4 глава
28 мая 2012 г., 18:47
На следующее утро Гарри Поттер проснулся от шума крыльев над головой. С трудом разлепив глаза, юноша заметил кружащего над ним Сычика. Уронив на грудь Поттера письмо, совенок примостился на спинке кресла и, нахохлившись, принялся ждать.
Не до конца проснувшийся герой, тёр, свои заспанные глаза, полулежа в постели, и с укоризной посматривал на письмо.
«Интересно, зачем Рон написал мне? Я же говорил, что буду занят».
Но какие бы мысли о содержании послания не лезли в голову брюнета, письмо все же пришлось прочитать.
Гарри!
Привет дружище! Я помню, что ты говорил о том, что будешь, занят в Американском Аврорате пару дней, но не мог не напомнить о бале, организуемом Министерством на котором ты обязательно должен присутствовать.
Прости, друг, я, наверное, сейчас говорю в точности как Гермиона, но это она меня заставила тебе напомнить об этом! Ты же знаешь ее, если Герм что-то взбрело в голову, она не отступит.
Так что ты там заканчивай поскорее и возвращайся домой, мама просила передать привет и сказала, что ждет на ужин, когда вернешься!
До встречи, Рон.
Гарри, закончив читать письмо, откинулся на подушки, вспоминая, как и зачем он здесь оказался.
С самого начала Гарри знал, что хочет уехать. Как можно дальше от Лондона, туда, где его никто не знает. Проведя полгода в больнице, он сумел обдумать свое будущее и решить, что ему нужно. Сперва он думал, что отъезд – это не выход, а потом понять, что он и так ничего не забудет. Что всегда будет помнить войну, это нельзя вырвать из груди, нельзя спрятать, нельзя не знать. Но другое место и другие люди, хотя бы давали надежду. И он не мог не уйти.
А сейчас, находясь за много километров от дома, разделяющее прошлое океаном, и несколькими днями до возвращения, Гарри как никогда понимал, что не хочет возвращаться.
Он глубоко и искренне любил своих друзей, их семьи, частью которой стал и своего крестника Тедди, но он все равно чувствовал себя каким-то опустошенным и далеким. После войны, сожженные и разрушенные дома и учреждения, заново восстанавливались, дети пошли в школу, а на лицах родителей снова появились улыбки. Война унесла многие жизни, но у людей была надежда и, они заново строили свой мир.
Даже его друзья, что прошли с ним всю войну начинали пробовать жить с чистого листа. Героям войны были открыты все двери во все учреждения, где ты мог выбирать, кем хочешь быть. Гермиона сразу же развила бурную деятельность и отправилась работать в Отдел Тайн, где занималась поиском древних артефактов. Поэтому уже сейчас в Лондоне ее было не найти. Она находилась в Греции с экспедицией, откуда они с Роном изредка получали письма и сувениры. Рон же пытался ухаживать за Гермионой, но та была слишком занята, чтобы обращать внимания на это, хоть и старалась чаще с ним видеться, от чего тот был не в восторге. Он, как и Гарри, стал работать аврором. И если Рону его работа нравилась и он приходил в настоящий экстаз от поимки преступников, то сам Поттер не испытывал никаких положительных эмоций от своей работы. Жестокости и крови ему хватило на всю оставшуюся жизнь. Ему хотелось заниматься каким-нибудь интересным делом, в котором не будет преступлений и смертей, но, а пока он не решил свои оставшиеся проблемы и не поймал последних Пожирателей, думать об отдыхе было нельзя. Поэтому, узнав, что в Американском Аврорате есть документы, которые они собирались предоставить своим зарубежным коллегам, но лично при встрече и с подписанием некоторых бумаг, Поттер тут же вызвался лететь в Нью-Йорк. Получив предоставленный портключ туда и обратно, и несколько дней на то, чтобы решить дела с иностранными коллегами, Гарри купил билет до Беверли-Хиллз и первым же рейсом отбыл.
Конечно же, перед тем как лететь в чужую страну, Поттер обошел парочку риэлтерских компаний и выбрал город, в котором он хотел бы купить дом. Его сразу же поразили виллы на Лазурном побережье, но когда он увидел дома, утопающие в зелени, пальмы и жгучее калифорнийское солнце, он понял, что Беверли-Хиллз – это то, что ему нужно. Этот город, поразил его еще тем, что он был центром веселья и не прекращающихся вечеринок. Гарри не любил быть в центре внимания и шумной толпы, но это место завораживало его красотой неизведанного, где он, один из миллионов таких же людей, где его никто не знает, где веселье – это не просто пьянка, где его чествуют как героя, а просто счастливые улыбки от того, что мир – это нечто прекрасное.
Гарри узнал об этом городе практически все: о пляжах, серфинге и дорогих виллах, о гигантских магазинах и парках аттракционов. Он никогда не выезжал за пределы Лондона, и сейчас, когда война окончилась, ему очень захотелось посмотреть на мир.
И этот город… он еще не до конца осмотрел его, точнее практически не видел, кроме ранчо, которое он уже про себя определил, что купит, но одно лишь солнце здесь, разгоняло мрачные тучи над головой.
Ведь даже сейчас, лежа на удобной кровати в комнате отеля, где через окно заглядывает солнце, а птицы поют свои песни, совсем не хотелось быть хмурым.
Было только девять утра, когда Гарри Поттер выбрался из постели. Сладко потянувшись и, погладив Сычика по перышкам, он отправился заказывать столик в ресторане на завтрак. После разговора по телефону, юноша быстренько написал ответ Рону, в котором уверял, что как бы он не хотел пропустить этот чертов бал, он приедет вовремя и заглянет к ним на ужин. После, угостив совенка найденным печеньем, и привязал к его лапке письмо, отправился в душ, по пути насвистывая веселый мотивчик.
Через час, спускаясь в ресторан, юноша думал о том, чем он собирается заняться в течение дня. Первым делом он решил позвонить Элизабет и, пока ему несли его заказ, Гарри решил обо всем с ней договориться. Подписание договора они назначали на два часа дня, после она сказала, что познакомит его с одной командой опытных дизайнеров и строителей, которые помогут ему заново обустроить дом. На том и решив, Гарри занялся завтраком, уже определяя для себя, что время, оставшееся до встречи, проведет, гуляя по городу.
Пойманное портье такси, довезло юного искателя приключений до центра города. И высадив его на самой знаменитой улице Родео-Драйв, уехало, приняв новых пассажиров. Повсюду располагались дорогие магазины и бутики Giorgio Armani, BVLGARI, Burberry, Gucci, Chanel, Christian Dior, Dolce & Gabbana, Hermès, Lacoste, Louis Vuitton, Prada, Tiffany & Co., Valentino, Versace и Yves Saint-Laurent. Гарри не знал и половины этих названий, но с интересом, свойственным молодым людям, заходил в некоторые бутики. В первом, его сразу же взяли в оборот и попытались заставить примерить какие-то жутко дорогие и ужасные сапоги. В следующем он сам с удовольствием примерил парочку костюмов, но, упарившись, сразу же переоделся, но костюмы все же купил. Пятый по счету магазин поразил его кожаными штанами, которые обтягивали его мускулистые ноги и выделяли сексуальный зад. Слегка покраснев от оценивающих его взглядов молодых парней, Гарри тут же скрылся в примерочной. Сексуальные кожаные штаны оказались в одном из пакетов, когда юноша покидал магазин. Оглядываясь по сторонам и с интересом рассматривая архитектуру улицы, Поттер заприметил небольшое уютное кафе. Жажда тут же дала о себе знать, и юноша поспешил скрыться от палящих солнечных лучей. Поставив пакеты в одно из кресел, Гарри вытянул длинные ноги, с наслаждением окунаясь в прохладу помещения. Через пару минут у его столика остановилась официантка. Молодая девушка примерно двадцати двух лет, с мягкой улыбкой на губах предложила заказать освежающий коктейль и мороженое с сиропом. И пока его заказ готовили, Гарри решил спросить у той же девушки, где здесь можно купить сувениры.
Стейси оказалась довольно интересной собеседницей. Она с долей юмора рассказала Поттеру о парочке магазинов, довольно недорогих и качественных, и пока Гарри пил коктейль, подбегала парочку раз и говорила об интересных местах, которые следует посетить парню. Почти сразу, по акценту, она поняла, что Гарри англичанин, а потому, с большим рвением принялась рассказывать то о себе, то о городе. Поттер лишь посмеивался над разговорчивостью девушки. А ее болтовня нисколько его не смущала. В незнакомом городе, он тоже был всего лишь незнакомцев, от чего приятнее было общение. Никто не ждал от него подвигов, поэтому Гарри с интересом общался со Стейси наравне.
Когда его небольшой перерыв окончился, Поттер стал собираться, чтобы отправиться за сувенирами. Напоследок, Стейси пригласила его вечером придти на пляж Санта-Моники, где будет вечеринка, костер и фейерверк.
- Ты увидишь, Себастьян, чем славиться Беверли-Хиллз, - игриво сказала Стейси и, хитро подмигнув, отправилась к следующему столику.
На лице у Гарри расползалась довольная улыбка. Он был искренне рад познакомиться с непосредственной Стейси. В мире Магии было сложно понять, чего от тебя хотят новые знакомые, коллеги по работе и само начальство, приходилось быть осторожнее, чтобы не ошибиться и не разочароваться. Здесь же, среди маглов, Гарри Поттер чувствовал себя простым мальчишкой, где с тобой хотят общаться из-за того, что с тобой просто интересно, а не потому, что ты знаменит.
Все с той же веселой улыбкой, Гарри отправился по извилистым дорогам голливудской горы на бульвар Сансет, чтобы полюбоваться домами Беверли-Хиллз, расположенными на Малхолланд Драйв. Юноша даже и не надеялся встретить здесь магловских знаменитостей, поэтому, когда мимо него пронеслась толпа туристов с фотоаппаратами и чуть не сбила с ног, он лишь непонимающе пожал плечами и отправился к одному магазину с сувенирами. Мысленно радуясь про себя, что это не он стал объектом повышенного внимания, Гарри зашел внутрь просторного магазинчика. Внутри было прохладно и пахло старинными вещами. Слегка поморщившись из-за запаха, юноша прошел вглубь помещения, с интересом осматриваясь по сторонам. Где-то в глубине что-то блеснуло на свету, и Гарри заспешил туда. Он и не надеялся что-то привезти друзья, но как оказалось, напрасно. На свету, в одной из пыльных витрин, лежало два браслета. Они были сделаны из золота со вставками из камней рубина и блестели как капли вина, на дне бокала. Глубокий внутренний свет, отражался в глубине камней, а рисунки с иероглифами мерцали в их свету. Как завороженный юноша смотрел на блики света, который играл на браслетах, что пропустил, как к нему подошел хозяин антикварного магазинчика.
- Они пролежали здесь двадцать пять лет в ожидании своего часа, - ответил хриплый старческий голос.
Вздрогнув, Гарри обернулся на этот голос и встретился с мудрыми глазами старика.
- Они прекрасны, - ответил Поттер, возвращаясь глазами к браслетам, - я хотел бы купить их в качестве подарка.
«Рону и Гермионе они определенно будут к лицу», - подумал юноша, всматриваясь на рисунок, что был изображен на одном из браслетов.
- В них сокрыта древняя магия, - снова прозвучали слова седого старца.
Гарри уже с интересом воззрился на старика. Тот, лишь хитро улыбался, от чего глаза того лукаво блестели.
«Он похож на Дамблдора», - промелькнуло в мыслях у юноши.
А потом, когда до Поттера дошло, где он находится, в тот час же он почувствовал покалывание на пальцах, подтверждающее, что вокруг магия.
«Умудряюсь же я всегда влипнуть в истории, - подумал парень про себя, продвигаясь дальше по магазину, - никакой магии! Как же»!
Но все же Гарри не был расстроен. Вчера он познакомился с интересным волшебником, и довольно не плохо провел вечер, сегодня набрел на волшебный антикварный магазинчик, где нашел удивительные вещи, и самое главное то, что его никто не узнал.
Продвигаясь дальше и на ходу осматривая довольно удивительные вещи, Поттер набрел на набор фарфоровой посуды. Тонкие стенки чашек и блюдцев просвечивали узор, которым был расписан изящный набор посуды. А тарелки были самим произведением искусства. Восхитившись тонкой работой мастера, Гарри собрался купить этот набор для миссис Уизли, которую любил как родную мать.
И напоследок, уже у самого прилавка, юноша увидел старинную китайскую шкатулку. Изящная маленькая шкатулка завораживала взгляд, от чего юноша потянулся к ней и приоткрыл крышку. Затаив дыхание, он услышал тихую мелодию, то грустную, то веселую, она, казалось, прокрадывалась в самые глубокие мысли и звучала там сильней и сильней. Шкатулка пела о погибшем и о прекрасном, о грустном и о счастливом, и когда звучала эта музыка, ни оставалось ничего кроме нее и тебя.
Следующие несколько минут, пока продавец оформлял заказ Гарри, юноша успел насладиться спокойствием и завораживающим желанием жить, вот так звучала музыка, играющая на струнах души зеленоглазого брюнета.
- Я возьму эту шкатулку, - прошептал юноша, возвращаясь с ней к старику.
Тот, лишь взглянув на нее, ответил:
- Она помогает в трудную минуту, стоит лишь открыть ее и музыка сделает свое дело, - Гарри на такие слова просто кивнул, так как и сам уже это понял, - а фарфоровая посуда зачарована от потери, старения и битья. Про браслеты я вам и так сказал, в них древняя магия. Подарите влюбленным, и они защитят своих хозяев.
Расплатившись, Гарри поблагодарил старого владельца антиквариата и, поймав такси, отправился в отель. У него было еще в запасе полчаса, юноша надеялся успеть отвезти вещи и пообедать.