ID работы: 2261531

Повороты судьбы

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 175 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 8. Ночь. Все спят. Просыпается мафия

Настройки текста
      Под тем же безоблачным звездным небом в храме Белого пламени происходило движение. Из ворот вышла фигура полностью закутанная в черный плащ и отправилась в глубь леса.       В чаще, видимо, дойдя до нужного места, человек остановился, словно в ожидании встречи с кем то. Ждать пришлось недолго, из тени деревьев на опушку вышел человек с очень бледной кожей, одетый в белое кимоно с толстой веревкой вокруг талии. - Я не думал, что ты рискнешь придти, - сверкнул мужчина белыми клыками, - какими новостями ты меня порадуешь? - Добрый вечер, Орочимару-сама! Монахи отправились на юг, как вы и хотели. А эти двое… Их сейчас нет в храме. Они, как мы и планировали, отправились на горячие источники в деревню к югу от нас, - ответил мужчина. - Я это знаю, мой человек сейчас находится там. Еще что ты мне расскажешь? - произнес он своим сиплым голосом, не сводя своих змеиных глаз с фигуры в плаще. - А где подтверждения тому, что моя племянница все еще жива? - Не думаю, что ты в том положении, чтобы диктовать мне какие-либо условия, - медленно облизнулся Орочимару, сверкнув глазами, - пока ты выполняешь мои указания, твоя племянница будет жить. Каково состояние Итачи? - Было бы лучше, если бы я имел хоть какие-то более мощные лекарства, тогда и ваш план быстрее заработал. - Кейтаро, - наконец-то Орочимару обратился к мужчине в плаще по имени, - ты прожил на белом свете не меньше меня, но до сих пор не понял, что с этом деле не стоит никуда торопиться? Я принесу тебе все противоядия, как только сочту нужным. - Почему вы так уверены, что это та самая девчонка, неужели другая никакая не подойдет? - Я еще не до конца уверен, мы это узнаем точно после моего следующего хода, ты обязан будешь следить за ее поведением, а мои люди будут следить за тобой, - усмехнулся Орочимару, - Сейчас, мне кажется наш разговор окончен. И развернувшись, медленно пропал во тьме. Кейтаро от ярости сжал зубы, медленно выдохнул и отправился обратно в храм, всеми возможными словами проклиная этого шиноби.       Две недели назад Орочимару появился ночью у ворот храма, когда Кейтаро возвращался из соседней деревни и сообщил, что ему понадобится помощь монаха, мягко намекнув, что в плену находится его племянница, которая владеет гостиницей на горячих источниках. Помощь заключалась в исполнении приказов, и на кой-то черт ему понадобилась информация про Йоко, о ней сам монах ничего особенного не знал, кроме как, что она сирота и за ней присматривает единственный родственник - старший монах Такеши, ну и все остальные данные, которые знал каждый в храме. Ничего особенного в ней не было, но Орочимару заинтересовался девушкой не на шутку.

***

      Йоко, сидя на полу около двери на веранду, внимательно прислушивалась ко звукам снаружи. Она понимала, что это был скорее всего человек, однако в голову приходили все мыслимые и не мыслимые страшилки, которые она когда-либо слышала. Девушка услышала непонятный звук, похожий на стук, но немного мягче и тут же побледнела, вспомнив историю про тек-тек. Это женщина, которая была разрублена пополам, не имела нижней части тела и передвигалась быстро-быстро на локтях, преследуя людей, которые ночью в одиночестве выходят на улицу. В горле пересохло, а звук не прекращался. “Неужели здесь мне настанет конец?” - думала она.       Йоко посмотрела на мирно спящего Итачи и осторожно поползла к нему, замирая после каждого своего движения, вслушиваясь в тишину и практически не дыша.Сердце билось, будто готово было выскочить из груди, стук снаружи не прекращался, а стал отчетливее слышен, и у нее где-то глубоко в носу появились щекочущие ощущения. Внезапно на улице загрохотало и по крыше сразу застучал дождь с нарастающей силой. Йоко от неожиданности, после такого резкого сочетания звуков, сорвалась с места, занырнула под свое одеяло и подвинулась ближе к Итачи, который, не зная о происходящих вокруг устрашающих событиях, мирно сопел. Хотя, что он мог сделать в случае чего, если самому требовалась помощь даже в передвижении, но девушка рядом с ним чувствовала себя защищеннее, то ли потому, что она уже не одна, то ли потому, что он был шиноби. Издалека по веранде она услышала приближающийся шум шагов. Йоко тут же стала похожа на гусеницу, закутавшись в одеяле, из глубины которого теперь выглядывали ее два испуганных глаза и прижалась к Итачи. Шаги пробежали мимо, после чего девушка облегченно вздохнула.       На улице по прежнему гремел гром и сверкала молния, по крыше шуршал дождик, но на душе было в разы спокойнее, и она вскоре заснула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.