Бильбо. Откровенное предложение.
27 августа 2014 г., 21:58
Бильбо повел плечами и положил руки на холодные бортики чугунной ванны, в которой он лежал уже примерно с четверть часа.
Улыбнувшись симпатичной служанке, которая помогала ему с омовением, он тут же поморщился от боли и с недовольством посмотрел на свое плечо.
На нем красовался огромный синяк, уже раскрашенный во все оттенки синего и фиолетового.
И надо же было той статуе свалиться ему прямо на плечо! Пока он бродил по покоям Торина, чтобы вернуть назад эльфийское письмо в его стол, то заодно решил поискать какие-нибудь тайники, кои наверняка там водились. Тогда-то Бильбо нечаянно и натолкнулся на столик с тяжелой бронзовой статуей орла, стоявшей в углу королевской спальни.
«В следующий раз нужно брать с собой фонарь», - напомнил он себе, не переставая морщиться от пульсации в плече. С кольцом он чувствовал себя как слепая мышь, честное слово! И ориентировался примерно так же.
- Мистер Бэггинс, если желаете, я могу спросить у нашей госпожи мазь, чтобы смягчить боль вашего ушиба, - сочувственно пробормотала девушка, смущенно улыбнувшись и бросив на Бильбо взгляд из-под ресниц. Девушка стояла рядом с ванной и искоса поглядывала на его тело, наполовину погруженное в воду. Прозрачная вода ничуть не скрывала анатомические особенности его тела, которые молодая гномка сочла очень даже впечатляющими.
Не обратив внимания на ее зардевшиеся щеки, Бильбо вздохнул, рассеянно прокручивая в голове все дела, которые ему еще было необходимо сегодня сделать.
- Господин? - снова отвлекла его служанка, когда он не ответил.
- А? Ах... да... Если вам не трудно, - улыбнулся он, повернув к ней голову.
Девушка томно вздохнула, скользнув глазами по его русым волнистым волосам, которые ей очень нравились. Такие короткие волосы у гномов никогда не увидишь, потому что мужчины в Эреборе носят длинные прически и замысловатые косы. Бильбо выделялся среди них своей простотой, но вместе с тем это добавляло ему шарма и новизны. Он неизменно притягивал к себе внимание, но вряд ли замечал это сам.
Присев в книксене, гномка быстро юркнула к выходу. Ей не терпелось по пути забежать на кухню и рассказать подружкам о том, что ей удалось подсмотреть. Вот же повезло ей сегодня! Прислуживать и помогать мистеру Бэггинсу, тому самому хоббиту, о котором постоянно перешептывались служанки! Она понадеялась, что, вернувшись, сможет очаровать хоббита настолько, чтобы остаться у него не только на купание, но и на ночь, почему бы и нет? Говорят, что он давно холост, так почему бы не согреть его постель, пока у него никого нет?
Сбегая по лестнице, девушка так торопилась, что чуть не влетела в мощную фигуру Торина, по случайности идущего навстречу, и, ойкнув, поспешно отскочила в сторону:
- Прошу простить меня, мой повелитель! - пролепетала она, почтительно склонив голову.
Торин остановился и несколько удивленно посмотрел на нее:
- Все в порядке. Куда ты так торопишься?
- Мой господин, я торопилась к королеве, - затараторила гномка, распахнув большие глазища. - Она хорошо разбирается в мазях и снадобьях и...
Торин прервал ее быструю речь, всерьез опасаясь, что она вот-вот задохнется от спешки:
- Зачем тебе мазь?
- Для мистера Бэггинса, повелитель.
Торин нахмурился.
Зачем это Бильбо нужна мазь?
- Он что, ранен?
- О… - она замялась. - У него огромный ушиб на плече, возможно, даже вывих, я не знаю, - неуверенно выпалила девушка и, снова зардевшись, добавила: - Я помогала ему купаться.
Оглядев ее взволнованное лицо, Торин понял, что купание ей явно пришлось по вкусу. Как и Бильбо, судя по всему. После минутного раздумья он махнул рукой:
- Хорошо, иди, - разрешил он, видя ее нетерпение. Похоже, девушке очень хотелось побыстрее умчаться на поиски мази, чтобы угодить хоббиту. - И знаешь, - добавил он, задумчиво потерев подбородок, - можешь не торопиться, мне нужно поговорить с мистером Бэггинсом наедине, и нам потребуется тишина.
На лице гномки мелькнуло разочарование. Торин даже слегка устыдился, лишив служанку столь желанного времяпровождения с ее вожделенной добычей.
Быстро кивнув, девушка поклонилась и продолжила спускаться вниз, только несколько медленнее, чем раньше.
Торин постоял с минуту, постукивая по бедру хлыстом. Он только что возвратился из Дейла, куда ездил по делам, и чувствовал жуткую усталость после поездки, перед которой он несколько часов объезжал жилые районы в Горе, где разместили всех беженцев, пострадавших от набегов орков, чтобы убедиться, что их обеспечили всем необходимым.
Волнистые волосы Торина были немного влажными от дождя, заставшего его в пути, пока он возвращался домой верхом. Его костюм и плащ, выдержанные в темных тонах, слегка отсырели, а тяжелые сапоги покрылись грязью.
Не самый лучший вид для визитов, конечно. Но, поддавшись внезапному порыву, Торин все же решил зайти к Бильбо.
Остановившись на пороге комнаты хоббита, Торин молча окинул глазами небольшое помещение.
Оказалось, Бильбо все еще сидел в ванной, спиной к дверям, и не слышал их скрипа, когда он вошел.
Торин уставился на его голую спину, скользнув глазами по его чуть выступающим лопаткам и плавному подъему плечевых мышц на руках.
Когда снова скрипнула дверь, Бильбо встрепенулся, вырвавшись из легкой задумчивости. Он решил, что это вернулась служанка, и чуть повернул голову:
- Быстро вы вернулись, Эми, знаете, мазь бы действительно не помешала, по-моему, моя рука готова вот-вот отвалиться...
- Вот как? И что же с тобой произошло?
Услышав вкрадчивый голос Торина, прозвучавший как-то слишком неожиданно, Бильбо резко обернулся и уставился на него, увидев, что тот оперся плечом о косяк двери. На губах Торина играла легкая усмешка, а густые брови его были вопросительно приподняты.
Бильбо мгновенно напрягся, ощутив сильное волнение при виде него.
- О... это ты. Кхм, не ожидал тебя здесь увидеть.
- Вчера ты слишком уж поспешно покинул мой кабинет. Вот, решил зайти, проведать тебя.
Не ответив, Бильбо отвернулся. Вспомнив о том, что произошло между ними вчера, он не сдержался и болезненно поморщился.
Вздохнув, Торин заметил его заминку и милостиво сменил тему:
- Так где ты подцепил этот синяк?
- Эм... просто неловко упал, - Бильбо сказал первое, что пришло на ум. Он никак не думал, что Торин зайдет к нему сегодня, рассчитывая, что у него будет время, чтобы разобраться в себе и понять собственное поведение прошлым вечером.
- Тогда ты не будешь против, если я взгляну на твой ушиб? - невозмутимо проговорил Торин, оттолкнувшись от дверей.
Черт!
Бильбо раздраженно покосился на него отвернулся к стене. Он судорожно попытался найти причину, чтобы не позволить ему подойти ближе.
Ну что в этом такого? Ну подойдет он, увидит его нагим, ну и что? Ведь при служанке он не чувствовал неловкости.
Но нет. Торин - это тебе не служанка. Торин - это... это огромный исполин, у которого взгляд цепкий, как у горгоны медузы.
Бильбо решительно подавил в себе панику, приказав себе отбросить эти глупые мысли и лежать спокойно.
Позади раздались тяжелые шаги его сапог, и через пару мгновений Бильбо почувствовал, как Торин остановился за его спиной.
- Неловкое падение, говоришь? Да у тебя все плечо синее, - заметил Торин, обходя ванну и вставая к нему лицом.
Их глаза встретились.
Бильбо старался лежать совершенно недвижимо и не думать о том, что он лежит перед ним в чем мать родила.
Вроде бы Торин и не особо его разглядывал, но у Бильбо возникло ощущение, что от этих синих пронзительных глаз не ускользнула ни одна мелочь его бренного тела.
Он старательно прочистил горло и с каменным лицом уставился перед собой, притворившись равнодушным к его присутствию.
Его руки все так же лежали по краям ванны, а поза была нарочито расслабленной:
- Как я уже сказал, - повторил он, - это просто неудачное падение, только и всего. Так что можешь не рассматривать меня так пристально, будто какого-то жука через лупу.
Его пальцы нервно отбивали такт по краю ванны.
Почему Торин все еще смотрит на него?
Бильбо не осмелился поднять глаза, чтобы попытаться понять по его лицу, о чем тот думает.
Вода уже остыла и с каждой минутой все больше становилась похожей на ледяной прорубь, отбив у Бильбо всякое желание повторять купание в ближайшие несколько дней или даже недель. Но у него не было никакого желания вылезать из нее именно сейчас, пока Торин в комнате. Вот уж спасибо. Лучше он замерзнет и умрет от воспаления легких, чем снова окажется мишенью его оценивающего взгляда.
Торин поставил одну руку на бортик ванны и низко наклонился, внимательно разглядывая его плечо:
- Выглядит скверно, - хмуро прокомментировал он.
Его лицо оказалось так близко, что Бильбо невольно сильнее вжался в лохань, когда тот перевел взгляд на его лицо.
Бильбо мог рассмотреть детально каждую его черточку на таком расстоянии - его глаза, брови, ресницы... мелкие морщинки вокруг глаз....
Несколько долгих, томительных секунд Торин смотрел на него, нависая сверху. На мрачном лице его читалось колебание, как будто он над чем-то раздумывал, но никак не решался это сделать. Затем он со вздохом распрямился.
У Бильбо отлегло от сердца. Он и сам едва удержался от облегченного вздоха:
- Кхм, тебя там не ждут срочные дела, случаем? - пробормотал он, не сумев скрыть раздражения в голосе и задаваясь вопросом, сколько ему еще придется проторчать в этой ванне.
Торин усмехнулся, не двинувшись с места. Только осмотрелся и отбросил свой хлыст, который держал в руке, на стул. После чего вновь обратил прищуренный взгляд на Бильбо:
- Вижу, ты не слишком рад моему визиту? Между прочим, ты должен быть благодарен за то, что тебя удостоил визитом сам Король-под-Горой.
Торин ухмыльнулся и прошел к сундуку со сложенным бельем.
Нахмурившись, Бильбо с подозрением следил за ним, пока тот доставал большое чистое полотенце.
Он невольно отметил, что на Торине хоть и богатая, но строгая одежда: на нем была одежда для верховой езды, состоявшая из черной туники, украшенной серебряными вставками на груди и плечах, темно-серой рубашки, такого же цвета брюк и плаща. Все было выдержано в строгом стиле и сшито специально для огромной фигуры Торина, идеально подчеркивая его разворот плеч, широкую спину и узкие бедра.
«Большинство женщин сочли бы его вид очень грозным и одновременно весьма волнующим», - подумалось Бильбо. И их можно было бы понять.
По дороге назад Торин небрежно скинул свой плащ и бросил его на спинку стула.
- Раз уж я здесь, то побуду немного твоим камердинером, - Торин встал возле ванны с полотенцем наизготовку. – Давай, поднимайся, пока я решил оказать тебе любезность, - приказал он, видя, что Бильбо непонимающе смотрит на него.
Тот с подозрением прищурился, покосившись на полотенце так, словно Торин держал в руках ядовитую змею и предлагал ему ее, чтобы укутаться.
- Эээ… Мне как бы тут помощь не требуется.
- Считай это королевской милостью.
Бильбо скрипнул зубами и мысленно выругался.
Через пару секунд размышлений и споров с самим собой он сдался и нехотя поднялся из воды в полный рост.
Так как лохань стояла на ножках, они с Торином на некоторое время оказались одного роста.
Бильбо хмуро остался стоять, пока вода стекала вниз по его гладкой груди и животу, продолжая свой бег дальше по бедрам и ногам.
Бильбо показалось, что его оглушительный пульс слышен на много миль вокруг.
- Ты, случаем, злишься не потому, что случилось в моем кабинете? - как бы между прочим спросил Торин со скукой на лице, пока Бильбо перешагивал через бортик ванны.
От неожиданности тот чуть не упал.
- О чем ты говоришь?
- Я говорю о том, что ты чуть не поцеловал меня, - любезно пояснил Торин.
Бильбо шумно сглотнул и отвел взгляд.
- Это вышло случайно... - пробормотал Бильбо, нахмурив брови.
- Неужели? - Торин сделал к нему еще шаг. - Что ж, - сухо проговорил он, не сводя внимательных глаз с его лица, - я просто хотел пояснить, что больше подобных случайностей не должно произойти, это неприемлемо, я ясно выражаюсь?
- Неприемлемо? - удивленно повторил Бильбо, обернув полотенцем бедра. Теперь говорить стало куда легче, когда на нем появилась хоть какая-то одежда.
- Именно. У тебя связь с моим братом, но я - не Даин, - мрачно подчеркнул Торин, - и если тебе показалось, что я имею на тебя виды те же, что и он, то ты ошибаешься.
- Понятно, - Бильбо сглотнул и перевел дыхание. Он ощутил одновременно и облегчение, и странное разочарование. - То есть... ты пришел, чтобы сказать мне только это?
Торин бросил на него непроницаемый взгляд, значение которого Бильбо не понял. После этого Торин отошел от него и повернулся спиной.
- Не только это. Ты знаешь, что Даин предлагал мне твои услуги? Я имею в виду услуги весьма определенного вида.
Посмотрев на побледневшее лицо Бильбо, он снова отвернулся.
- И... что же ты ему ответил? - в голосе Бильбо проскользнула дрожь.
- Я отказался, - Торин прошелся по комнате. - Но не потому, что не хочу, - добавил он, заставив Бильбо ошеломленно вскинуть голову. - Просто ты не раб и не вещь, чтобы так обращаться с тобой. И я не понимаю, почему ты, черт побери, терпишь к себе подобное отношение!
Он замолчал.
Бильбо попытался переварить услышанное, но тут Торин снова заговорил:
- Что ты скажешь на то, чтобы оставить службу у Даина и перейти работать ко мне?
Бильбо подумал, что Торин шутит, и безмолвно воззрился на него.
Он уже ничего не понимал. Чего Торин добивается? Зачем ему это?
- Зачем ты предлагаешь мне это?
Лицо Торина оставалось холодным и мрачным:
- Я предлагаю тебе хорошее место, достойное жалованье...
- И...? - Бильбо чувствовал, что он сказал не все.
- И - при условии, что ты сам захочешь, - место в моей спальне.
"Место в моей спальне. Место в моей спальне..."
Эти слова эхом отозвались в голове Бильбо, пока он с отвращением повторял их про себя.
Вот и причина. Пожалуйста, что и следовало доказать - Торин такой же, как и его брат. Он точно такой же, и ничем не лучше.
Но зачем тогда он говорил, что тот поцелуй Бильбо, который почти произошел в его кабинете был неприемлемым?
Бессмыслица какая-то...
Бильбо растерянно смотрел на Торина, силясь разобраться в этой каше из вопросов.
Тот молча ждал его ответа.
В этот момент раздался стук в дверь, а за ним голос вернувшейся служанки:
- Мистер Бэггинс? Я принесла мазь, вы позволите войти?
Бильбо заставил себя отвести взгляд от Торина. Он с трудом собрался с мыслями, ощущая огромное облегчение, что ему ничего не пришлось отвечать.
- Войдите, Эми, - сипло ответил он, чувствуя себя вареным овощем. Нет, хуже. Гораздо хуже.
- Полагаю, ты не собираешься отвечать? – сказал Торин, скрестив крепкие руки на своей груди и бросив на Бильбо прищуренный взгляд.
Хоббит приветливо улыбнулся вошедшей гномке, потом вновь покосился на него:
- Я был бы признателен, если бы мы отложили этот разговор на другой раз. А пока не смею вас дольше задерживать, Ваше Величество, - пробормотал он в ответ, мечтая, чтобы Торин поскорее ушел и оставил его в покое.
Торин ничего не ответил, но на его лице читалось недовольство и разочарование.
Но также и еще что-то... какая-то уверенность, даже решимость.
- Подумай хорошенько над моим предложением, - бросил он на ходу и направился к дверям, захватив по пути хлыст и плащ. Проходя мимо Эми, он кивнул ей и вышел из комнаты.