встречу другой, связавшей ей в страстном поцелуе. Проворные пальчики уже забрались под короткую ткань юбки и настойчиво ласкают упругие бедра. Кажется, они не замечают никого вокруг, увлеченно занимаясь только друг другом. Send you to that clinical, Subscribe use of chemicals, I.D.O. and visual, can't see me, invisible. I old school like Biblical, Futuristic next level, Never on that typical Will I stop I never know... Слева барная стойка, с неоновой подсветкой. Итачи направляется к ней. Бармен – лысый толстяк в черной майке, обтягивающей дряблое тело, стоял, облокотившись на стойку. Круглое лицо с обвисшим подбородком выражало только полный и глубоко засевший пофигизм к окружающему. Всю правую часть его тела покрывала сплошная татуировка, представляющая собой вихриватые линии, в совершенно хаотическом порядке нанесенные на кожу, отдающую в этой мерцающей темноте красным цветом, делая бармена похожим на одного из героев третьесортного фильма ужасов. I aint gonna stop until I do (don't stop it) I aint gonna quit should I show Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it, stop it You can't stop us now... Учиха сел за стойку. Маленькие, кажущиеся абсолютно черными глаза толстяка заинтересовано окинули его взглядом. - Что будем заказывать? – голос у бармена оказался довольно сиплым. - Мартини, - толстяк, на удивление быстро вытащил бокал и повернулся к бару. I aint gonna stop until I do (don't stop it) I aint gonna quit should I show Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it, stop it, stop it Even if wanna to, you can't stop us now... - И какими судьбами ты здесь птенчик? – Итачи слегка поморщился от такого обращения, но промолчал. - Ты каждому посетители задаешь такой вопрос? - Но ты ведь не один из этих любителей прожигать жизнь, - бармен достал бутылки джина и вермута. - Считаешь себя хорошим психологом? – Итачи наблюдал за движениями толстяка. Don't stop the party Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Stop, stop, stop, The, the, the, don't Stop The Party. Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Stop, stop, stop, The, the, the, don't Stop The Party. - Да птенчик, я уже слишком долго работаю барменом, что бы научиться различать людей, - он вливал в стакан для смешивания алкоголь. - Тогда зачем же я здесь? - Что бы получить ответы на интересующие тебя вопросы, - бармен начал трясти стакан. - Интересная догадка, - легкая ухмылка. You could call me crazy man, Everyday I'm party'in, You could find me at the club, Pop'n bottles, minglin, Ladies danc'in to the jam, Act'n all day, man oh man, Got me in the mood again, At the party, partyan, Yeah I get that happenen - Задавай свои вопросы о Шоне птенчик, только не святи значком, лишняя шумиха нам не к чему, - догадливый, однако, Итачи снова усмехнулся. - И все - таки ты проницателен, - толстяк вылил получившийся коктейль в бокал и подтолкнул его к Итачи, тот же легко поймал его, - Как долго Горден работал здесь? - Около четырех месяцев, - бармен облокотился на стойку напротив Учихи. Taken shots, whatever man Party like a veteran, Music is my medicine, You, and Bobby Settlan, Can't restart I'm stepin in, Take control and feel the band Yeah that's right everyone jam. - Как хорошо ты его знал? – сухой коктейль слегка обжог горло. - Только как моего сменщика, единственная тема, которую мы поддерживали, была работа. Шон никогда не вызывал у меня симпатии. Слишком уж скользким типом он был. - Значит, у него были враги? - Не имею понятия. I'm that one that lights it up We red hot like fire trucks, Burn that book, cause that what's up, Tell that DJ turn it up. We droppin, that music, good people all around - Не хочешь развлечься? – жаркое дыхание обожгло шею Итачи, на грудь легла изящная женская рука. Он повернул лицо. Молодая девушка, на вид ей с трудом можно было дать восемнадцать, с короткими рыжими волосами, черный откровенный топ и кожаный перчатки на руках, зрачки неестественно расширенны. We droppin, that music, good people all around We rockin', head knockin', coz they can't shut us down. Aint aint no stoppin' We gonna keep on rockin', Baby aint no stoppin, U can't a stop us now. - Детка иди, потанцуй, этот птенчик мой, - бармен посмотрел на нее ядовитым взглядом. - Но, - попыталась возразить она. - Я сказал, иди, - девушка разочарованно посмотрела на Итачи и удалилась, теряясь в толпе танцующих. - А девчушка под кайфом, - Итачи сделал еще один глоток мартини и окинул бармена ледяным взглядом. I aint gonna stop until I do (don't stop it) I aint gonna quit should I show Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it, stop it You can't stop us now... - Хорошо птенчик я помогаю тебе, а ты забудешь, что только, что видел, - бармен скривился. - И ты это предлагаешь копу? – Итачи вертел бокал, поигрывая прозрачной жидкостью в нем. - Не делай вид святого, тебе ведь нужна информация. - Нужна, - еще один глоток. I aint gonna stop until I do (don't stop it) I aint gonna quit should I show Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it Now baby don't you stop it, stop it, stop it, stop it Even if wanna to, you can't stop us now... - Вот и договорились. - Мне кажется, я не давал согласия, - ухмылка. - Но ведь дашь, так, что нечего терять время. Мы оба остаемся в выигрыше. - Чем ты хотел мне помочь? – Да, это не правильно и что? Взять девчонку и обвинить клуб в продаже наркотиков? Вот только это ничего не изменит. Толпы искателей дурманящей радости даже не заметят закрытия одного из мест для оттяга, а устранить их все не возможно. А ведь причина кроется не в месте, а в самих людях. - Я действительно мало, что знаю о Шоне. Тебе нужно поговорить с Самуи. Она сейчас в своем кабинете. Дверь слева от бара, - толстяк кивнул в её направлении. - Ясно, - Итачи залпом осушил бокал, и встал. - Только один совет птенчик, - плотоядная улыбка заиграла на губах бармена, - не отказывай ей сразу, - Итачи лишь, молча, направился к двери. Don't stop the party Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Stop, stop, stop, The, the, the, don't Stop The Party. Don't, don't, don't, don't, Don't, don't, don't, don't, Stop, stop, stop, The, the, the, don't Stop The Party. Поднявшись по небольшой крученной лестнице Итачи оказался на втором ярусе клуба, представляющим собой сетчатый металлический пол, нависающий по краям стен, в центре же была лишь пустота заполненная цепями и люстрой. На противоположной стороне виднелась одна единственная деревянная дверь, видимо она и являлась кабинетом хозяйки заведения. Итачи уверенно направился к двери, шаги гулко отдавались о сетку, но терялись в громкой музыке. I don’t see them haters But they wanna be me I don’t see them haters But they wanna be me I see they girl and she leaving with me I see they girl and she leaving with me Он посмотрел вниз, танцпол все так же заполнен этим безликим стадом, девушки в клетке уже были в одних расстегнутых рубашках. На радость вопящим зрителям одна из них покусывала сосок другой. Итачи отвернулся. Почему это место вызывает только отвращение? Может он просто не мог смотреть насколько низки человеческие потребности и желания. Он не хотел быть частью этого места, настолько опротивившему ему. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me Дверь со скрипом распахнулась, впуская Итачи внутрь. Небольшой кабинет, стены отделаны светлым деревом. В центре большой дубовый стол, на котором стоял включенный ноутбук и всевозможная мишура, небольшой кожаный диван сбоку, у противоположной стороны расположен мини бар, но самым запоминающимся была картина, изображающая распятого Христа, висящая напротив входа. Хозяйка кабинета, сидящая за столом и рассматривающая сейчас какой-то журнал, повернулась к Итачи. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me Стройная блондинка, красный кожаный топ лишь слегка закрывал пышную грудь, короткие черный шорты и высокие кожаный сапоги, подчеркивающие изящные ноги, на шее висел большой серебряный крест. Синие глаза, густо подведенные черным карандашом, окинули Итачи оценивающим взглядом, и удовлетворенно хмыкнув, Самуи слегка прикусила нижнюю губу. Давно же ей не попадались такие аппетитные парни. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me - Я слушаю, - хозяйка кабинета отбросила журнал на стол и встала. - Офицер Итачи Учиха, - металлический значок блеснул в электрическом свете, - У меня к вам несколько вопросов о вашем бывшем работнике Шоне Гордоне. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me - Ну, зачем же столь официально, - женщина слегка скривилась, - можно ведь и на ты, - заигрывающий взгляд окинул лицо и грудь парня. - Я при исполнении. Так вы ответите на мои вопросы? – абсолютно спокойный голос. - Конечно милый, - Самуи облокотилась на стол напротив Итачи, - задавай свои вопросы, я всегда честна перед законом. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me - Как хорошо вы знали Гордена? - Я не особенно интересуюсь жизнью своих работников, да и Шон мало о себе рассказывал, - девушка села на стол, закинув ногу на ногу, открывая соблазнительное бедро. - Вам известно были ли у него враги или недоброжелатели? – Итачи никак не отреагировал на явно не двусмысленный жест хозяйки. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me -Нет, - на лице девушки появилась наигранное разочарование, - очень жаль, но я не смогу ничем помочь следствию, - изящная рука ласково провела по бедру, игривый взгляд окинул Итачи. - Хотите сказать, что больше вам ничего не известно? – Учиха сделал шаг навстречу девушке. Ну что же прислушаемся совета бармена. Правила игры приняты. - К сожалению, нет, - полные красные губы озарила виноватая улыбка. Как же все наигранно, - может я смогу загладить столько огорчающий факт? Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me - Например, как? – Итачи остановился в двух шагах от девушки. - Может Виски? – она кинула взгляд на стоящую на столе бутылку Олд Феллоуз. - Пожалуй, я выберу другую плату, - он подошел вплотную к Самуи и, положив руку на бедро, навис над ней. Ну, что же начнем эту игру. Чертов Кисаме, почему ты всегда оказываешься прав. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me - Какую же, - игривый шепот. - Сейчас узнаешь, - Итачи наклонился к шее девушки. Резкий приторный запах её духов вызвал странное отвращение, но Учиха никак этого не выдал. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me Горячее дыхание обожгло нежную кожу. Самуи закусила губу и, обхватив парня руками за шею, опустилась ниже к поверхности стола. Такое красивое и крепкое тело так близко, как же она изголодалась по таким мужчинам. Девушка почувствовала нарастающий жар внизу живота, соски уже были твердыми. Да, он определенно ей нравиться. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me Горячий язык медленно провел по яремной вене, вызывая электрические разряды, быстрыми змейками проносящиеся по всему телу. - Ты уверенна, что больше ничего не хочешь мне сказать, - сладкий шепот в изящное ушко. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me - Шон встречался с Мисси, она работа здесь, - Самуи прогнулась в пояснице. Быстрее рассказать ему все и покончить с этими прелюдиями. - А где она сейчас? – Итачи сметнул со стола всю мишуру, со стуком полетевшую на пол, и уложил девушку на свободную поверхность, нависнув сверху. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me - Уволилась месяц назад, - Самуи торопливо начала расстегивать верхние пуговицы на рубашке Итачи, пальцы приятно скользили по черному шелку. - Её адрес, - парень остановил руки девушки и, взяв, одну из них в свою ладонь, нежно поцеловал запястье. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me - Грен Стрит 56, в шести кварталах отсюда, - новая волна возбуждения пролетела по напряженному телу. - А говорила больше не чего сказать, - Итачи с улыбкой посмотрел на хозяйку кабинета. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me Короткие светлые волосы разметались по столу, возбужденный взгляд синих глаз просто пожирает его, полная грудь вздымается от сбивчивого дыхания, ярко красные губы слегка приоткрыты. Почему же столь прекрасная картина его совершенно не заводит? «Прости Самуи, но не со мной», - легкая ухмылка. Он легко поцеловал руку девушки и отпустил, поднимаясь со стола. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me - Что? – Самуи поднялась на локтях, удивленно смотря на него. - Боюсь, что дальше у нас ничего не выйдет, - Итачи повернулся к двери. - Почему? – какой же глупый вопрос. Sexy sexy, put it on me Sexy sexy, put it on me - А я гей, - великолепная отмазка от нежелательных связей. Спасибо тебе Сасори. - Что? – Самуи уставилась непонимающим взглядом на закрывшуюся дверь, - «Вот так облом», - прошептали красные губы. Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put it on me Sexy girl, go ahead and put it on me Put it on me, put , put, put it on me … *** Итачи вошел в квартиру. Полноправному царствованию темноты, мешал тусклый синий цвет работающего телевизора. «Белые киты или белухи, так же, как и дельфины, относятся к классу млекопитающих, отряду китообразных, подотряду зубатых китов. Белых китов часто называют «морскими канарейками» из-за богатого репертуара издаваемых ими звуков: это и высокочастотные свисты, и визг, и подобие кудахтанья, мяуканья, щебетания и чириканья, и переливчатые трели, и даже звуки, напоминающие колокольный звон. Белухи чрезвычайно голосисты, они самые «разговорчивые» представители китообразных…», - рассказывал приятный голос молодой ведущей. Итачи тихо подошел к небольшому стеклянному столику, стоящему между плазмой и диваном, и не найдя на нем пульт повернулся к дивану. «Окраска белух полностью соответствует их названию: животные чисто белого цвета, но справедливости ради следует сказать, что цвет тела их меняется с возрастом — от тёмно-серого при рождении до белого, когда животное достигает половой зрелости…» Саске спокойно спал, устроившись боком на диване, черноволосая голова покоилась на согнутой в локте руке, вторая же сжимала пульт. Итачи подошел к нему, садясь на пол. Он аккуратно дотронулся до руки брата. «Теплая», - мягкая улыбка заиграла на губах старшего, он неосознанно провел по гладкой бледной коже. Пальцы словно коснулись мягкого шелка, по руке пробежали колкие искорки. Итачи осторожно вытащил пульт из сжатых пальцев. «Белухи широко распространены в арктических и субарктических морях, в основном, в мелких прибрежных водах. Это довольно крупные животные: размеры их тела достигают 5 метров, а вес составляет около 1,5 тонн…», - старший выключил звук. Слабый свет от плазмы играл на лице Саске, даря мраморной коже легкий синеватый оттенок. Итачи положил руку на диван, и упиравшись в нее подбородком, начал рассматривать лицо брата. Черные дуги ресниц слегка подрагивают во сне, розовые губы немного приоткрыты, из них вырывается ровное дыхание, черная челка спадала на лицо. Итачи заворожено смотрел на эту картину, словно погружаясь в детство, когда он проводил ночи в комнате своего братишки, наблюдая за этим спящим чудом. Вот только смешной карапузик уже вырос и стал красивым парнем. Саске что-то тихо проговорил во сне, немного нахмуривая брови. «Такой же милый, как и раньше», - в груди начало распускаться приятное тепло, давно уже забытое за последние годы. Оно медленно пробивалось через внутренние стеночки его старой скорлупы, ограждающий душу и чувства, плавило и ломало их, заставляя покрываться глубокими трещинами, и все глубже пробивалось к заветной цели. Теперь в этой скорлупе не было необходимости, она только мешала вновь разрастающемуся внутри чувству. И потрескавшиеся стенки начинали осыпаться, исчезая навсегда, словно их никогда и не было. Как такое может быть снова? Его отото снова с ним, снова рядом, он снова может смотреть на этот теплый лучик. Ведь это реально, правда? Итачи не задумываясь легко, лишь кончиками пальцев, прикоснулся к щеке Саске, провел по шелковистой коже. Снова это чувство, как - будто миллионы маленьких иголочек воткнулись под кожу. Как же это приятно. Счастливая улыбка заиграла на губах. Он словно в тягучем дурманящем тумане. Нет ничего вокруг, только его братишка, не было этой долгой серой жизни, только сейчас, только эти мгновения. А пальцы, тем временем, едва касаясь, провели по нижней губе Саске. По спине пробежали горячие мурашки, такая мягкая и нежная. Черные ресницы дрогнули и начали приподниматься. Итачи быстро отдернул руку, так и не понимая, что только что делал. Ресницы снова вздрогнули, и веки медленно поползли вверх, такие нежные губы сомкнулись и черные бархатистые глаза посмотрели на Итачи мутным со сна взглядом. Темный силуэт, освещаемый со спины тусклым светом от экрана. Саске моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. - Ита, - но зевок перебил речь Саске. - Ну что ты лепечешь как в детстве, - Итачи ели подавил в себе смешок. - Чего? – младший не понимающе смотрел на брата. - Ничего, - старший усмехнулся. Почему так не хочется отрывать взгляд от этих глаз напротив, а лишь ждать пока их черная бархатная пучина не затянет тебя на самое дно. - Почему на полу сидишь? – Саске неуклюже сел и потянулся, стараясь размять затекшие мышцы, - Стой, - глаза его остановились на лице старшего, и бледная рука уверенно потянулась к нему. Итачи почувствовал, как теплые пальцы быстро провели по его щеке. Ему показалось или сердце пропустило удар?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.