ID работы: 2261531

Повороты судьбы

Гет
NC-17
В процессе
122
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
122 Нравится 175 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава 28. Встреча

Настройки текста
- То есть как - не было? - Ичиро медленно повернулся к другу, ожидая каких-то объяснений. - Ты, наверняка, что-то путаешь... - Да нет же! Точно тебе говорю! - Рин в недоумении уставился в ответ. - Тогда я ничего не понимаю! - Ичиро опустил взгляд на землю, словно там можно было найти все ответы. - Я никогда не видел этого типа у вас в храме. Какого черта ты у меня раньше не спросил, как только тот появился? - выругался Рин. Пока эти двое спорили, единственный, кто хранил молчание - был Итачи. Он не мог поверить своим ушам. Дважды. Во-первых - он отец, во-вторых - Йоко может быть сейчас в огромной опасности. Первая из новостей приводила его в ступор, наводя бардак в голове, от чего Итачи стоял в полной растерянности. Но время шло, и было необходимо что-то предпринимать. Что-то кардинальное. - Заткнитесь вы оба! - прорычал он глухим басом, заглушив спор двоих друзей. - Если все так, как я думаю - то Йоко в огромной опасности, и, как бы мне этого не хотелось, - раздраженно выдохнул он, на мгновение выдержав паузу, - я вынужден просить у вас помощи... Парень поднял глаза, ожидая какой-то реакциии. Первым заговорил Ичиро: - Я не стану тебе помогать! - Отлично. Одной обузой меньше. - оскалился Итачи. - Ну а ты? - Если от меня будет какая-то польза, то помогу, - пожал плечами Рин, сдвинув брови. - Нам нужно прочесать лес. Через час встречаемся здесь же. Вперед! - Итачи отдал приказ и исчез в тени деревьев. - Ты ведешь себя как придурок! - Рин обернулся к Ичиро. - Йоко пропала, а ты показываешь свой характер, почем зря! - А ты с чего решил, что ему можно доверять? - фыркнул тот в ответ. - С тобой бесполезно разговаривать. Свидимся. - с этими словами Рин направился в лес, оставив друга одного посреди дороги.

***

      Йоко молча шла за Кабуто, который что-то увлеченно ей рассказывал. В голове было пусто, она даже не пыталась вникать в суть его слов, просто следовала за ним, удаляясь в лес все глубже и глубже, не замечая ничего вокруг. - Вот наконец-то мы на месте. - выдохнул Кабуто. - Пить хочешь? Парень достал из рюкзака флягу и протянул Йоко. - Не особо, - проговорила она, отпивая несколько глотков. - Знаешь... Так вышло, что я немного в курсе твоей проблемы. Ты не думала где-нибудь спрятаться, чтобы избежать встреч с этим шиноби? Постоянные переживания могут плохо сказаться на здоровье ребенка. - Я... Мне некуда идти, кроме храма. Безвыходная ситуация... - вздохнула девушка, плюхаясь на траву. - У меня есть одно местечко, можешь пожить там, пока ребенок не появится на свет. - К тому же - боюсь, дядя снова не поймет моего изчезновения. Я ему и так приношу много проблем. Хотя... Если я выйду замуж за Рина, то буду под его присмотром, и Такеши не станет переживать... - размышляла вслух Йоко, глядя на небо, которое кое-где выглядывало сквозь кроны деревьев. - Кабуто? - Да? - Мы не заблудились? Я никогда здесь не была, - девушка начала настороженно оглядываться по сторонам, беглым взглядом окидывая место. - Все в порядке, - ответил парень, копаясь в рюкзаке, даже не подняв голову. - Надо скорее собирать травы, пока не начался дождь, - Йоко снова посмотрела на небо, затянутое серыми облаками. - Да, да. Слушай, ты окончательно решила, что отправишься с Рином в деревню? Разве вариант остаться у меня очень плох? - Кабуто, не принимай на свой счет, но мне с Рином будет привычнее. Правда... - А если я настаиваю? - прищурился тот оторвавшись от копания в рюкзаке. Йоко недоуменно посмотрела на своего спутника. Она еще никогда не видела подобной настойчивости от Кабуто. И это ее немного насторожило. - Давай собирать травы и возвращаться в храм, - Йоко поднялась с земли и принялась отряхиваться. - Ты игнорируешь мой вопрос? - в его голосе прозвучали нотки угрозы. - Я уже достаточно понятно изложила свою точку зрения. Не хочу прятаться от Итачи у тебя! - раздраженно отрезала Йоко, стаскивая с одежды травинки. И тут мгновенно почувствовала его руки у себя на шее. Кабуто захватом локтя немного придушил девушку. - Тогда у меня не остается другого выхода, раз ты сопротивляешься идти со мной по-хорошему. - его ледяной шепот прозвучал ей на ухо, затем Йоко почувствовала острую боль где-то в районе лопаток, и мир перед глазами начал медленно расплываться.

***

По истечении часа Итачи спешил на обговоренное место, где его ожидал Рин и не только. - Ты ведь отказался помогать. - первое, что сказал он, подойдя к ним, и обращаясь к Ичиро. - Я передумал. - огрызнулся тот. - Ваши перепалки мне порядком надоели. - медленно и отрывисто проговорил Рин. - Давайте по делу. Ты нашел что-то? - Нужно идти глубже в лес. Площадь поисков очень большая и даже втроем мы не справимся. - ответил Итачи, поджав губы. - Понадобятся люди, и лучше - если это будут шиноби. - парень тяжко вздохнул, зная, что своим решением подставит себя же под удар. - Нам нужна помощь Конохи. Поэтому, Рин, ты должен отправить птицу с письмом о помощи. Тот в ответ лишь кивнул и без лишних слов поспешил к храму. - Выдвигаемся! - скомандовал Итачи, даже не удостоив взглядом Ичиро. - Ты хоть имеешь представление - где нам ее искать? - с полной серьезностью спросил тот. - Я имею предположение - в какую сторону нам направляться. Хочешь помочь - слушай меня, не хочешь - отправляйся по своим делам, - Итачи не был настроен на бессмысленные расспросы. - И в какую сторону? - Ичиро пропустил его слова мимо ушей.       Итачи уже мчался прочь, углубляясь в чащу леса, понимая, что если вдруг он ошибся, то ситуация станет в разы сложнее. Времени в обрез, проблем еще добавляла техника Норико, заставлявшая парня со стабильным постоянством заявляться в Ивагакуре без особого на то желания. Если его выводы окажутся неверными, то вновь придется вернуться к той ненавистной девушке, чтобы получить еще одну дозу времени, но для Йоко уже может оказаться слишком поздно. Опоздать... Еще раз не оказаться в нужный час в нужном месте...       Ноги сами привели его к давно знакомому месту. Парень стоял, глядя в грязно-серое небо, дожидаясь своего спутника. Чуть только тот показался на поляне, Итачи тронулся с места и начал взбираться вверх по отвесной скале, уверенно перепрыгивая с выступа на выступ, туда, где брал свое начало водопад, туда, где брала начало вся эта история с Йоко. Ичиро покорно последовал за ним, отставив на задний план всю свою неприязнь к этому шиноби.       Они долго бежали по мокрым и скользким камням вдоль реки. Окружающий пейзаж сменялся, постепенно переходя из обычного леса в болотистую местность. Сама же река сильно изменилась, стала затянута ряской, течение ее замедлялось, затем вовсе пропала, превратившись в вязкую жижу, топи и трясины. Кое-где попадались участки земли, на которых росли небольшие кусты, окруженные густым камышом. Двигаться с прежней скоростью становилось проблемматичным, к тому же прошло уже достаточно времени, стоило бы передохнуть хотя бы чуть чуть, но минуты подгоняли, словно назло ускоряя свой ход, заставляя забыть про усталость.       Для Итачи не составляло большого труда пробираться по поверхности воды, что нельзя сказать про Ичиро, который не был шиноби, а поэтому не имел ни капли чакры. Парень полностью испачкался грязью, но старался не отставать, скверно ругаясь на весь мир. - Тише! Замри! - прошипел Итачи, приземлившись на одном из островков земли и прячась в зарослях каких-то растений.       Парень активировал Шаринган и внимательно осматривал местность впереди, когда за его спиной раздался всплеск. Итачи резко обернулся, готовясь защищаться, но увидел Ичиро, стоящего почти по грудь в воде и медленно уходящего вниз, но отчаянно сопротивляющегося. Не медля ни секунды, Учиха поспешил на помощь, хватая его за руку и таща на себя. Трясина делала свое дело - медленно, но верно утягивая обоих в свои глубины. Даже чакра, сконцентрированная в ногах Итачи, не давала ему оставаться на поверхности воды, погружая его вслед за Ичиро. Резкий рывок - и их руки расцепились. Учиха полностью окунулся в болото, полетев спиной вперед несколько метров. Последнее, что он увидел, так это ладонь своего спутника, дернувшаяся над поверхностью воды и погрузившаяся вглубь, сопровождаясь большим количеством пузырей. - Твою жеж мать! - Итачи выругался, выскакивая из грязи, одновременно складывая печати. - Суитон: Техника водяного демона! Из воды сформировался спиральный столб и с огромной силой ударил под углом в то место, где пропала рука Ичиро. Болото наполнилось звуками громких всплесков, с ближайших деревьев, пронзительно крича, взлетела стая птиц. Техника мощной струей вырвалась из воды, вытолкнув собой тело Ичиро. Шиноби вздохнул с небольшим облегчением, убрал печати и устремился к лежащему в густых зарослях камыша парню. Тот валялся, полностью вымазавшейся в смеси грязи и глины, его светлые волосы были теперь бурого цвета, парень измазанными рукам пытался очистить лицо. Ичиро спасло то, что он успел задержать дыхание, тем самым не дав себе захлебнуться, однако он все равно сплевывал грязь, успевшую попасть в рот. - Спасибо. Как бы мне хотелось не признаваться в этом, но я твой должник. - откашливаясь, сказал Ичиро, взглянув исподлобья на Итачи. - Обойдемся без сантиментов. Я тебя спас не по доброте душевной. - безразлично ответил Учиха. - Впереди находится какая-то постройка. Надо осмотреть.

***

      Йоко приоткрыла глаза. Кругом был полумрак, и везде царил влажный затхлый воздух. Она попыталась пошевелиться, но услышала звон цепей - на запястьях и лодыжках висели кандалы. Помещение, в котором она находилась, имело лишь один выход, который был закрыт решеткой. От стен, как и от матраса, на котором Йоко лежала, невыносимо пахло плесенью. Все тело ныло, будто бы она пролежала пару суток в одном положении. "Ну вот все заново... Будто бы мне Страны Снега мало было. - ей вспомнилось прошлое приключение. - Как же холодно!"       Йоко поднялась с пола и, шатаясь и гремя цепями, подошла к решетке, взявшись ладонями за прутья, она попыталась разглядеть - что же творится за пределами ее камеры. Там был темный коридор в обе стороны, кое-где слабо освещаемый факелами. Девушка тяжко вздохнула и села обратно на старый матрас, прислонившись спиной к холодной стене.       Сколько она так просидела - Йоко не могла даже предположить, но через какое-то время в коридоре раздались шаги. За решеткой появилась фигура с факелом в руках. - Как тебе мое укромное место? - это был насмешливый голос Кабуто. - Зачем я тебе понадобилась? - Йоко попыталась произнести эти слова как можно тверже, но вышел лишь сиплый шепот. Судя по всему - она еще и простужена. - Мне ты вовсе не нужна... В тебе заинтересован мой мастер. И сейчас он жаждет встречи с тобой, - в замочной скважине заскрипел ключ. - Даже не думай что-то выкинуть - сейчас удача совсем не на твоей стороне. - Ах ты, поганец! - закричала она, рыпнувшись ему навстречу, но кандалы мигом вернули ее на место, заставив зашипеть от боли. - Бесполезно. Ты даже не можешь использовать свои техники. - усмехнулся Кабуто, приближаясь к ней. - Не потому, что чакра пропала, а потому что ты беременна. Организм их блокирует, защищая ребенка. Чем больше срок - тем слабее твои способности. Кабуто подошел к ней и расстегнул кандалы на руках. Девушка схватила его за запястье, пытаясь повалить на пол, но тот ловко выкрутился, заломив ее локоть за спину: - Я же предупреждал - ты бессильна против меня. А сейчас - веди себя смирно, иначе придется причинить тебе боль. - ухмыльнулся Кабуто, для правдоподобности вывернув ее руку еще сильнее. Йоко перетерпела боль, сжав сильнее зубы и уставившись в пол. На глаза почти наворачивались слезы от собственной беспомощности, но девушка старалась их сдержать изо всех сил. Она сама давно заметила, что ее техникистановились слабее, затем вовсе почти сошли на нет. Йоко это списала на переживания и отсутствие тренировок. Как же сильно она ошиблась... В горле встал ком, пытаясь хоть как-то себя привести в нормальное состояние, девушка закричала, что есть силы, подавляя приступ плача. В это мгновение Кабуто отлетел к стене, по его телу проскальзывали электрические разряды, слабо мерцая в полумраке, Йоко смотрела на это в легком недоумении, в душе зарождалась надежда, что не все еще потеряно, а ее крик все еще отражался от стен, уносясь эхом куда-то вдоль темных коридоров темницы.       Парень встал с пола, немного морщась и дергаясь, засунул руку в карман и вытащил оттуда что-то, быстрым и ловким движением зацепив на запястьях девушки. - Я не думал, что возникнут проблемы, но перестраховаться никогда не помешает. Браслеты чакры редко когда подводят. После этих слов, Кабуто освободил ноги Йоко и за шкирку поднял ее с земли, подталкивая к выходу из камеры.       Бежево-песчаные стены туннеля были испещрены какими-то кругообразными узорами с потолка до пола. Йоко шла, озираясь, пытаясь запомнить дорогу или же почувствовать хотя бы слабое дуновение свежего воздуха, но все оказалось бесполезно - кругом был застоявшийся пыльный воздух, словно этими помещениями сто лет никто не пользовался. Поворот направо, налево, снова направо, круглое помещение, похожее на зал, с несколькими коридорами, расходящимися в разные стороны. "Как он, черт побери, помнит куда идти?" - задвалась она вопросом, сама того не замечая, как они подошли к высоким дверям. - Дамы вперед, - приоткрыв их, произнес Кабуто, приглашая Йоко войти в темное помещение. Девушка вошла в большой зал, где всюду стояли колонны, а вдалеке виднелось какое-то подобие трона, и, судя по всему, в нем сидел человек. Парень подтолкнул ее, заставляя ускорить шаг и не зевать по сторонам. - Кабуто, почему так долго и отчего наша гостья в наручниках? - послышался незнакомый шелестящий голос. - Возникли некоторые обстоятельства, которые вас заинтерсуют, Орочимару-сама, - ответил Кабуто, слегка наклонившись. - О-о-о! Мне не терпится узнать подробности. - ответил человек, сидящий на том троне, показав свое змееобразное лицо из тени, оперевшись локтями на колени и положив подбородок на сцепленые в замок ладони. - Но сначала - позволь мне посмотреть на тебя поближе, Йоко, ведь мы так давно не виделись, дитя мое...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.