ID работы: 2261263

I get off on you

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 8 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
После того, как его родители ушли, и Сэмми отправился к дому друга, Дин не мог не побаловать себя в выпуске некоторых накопившихся разочарований - не опасаясь помех. Действительно, побалуй себя. Его музыка была такой громкой, какой только могла быть, и он начал раздеваться догола - делая небольшой танец бедрами, потому что так он выглядел горячо. Не похоже, что кто-нибудь мог увидеть его, так почему бы и нет? По крайней мере это то, что он думал, пока не подошел к столу у окна, чтобы взять свой ноутбук. Именно в этот момент он понял, что забыл задернуть занавески и, должно быть, был великолепен с голыми ягодицами перед увидевшим его соседом. Он торопливо потянул занавеску, чтобы отрезать себя от мира и быстрее заняться делом, но затем что-то привлекло его внимание. Его сосед, Кастиэль, сидевший за своим столом, выглядел очень возбужденным. Он вскинул взгляд, и Дин машинально заметил, каким голодным стало выражение лица Каса, пока он бесстыдно изучал его обнаженное тело. К счастью, он не замечал, что Дин наблюдает за ним. Медленно, он позволил занавеске выпасть из его рук и немного приоткрыл окно, он обернулся и посмотрел на себя в зеркало, стоящее напротив. Кастиэль снова пялился; смотрел во все глаза, пока Дин не мог его увидеть. Дин продолжал смотреть, как его сосед встал и практически сорвал кнопки с джинс, пытаясь стянуть их до щиколоток, прежде чем снова рухнуть на стул. Дин был уверен, его должно было беспокоить то, что он, хоть и ходил в ту же школу, что и Кас, был его соседом, но едва ли обменялся с ним хотя бы парой слов. И все же, он находил происходящее безумно возбуждающим. На ощупь обхватив член пальцами, он на пробу погладил его, не сводя глаз с отражения Каса в зеркале. Его тело незамедлительно откликнулось на прикосновение, в то время как он мог видеть Каса, откинувшегося на спинку стула и запрокинувшего голову в беззвучном стоне. К черту, подумал Дин. Очевидно, он наслаждался эти видом; его твердый член был тому доказательством. Он вытащил смазку, тюбик с которой был в верхнем ящике тумбочки, выдавил немного на руку (уж поверьте, это многое меняет) и начал водить рукой по члену. Его взгляд не отрывался от Каса, пока он вбивался в кулак. Ему нравилось смотреть, как брюнет откидывал назад голову, пытаясь справиться с охватившим его удовольствием, а его рука постепенно наращивала темп, лаская член под столом. Затем он вновь окинул Дина беглым взглядом, вызывая жжение на коже, будто выводил на его спине ведомый ему одному узор. Его рука только отреагировала, задвигавшись быстрее и сильнее, и его бедра подались навстречу к трению. Невольно он продолжал двигаться так, чтобы Кас мог лучше видеть его, потому что он хотел этого. Хотел, чтобы Кас видел его кожу, рельеф мышц и каждое движение бедер, когда он толкался в кулак. Он понятия не имел, как ему удавалось удерживать равновесие, несмотря на подкашивающиеся ноги и распространяющееся по всему телу блаженное чувство легкости. Он был так близко, и, судя по отражению в зеркале, не он один. Кас все чаще выгибался, а его взгляд невольно снова остановился на Дине. Не в силах больше тянуть, Винчестер задвигался быстрее, изредка проводя большим пальцем по головке члена. И тогда он услышал это. Кас, должно быть изо всех сил старался молчать все это время, потому что Дин даже не заметил, что у него окно было открыто. Но потом он услышал приглушенный стон, а затем еще один - протяжный и такой громкий, что Дин выругался и повернулся к нему лицом. Перед глазами стоял Кас, сидящий на нем верхом. Пальцы сжимают его бедра так, что наверняка останутся синяки, и он стонет своим хриплым голосом, вновь и вновь повторяя его имя. Он блаженно приподнялся и почувствовал горячую белую сперму на своей руке. Он не сводил глаз с Каса так долго, как только мог, прежде чем его голова упала, а глаза закрылись. "Ооо Кас" простонал он, зная, что он слышал его, даже через звон в ушах. Он рухнул на кровать, ноги наконец перестали держать его - в общем-то он не мог их обвинить, потому что это был лучший оргазм в его жизни. Он определенно собирался чаще "забывать" закрывать шторы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.