Желанный обман.

NC-17
Завершён
255
5
автор
Размер:
297 страниц, 145 362 слова, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 362 Отзывы 94 В сборник

Бильбо. Шпион и кузнец: Снова ты???

Настройки
Опасения Бильбо все-таки оправдались. После прогулки под дождем и ночных бдений по коридорам дворца он подхватил легкую простуду и несколько дней кряду не выходил из комнаты, чувствуя себя преотвратнейшим образом, не имея никаких сил выползти из кровати и заняться делами, которые его ждали. На пятый день жар спал, и он почувствовал себя гораздо лучше. О недавней встрече со странным типом, с которым он столкнулся ночью, Бильбо почти не вспоминал. Оставшись без Фили, своего единственного друга и собеседника, Бильбо ощутил себя еще более несчастным и искал утешения в чтении, чтобы не так остро чувствовать свое одиночество. Когда пошел пятый день его проживания во дворце, простуда сошла на нет и Бильбо был даже рад вновь вернуться к работе и выбраться, наконец, за стены своей унылой комнаты. Как и в последний раз, дождавшись ночи, хоббит покинул свою комнату и долго бродил по безмолвным холлам и переходам дворца, запоминая его внутреннее устройство и не раз поминая добрым словом того, кто его планировал. Потом ему в голову пришла одна мысль, и он стал разыскивать королевские апартаменты, которые он нашел еще в первый день приезда, решив отложить их обыск до поры до времени. Теперь он подумал, что пора уже попробовать проникнуть в них и порыться в личных вещах короля, ибо сколько уже можно отлынивать от дел? Но все было не так-то просто, конечно. Он знал, что вход в королевский кабинет и покои короля хорошо охраняются - и потому нужно было сохранять максимальную осторожность, чтобы в них проникнуть. Но на полпути в противоположное крыло этажа он засомневался, стоит ли идти на дело именно сегодня, так как голова его все еще немного гудела и заниматься сегодня делами не было никакого желания. Ну вообще никакого. По дороге, проходя мимо библиотеки, он увидел, что дверь в нее приоткрыта, и с любопытством остановился. Из проема двери лился свет. Кажется, кому-то еще этой ночью не спалось. Бильбо в нерешительности замялся. Охраны здесь не было, и он с облегчением снял кольцо, которое еще больше спутывало его мысли. Может, заглянуть внутрь? Там наверняка есть вино и камин, о которых он мечтал с самого утра, так как в его собственной комнате было довольно прохладно. Видимо, слуги не сочли нужным обогреть гостя. Довольно грубо с их стороны, нужно будет пожаловаться насчет этого здешнему управляющему, - взял себе Бильбо на заметку. Он бы сейчас совсем не отказался дать ногам немного отдохнуть и заодно перекинуться болтовней с каким-нибудь живым существом после всех этих блужданий по мрачному дворцу. Эта мысль показалась ему очень соблазнительной. Ибо этой ночью он отчего-то особенно был не расположен к одиноким прогулкам по темным коридорам. Заглянув в библиотеку, Бильбо удивленно приподнял брови. Не может быть! В большой зале, освещенной небольшими фонарями, подвешенными к потолку, находился тот самый странный тип, которого он искренне надеялся больше не встретить. Бильбо неслышно вздохнул и закатил глаза. Ну и угораздило же его вечно натыкаться на самых странных личностей! Зато в библиотеке было очень тепло и намного уютнее, чем в пустом коридоре. Проклятье. Остаться или уйти? Лучше уйти, конечно, с него хватит и прошлого общения с этим субъектом. Хотя... Поколебавшись, хоббит вздохнул и вошел внутрь, прикрыв за собой дверь. К своему стыду, в данный момент он настолько нуждался в чьей-то компании, что был рад даже этому верзиле. Бильбо прислонился плечом к косяку двери и вздернул бровь, сложив руки на груди. Он раздумывал над тем, почему этот гном так свободно ходит по дворцу. Скорее всего, он не просто кузнец. Возможно, он тоже, как и Бильбо, шпион или же вор. Или еще что-то в этом духе. Во всяком случае, Бильбо решил оставить это дело на совесть стражников, которые за ним не досмотрели. А может, этот тип был любовником какой-нибудь знатной дамочки и потому шнырял здесь по ночам? Бильбо этот вариант показался правдоподобным. С минуту он наблюдал за объектом своих мыслей. Гном еще не заметил его, стоя у камина к нему спиной и держа в руке хрустальный бокал с темным напитком. - Поверить не могу. Мало того, что вы нахальный грубиян, так вы еще и вор, к тому же, - громко сказал хоббит, заставив гнома вздрогнуть. Торин резко обернулся, расплескав вино себе на одежду, и с изумлением уставился на знакомую фигуру. - О нет, это снова вы? Бильбо помахал пальцем и прицокнул языком: - Не я, а вы, - поправил он, сделав скептическое лицо. - Что? - У меня тот же вопрос: что вы тут делаете? Разве это не библиотека? Или вы спутали ее со своей милой и уютной кузней со всякими вашими штуками типа наковальни и молота? - Бильбо фыркнул и подошел ближе к буфету с напитками у левой стены комнаты, осмотрев хрустальный графин с темной жидкостью внутри. - Вот уж не думал, что здесь кузнецы опускаются до мелкого воровства королевского вина и книжек. Или это у вас фетиш такой? Ходить ночью по дворцу и опорожнять чужие бутылки, а вслед за этим, хорошенько набравшись, и книжные полки? - он с сарказмом выгнул бровь и покосился на одежду растерявшегося гнома. - Хоть бы рубашку сменили, или вы вообще никогда не переодеваетесь? - Во-первых, рубашка на мне другая, - потеряв терпение, Торин подошел к нему и со стуком поставил бокал с вином на стол. Затем грозно уставился на невозмутимое лицо хоббита. - А во-вторых, я не вор! - Ну конечно, еще скажите, что вы король этой горы, - фыркнул Бильбо, не обращая внимания на раздосадованное лицо Торина, и не спеша прошелся по комнате, с любопытством оглядываясь вокруг и дотрагиваясь до высоченных стеллажей с книгами. В помещении витал приятный запах расплавленного воска, пергамента и клея. - Но можете не волноваться, - добавил он, - я вас не выдам... Хм... Хорошая библиотека, кстати. У него неплохой вкус на книги. - У кого? - недовольно спросил Торин, наблюдая за передвижениями Бильбо по комнате. - У вашего короля. Любопытно, он вообще существует? Я живу здесь уже с неделю и до сих пор не знаю, как он выглядит. Он хоть иногда вылазит на свет из своих тайных неизвестных убежищ? - У меня создается ощущение, что вы его недолюбливаете, - сухо заметил Торин. - Недолюбливаю? В самом деле? - Бильбо остановился и неожиданно улыбнулся, посмотрев на своего ночного собеседника, удивив его неожиданной сменой выражения на лице. - Вы очень наблюдательны, потому что я действительно его недолюбливаю, - Бильбо перестал улыбаться, и его серые глаза стали холодными, как лед. - Я терпеть не могу всех этих напыщенных королевских выродков. Судя по всему, ваш король очередной жирный обормот, помешанный только на себе и своем нажитом богатстве. Торин вытаращил глаза. Затем невольно посмотрел на свой плоский живот, с недоумением нахмурив брови. - К тому же он плохо обеспечивает свой народ, раз у здешних кузнецов даже нет денег на новую одежду, - добавил Бильбо, вновь покосившись на его залитую вином рубашку. - Так, хватит уже оскорблять мой внешний вид, - буркнул Торин, насупившись. - И разве вы не должны бояться так открыто высказывать свои мысли при совершенно незнакомых людях? Может, я сейчас же пойду и передам ваши слова Королю-под-Горой. - Во-первых, мы уже как бы знакомы. А во-вторых, вы никому ничего не скажете, - Бильбо небрежно отмахнулся от него, чем еще сильнее рассердил гнома. - И с чего такая уверенность? Бильбо пожал плечами, и в его глазах заплясали лукавые чертики. - Потому что тогда я и вас за собой потяну. Мы ведь, считай, теперь повязаны. Вы сделаете вид, что не слышали моих слов, а я - что не знаю о ваших странных пристрастиях вне стен кузницы. Торин обреченно вздохнул, признавая победу за его железной логикой. Он устало потер подбородок, не понимая, зачем, вместо того чтобы отправиться к себе в спальню, снова препирается с этим полуросликом. Который к тому же умудрялся оскорблять его на каждом втором слове. Но Торин не хотел уходить. Все равно на эту ночь у него не запланировано ничего поинтереснее. - Позвольте вопрос: зачем вы приехали сюда, мистер Бэггинс? - спросил он, наливая второй бокал вина и протягивая его хоббиту. - Мне кажется, вам здесь не нравится. Поколебавшись, Бильбо взял бокал и рассеянно взболтал его содержимое. Пару минут он молчал, и в зале стояла тишина. - Будь моя воля, я бы никогда сюда не приехал. Но я невольник. Мне отдали приказ - и вот я здесь... - Бильбо проговорил это тихо, будто задумавшись о своем. Торин с любопытством рассматривал его лицо. Он хотел спросить, почему Бильбо не нравится во дворце, но в этот момент за дверью послышались голоса, и Торин вспомнил, что в этот час караульные обходят и проверяют все комнаты на наличие всего подозрительного. Бильбо тоже услышал эти голоса и метнул быстрый взгляд в сторону дверей. Не успел Торин ничего понять, как хоббит оказался рядом - и в следующий момент они кубарем свалились за квадратный большой стол неподалеку от стеллажей. Бильбо упал на спину, а Торин, не успев среагировать, навалился сверху, остановив лицо в дюйме от его лица. - Что это значит, черт возьми? - возмутился он, но Бильбо тут же сердито шикнул на него, да еще и закрыл его рот своей ладонью. Торину страшно захотелось укусить наглеца. Он расставил мускулистые руки с закатанными по локоть рукавами по обеим сторонам от его головы, чтобы удержать равновесие, и нашел, что таких странных ситуаций у него еще никогда не складывалось: чтобы его в собственном дворце сначала приняли за кузнеца, потом за вора, а теперь еще и прячут за его же столом, как какого-то последнего преступника. Дождавшись, когда караульные проверят комнату и снова закроют дверь, Бильбо отнял руку и облегченно выдохнул. Торин за это время успел довольно хорошо его рассмотреть, пока они находились так близко. Он прошелся глазами по светлым вьющимся волосам и лицу хоббита, отметив, что глаза у него интересного серого оттенка. Как и Торин, тот был снова без сюртука, в одной рубашке и коричневом жилете. Глаза гнома невольно задержались на его открытом горле, а затем снова вернулись к лицу. - Кажется, ушли, - прошептал Бильбо, не заметив его пристального взгляда. Изогнув шею, он пытался что-то рассмотреть через щель под громоздким столом. - Вы не поделитесь со мной, зачем вы это сделали? Потому что я сейчас как бы в глубочайшем недоумении, - проговорил Торин с ледяной вежливостью. Бильбо заметил его подозрительный взгляд. Теперь он и сам спохватился, поняв, что вел себя крайне подозрительно. Боги, опять он накосячил. Что поделать – у него уже вошло в привычку прятаться и шарахаться по любому поводу. Теперь придется выкручиваться и нести какую-нибудь чушь, чтобы оправдаться. - Вы еще мне спасибо должны сказать за то, что я спас вашу нерасторопную задн... то есть шкуру от этих солдат. Вряд ли они бы обрадовались, обнаружив кузнеца в такой дали от своей ненаглядной кузницы, - сердито пробурчал он, посмотрев на Торина. Через секунду он понял, что они лежат в довольно неловкой позе - как и то, что гном всем телом прижимает его к мягкому ковру, и вес его отнюдь не маленький. На секунду их взгляды встретились. Потом Торин молча поднялся на ноги и протянул хоббиту руку, которую тот преспокойно проигнорировал. Встав, Бильбо невозмутимо отряхнул одежду. - Что ж, - пробормотал он, искоса бросив взгляд на гнома, - мне пора, рад был снова увидеть вас. Жаль, не успел насладиться вином и приятной беседой, но... Мне, пожалуй, надо идти. С вами разговаривать себе дороже, вы чуть меня не раздавили. Действительно, подумал он, лучше свалить отсюда, пока еще что-нибудь не вытворил. - Да уж, - с сарказмом усмехнулся Торин, засунув руки в карманы, - от вас так и веет радушием. Снова свалились мне как снег на голову, осыпали меня нежными комплиментами, а теперь собираетесь снова слинять? Готов поспорить, у вас много друзей, - съязвил он. Его собеседник резко вскинул на него глаза, и Торин понял, что задел его за больное место, тут же пожалев о своих словах. Бильбо вздохнул и неуверенно переступил с ноги на ногу. Он перебрал в уме обе их встречи и с неохотой признал, что гном прав. - Кхм... Я был слишком резок, да? - Ну... Не могу сказать, что вы сама галантность при общении, - сухо ответил Торин, позабавившись смущенным видом хоббита. Он уж не думал, что его вообще может что-то смутить. - Простите, - Бильбо быстро посмотрел на него и отвел глаза. - Я не всегда такой. - Трудно поверить. - Я... мне очень трудно даются новые знакомства, - нехотя признался Бильбо, переведя глаза на медный подсвечник на углу стола, возле которого они стояли. Он задумчиво посмотрел на колеблющееся пламя свечей. Боже, сколько иллюминации! И фонари, и свечи... у хоббитов в норах хватает одной свечи на весь дом... - И вы правы, друзей у меня почти нет, - пробормотал он. - Только один, да и тот сейчас далеко... Торин различил в его голосе скрытую печаль. Бильбо неловко откашлялся, осознав, что слишком уж размяк и сказал лишнее. Он молча сделал шаг по направлению к выходу, решив, что лучше поскорее уйти уже восвояси. - Доброй ночи. Закрыв дверь, Бильбо быстро зашагал по слабо освещенному коридору. Но через минуту, когда он успел отойти на приличное расстояние, то вновь услышал за спиной глубокий голос: - Подождите. Бильбо с удивлением остановился. Гном возник перед ним, словно большая тень, и у хоббита невольно пробежали мурашки по спине. - Хотите, покажу вам свои любимые места во дворце? – неожиданно для себя предложил Торин, посмотрев на него. И зачем ему это понадобилось, во имя всего святого? Внятного ответа он не придумал, поэтому решил пока оставить объяснения с самим собой на более позднее время. - Сейчас? - А у вас другие планы? - Н-нет... - Бильбо неуверенно посмотрел по сторонам. Торин улыбнулся. - Тогда идемте. Бильбо заколебался, но гном уже уверенно шагал по коридору, так что ему ничего не оставалось, как последовать за его широкой спиной. Они прошли несколько огромных холлов, потом поднялись на два яруса выше, каким-то чудом не встретив никого на пути. То ли этот гном давно шнырял по дворцу и знал все его закоулки, то ли им просто сопутствовала удача, но по дороге им никто не попался, и вскоре гном вывел его ко входу в одну из башен. Они поднялись по витой лестнице вверх и вдруг очутились на большой открытой площадке, где Бильбо до сего момента еще не бывал. С нее открывался завораживающий вид. Небо уже начало светлеть, и в предрассветных сумерках ночной туман быстро растворялся в воздухе, уносимый прочь ветром. - Ух ты, - выдохнул Бильбо, встав у широких перил, - отсюда видно все, как на ладони! И Дейл, и далекие горы... и Озерный город! Он замолчал, взволнованно вглядываясь вдаль, будто желая заглянуть куда-то дальше. Ветер трепал его волнистые волосы и раздувал рукава белой рубашки. Торин встал рядом. Несколько минут они молчали. - Вы хотите быть сейчас совершенно в другом месте. Бильбо обернулся к нему и увидел, что тот внимательно наблюдает за ним. Хоббит грустно улыбнулся: - Вы правы. Но не думайте, что мне не нравится ваша компания, - поспешно заверил он. - Просто то место, в котором я бы хотел сейчас быть... его давно нет. Торин хотел поинтересоваться, что это значит, но не решился. Похоже, хоббита в этот момент одолевали тягостные воспоминания. - Сколько вам лет? – неожиданно для себя поинтересовался Торин после паузы. – Тридцать? Тридцать пять? - Мне пятьдесят. - Неужели? – позволил себе усомниться король, разглядывая его привлекательное лицо. Его собеседник выглядел гораздо моложе заявленного возраста и никак не походил на кандидата в степенные джентльмены. Ну никак не походил. Хотя с какой стати его это волнует? Торин заставил себя отвернуться. Они молчали, опершись о перила, стоя совсем рядом. Торин уставился на его руки, свободно лежавшие на каменных перилах. Это не были изящные или холеные кисти, какие обычно бывают у аристократов. Его руки явно не чурались тяжелой работы. Он разглядел на них зажившие мелкие порезы и ссадины, невольно задаваясь вопросом, откуда им взяться у доверенного лица его кузена, если, по идее, Бильбо должен заниматься только бумажной работой. Ногти на руках его были чистыми и коротко стриженными. Торин заметил также маленький белый полумесяц от ожога на ребре его ладони. Он поймал себя на мысли, что заинтригован. Заинтригован Бильбо Бэггинсом. И что хотел бы узнать его получше. Хоббит почти забыл о его присутствии, задумчиво вглядываясь вдаль. Дела делами, но с каждым днем он все меньше спал, не в силах найти успокоения. Почему-то это последнее задание и это место заставляли его постоянно чувствовать нечто, от чего он не мог скрыться ни во сне, ни наяву. Может, это была вина? Или он подсознательно чувствовал, что его последнее задание обернется для него чем-то большим, чем он думает? - В последнее время мне не заснуть, - Бильбо со вздохом почесал свой вздернутый нос. - Отчего же? - У вас не бывает бесонниц без причины? - А вы думаете, по какой причине я сейчас здесь? Бильбо хмыкнул и быстро взглянул на него. - Все забываю спросить ваше имя. Раз уж, как я полагаю, мы теперь будем сталкиваться каждую минуту, то не мешало бы как-то звать вас. Торин замешкался, и Бильбо незаметно усмехнулся: - Язык проглотил? Или мне придумать вам имя самому? А что, мысль неплохая, - его глаза задорно блеснули, и он принялся загибать пальцы: - Может быть, Билли? Или Энгус? А может, Дарин? - Можете звать меня Аллин. Вы намеренно собрали все стариковские имена? Сколько мне вообще, по-вашему, лет? - Откуда мне знать? – Бильбо равнодушно пожал плечами. - Вы, гномы, все на одно лицо. У вас у всех бороды до пола и каждому второму по пятьсот лет. Поди разберись, может, вы уже старый, как древень, просто хорошо сохранились... Торин поперхнулся и скрипнул зубами, поклявшись себе, что когда-нибудь придушит этого грубияна. - У меня стойкое желание выпороть того, кто учил вас манерам, которые у вас напрочь отсутствуют, - сухо проговорил Торин, смерив его недовольным взглядом. Бильбо улыбнулся и снова устремил глаза на пейзаж внизу. Между ними вновь надолго повисла тишина, но Торин подумал, что молчать в присутствии хоббита тоже приятно, а тишина не казалась тяжелой, скорее уютной и... даже интимной. И каждый из них мог спокойно уйти в свои мысли, не стараясь поддерживать пустую болтовню. Вдруг хоббит тихо проговорил: - Знаете, у меня друг отправился воевать с орками, и я ужасно переживаю за него... Торин удивленно посмотрел на него. Лицо Бильбо было непроницаемым, но в голосе прозвучала неподдельная тревога и печаль. - У вас есть друг? - спросил Торин, не скрывая сарказма. - Удивительно, как кто-то терпит ваш циничный юмор и откровенную грубость. Бильбо метнул в его сторону негодующий взгляд: - Я, пожалуй, пойду, - буркнул он, - и чего ради я с вами разоткровенничался! - Постойте, - Торин примирительно улыбнулся, не давая ему уйти, удержав его за локоть, - простите, если обидел. Я не хотел. Расскажите мне о своем друге, - попросил он, глядя в недоверчиво прищуренные глаза хоббита. Бильбо остро почувствовал его крепкие пальцы на своей руке. Он глубоко вдохнул утренний воздух и различил приятный, волнующий запах, исходивший от тела гнома. Глаза хоббита остановились на открытом вороте его синей туники. Бильбо сглотнул, внезапно ощутив сухость во рту, когда скользнул глазами по загорелой коже, волосам, небрежно рассыпанным по широким плечам, а затем остановился на лице кузнеца, невольно отметив, что оно очень привлекательное. Странно. Вблизи он выглядел довольно чистым и ухоженным, в отличие от тех работяг, которых Бильбо приходилось видеть в кузнях. "Может, он просто любит полодырничать?" Выражение глаз Бильбо стало немного осуждающим, и Торин, заметив это, непонимающе свел брови, гадая, что он опять сделал не так. Хоббит нахмурился, пытаясь припомнить заданный им вопрос. - Мой друг, Фили, он... он мой единственный друг, пожалуй, - мрачно признался Бильбо. - Мы прибыли сюда вместе, но он поступил на службу к принцу и был вынужден поехать вслед за ним в этот проклятый поход, - Бильбо откинулся назад, прислонясь спиной к каменному ограждению площадки, и раздраженно вздохнул, чувствуя себя ужасно одиноким. - Я уверен, что ваш друг вернется живым и невредимым. - Я тоже в этом уверен, - Бильбо печально улыбнулся одним уголком губ, - зная Фили, я не сомневаюсь в его живучести. Он, как и я, ненавидит орков и упоминал, что хотел бы отправиться на войну, чтобы помочь победить их. - У вас какая-то личная ненависть к оркам? Бильбо поднял голову и почувствовал легкое смятение, встретив его внимательный проницательный взгляд. Торин заметил, как его вопрос заставил хоббита слегка побледнеть. Глаза его смотрели в пространство, словно затуманившись от тяжких воспоминаний. Он уже думал, что хоббит не ответит, но тот опустил голову и едва слышно выдавил: - Много лет назад орки уничтожили мою родину... Это были захватчики. Как вы помните, тринадцать лет назад орки развязали войну на западе, которая длилась довольно долго, - голос Бильбо пресекся от эмоций. - Они сожгли дотла мою долину. - Как вам удалось выжить? - мрачно спросил Торин, когда тот умолк. Бильбо криво улыбнулся, но губы его не слушались: - Пожалуй, это я расскажу как-нибудь в другой раз, - ушел он от ответа. Он снова помолчал, рассеянно разглядывая очертания большого города Дейла, освещенного предрассветными сумерками, и при этом ощущая на себе взгляд молчавшего гнома. Он отвернулся от красивого пейзажа. - Уже уходите? - Торин ощутил укол разочарования, заметив, что Бильбо посматривает в сторону лестничного пролета, ведущего из башни. - Честно говоря, да, - сказал Бильбо, замявшись, - время позднее, а меня ужасно клонит в сон. - Понятно. - Я увижу вас завтра? Торин посмотрел на его чуть заметную улыбку и удивленно вскинул брови: - А вы хотите? Бильбо пожал плечами и бросил на него взгляд исподлобья: - Мне бы хотелось, - признался он после минутного размышления. – В конце концов, вы не самый худший собеседник из тех, кого можно встретить ночью. - Благодарю вас, - сухо обронил Торин. Бильбо снова чуть заметно улыбнулся. Глаза его, обычно холодные, сейчас приобрели какой-то теплый, загадочный оттенок, и Торин поймал себя на мысли, что ему трудно отвести от них взгляд. - Тогда до завтра, на этом же месте? - с трудом проговорил он. Бильбо кивнул и, поколебавшись, протянул ему руку, очевидно, на прощание. Торин несколько секунд смотрел на его ладонь, потом медленно поднял руку и осторожно сжал его пальцы в рукопожатии. Словно время остановилось на несколько секунд. Он ощутил, что ладонь у Бильбо была приятной и мягкой по сравнению с его собственными руками. А еще теплой и небольшой, удобно умещаясь в его широкой ладони. Осознав, что их рукопожатие, как и неловкая тишина, слишком затянулись, Торин взглянул на Бильбо и увидел, что тот как-то странно смотрит на него. На лице хоббита мелькнуло какое-то выражение, но тут же исчезло, сменившись привычным холодным и отстраненным. - До встречи, Аллин. Торин отпустил его руку и, коротко кивнув на прощание, повернулся к хоббиту спиной, желая скорее уйти и сознавая, что его ладонь все еще хранит тепло его руки.
255 Нравится 362 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (1)