ID работы: 226580

И вспыхнули сосны смолистым огнем

Слэш
NC-17
Завершён
90
автор
Размер:
318 страниц, 44 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 18 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
Вегас встретил самолет из Колорадо-Спрингс жутким ливнем, поэтому Шеппард с МакКеем весь день просидели дома, пили чай, молчали, раскладывая воспоминания по ящичкам, и улыбались друг другу. Отпуск только начался, впереди был месяц блаженного ничегонеделанья, и Шеппард давно не чувствовал себя таким счастливым. Целый месяц рядом с МакКеем, никуда не рвущимся, ничего не требующим, с которым, как показал долгий дождливый день, им уже вполне хватало взглядов, чтобы понимать друг друга. Когда совсем стемнело, МакКей отнес посуду на кухню, блеснул на Шеппарда глазами и открыл дверь, ведущую в смежную с гостиной комнату, в которой Шеппард еще не был. Шеппард немедленно вылез из кресла и сунулся следом за МакКеем. Огромная по сравнению со скромными койками Атлантиды и Шайеннского корпуса кровать – первое, что бросилось в глаза Шеппарду, и он восхищенно вздохнул и стал оглядываться, пока МакКей рылся в шкафу. Свидетельства трудоголизма МакКея были даже здесь: рядом со шкафом стоял внушительный письменный стол с множеством створок и канцелярских принадлежностей, разложенных в строгом порядке. - Ты поступаешь опрометчиво, впуская меня в свою спальню, - сказал Шеппард, привалившись к косяку, и поиграл бровями. МакКей наконец вылез из шкафа и бросил на кровать стопку чистого белья. - Нет больше никаких моих спален, - ответил он, улыбаясь, откидывая покрывало и начиная раздевать подушку. - Я намерен предложить тебе на полную катушку использовать преимущества Земли, пока есть возможность. Что скажешь? Шеппард зачем-то огляделся и сглотнул. - Ты имеешь в виду... МакКей бросил подушку на стул и потянул с постели простынь. В воздухе появился слабый цитрусовый запах. - Хочу помочь тебе до конца осознать, что между нами что-то происходит. Шеппард неуверенно улыбнулся, и МакКей выпрямился и вопросительно посмотрел на него. - Что, думаешь, рановато? - Да куда уж позже, - вырвалось у Шеппарда. МакКей рассмеялся. - Чудно. В таком случае, кто будет снизу? - Я, - выпалил Шеппард и страшно испугался. МакКей заметил, как распахнулись его глаза, и залился совсем уж детским смехом. - Вот и хорошо, - сказал он, вытирая глаза, - ты все равно не знаешь, что делать. - А ты? - Есть такая отличная вещь – Гугл, - ответил МакКей и заговорщицки подмигнул. - Базе данных Древних, конечно, уступает, зато порядка больше. Раздевайся и прыгай в кровать. Следующие десять минут растянувшийся на постели Шеппард запомнил плохо. В рту было сухо, в ушах немного шумело, перед глазами плыло. Периодически в зоне видимости возникало лицо МакКея с яркими блестящими глазами, его губы прижимались к губам Шеппарда, а потом все снова тонуло в вихре мыслей и неопределенных ощущений. В очередной раз сморгнув пелену, Шеппард увидел в руках ученого прозрачный тюбик. МакКей блеснул на него глазами, как показалось Шеппарду, несколько плотоядно. - Подхвати себя под колени, - попросил он, воюя с крышечкой. - Что? - Шеппард с трудом оторвал взгляд от его махинаций. МакКей фыркнул, схватил Шеппарда за запястья и сунул его кисти под колени. - Аа, - только и смог сказать Шеппард, заливаясь краской. - Джон, - ученый положил тюбик на кровать и сжал колени Шеппарда, - все на добровольной основе или ты уже начал себя принуждать? Мне от этого приятно не будет. - Поцелуй меня, - хрипло прошептал Шеппард. МакКей наклонился к нему и прижал прохладные губы к его губам. Это помогло, как и ожидалось, и Шеппард задышал свободнее. МакКей снова сел на пятки, быстро улыбнулся ему и наконец открыл тюбик. Все сильнее сжимая влажные пальцы и чувствуя, как от затылка до ступней бегут холодные мурашки, Шеппард смотрел, широко распахнув глаза, как МакКей выдавливает на пальцы прозрачную колбаску. Чувство невероятности происходящего и предстоящего усилилось, к нему добавилось напряженное ожидание, но в целом неприятным все это не было. - Подними подушку повыше, - попросил МакКей, тщательно смазывая пальцы, - не держи голову навесу. Шеппарду потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что для этого ему понадобятся руки и надо отпустить ноги. МакКей снова тихонько фыркнул, и Шеппард неуверенно улыбнулся, взбивая подушку и откидываясь на нее. - Ну ладно, - тихо сказал МакКей, усаживаясь между ног Шеппарда и подышав на поблескивающие пальцы. - Будет неприятно. Смотри на меня. Мы можем прекратить в любую секунду. Расслабься как следует. Палец, прижавшийся к анусу Шеппарда, был скользкий, но теплый, и расслабиться Шеппарду удалось быстрее, чем он ожидал. МакКей внимательно смотрел ему в лицо и постепенно увеличивал давление, но все равно на глаза Шеппарду навернулись слезы, когда первая фаланга оказалась внутри. Было действительно неприятно, но не больно, и Шеппард, сморгнув слезы, кивнул в ответ на вопросительный взгляд МакКея. Немного пугало то, что дальше будет хуже, и Шеппард никак не мог отделаться от этого страха. МакКей осторожно двигал пальцем, меняя угол, и наконец кончик пальца вжался во что-то, и Шеппард вдруг почувствовал каждую самую крошечную мышцу своего тела. Он удивленно задохнулся, рефлекторно дернулся, и МакКей пьяно улыбнулся. - Я запомню. Шеппард только слабо вякнул. МакКей уперся свободной рукой в матрас под подушкой, наклонился к Шеппарду и крепко поцеловал его, поэтому Шеппард не слишком остро почувствовал, как ученый вытащил палец. - Как ты? - прошептал МакКей и, когда Шеппард кивнул, оперся на локоть и пропустил руку под шеей Шеппарда, прижимаясь губами к его виску. - Потерпи еще чуть-чуть. Шеппард зажмурился, почувствовав между ягодиц два пальца. Это было на порядок неприятнее, но на этот раз смазка была прохладнее и приглушила жжение. МакКей делал все очень медленно, замирая, когда Шеппард напрягался и сжимался вокруг его пальцев, терпеливо дожидаясь, когда неприятные ощущения поутихнут, и Шеппард, сильно закусывая губу, не знал, что лучше – постоянное неопределенное жжение или острая секундная боль. МакКей скользнул губами по щеке Шеппарда, отвлекая его, осторожно потянул пальцы назад, потом сел, чуть сильнее двинул руку вперед и накрыл другой ладонью, тоже скользкой, полувозбужденный член Шеппарда. Шеппарда снова обожгло болезненное наслаждение, и МакКей выдохнул и погладил его по напряженной руке. - Джон? - Д-да, - выдавил Шеппард, не открывая глаз, и ученый стал двигаться быстрее. Он то упирался кончиками пальцев в ту же точку, то вытаскивал их почти до конца, разводя их каждый раз чуть шире, и Шеппард уже перестал понимать, какая часть этого размеренного ритма – удовольствие, а какая – боль. МакКей гладил его член по всей длине, несильно сжимая его, и скоро Шеппард прекратил стараться думать или хотя бы фиксировать ощущения: они все равно были слишком ни на что не похожи. - Давай, - выдавил он, когда от напряжения запищало в ушах. - Джон, еще рано... - начал МакКей, прекращая двигать рукой, и Шеппард застонал. - Еще чуть-чуть, и будет поздно, - прохрипел он, поражаясь, что удалось слепить такое длинное и вроде бы связное предложение. - Все мучения напрасно. Ему показалось, что МакКей чуть слышно фыркнул, но ничего не сказал, и Шеппард был ужасно благодарен ему за это. Страх все еще сидел где-то на задворках затуманенного сознания, и ему хватило бы одного язвительного замечания, чтобы с победным воплем выскочить оттуда и вытеснить собой возбуждение. МакКей осторожно вытащил пальцы, поспешно вытер руки о простыню и навис над Шеппардом, одной рукой упираясь в матрас рядом с его головой, а другую не снимая с его члена. Обычно бледное лицо заливал румянец, какого Шеппард еще не видел, на лбу и над верхней губой блестел пот, на губах была дикая улыбка, а в почерневших глазах – не менее дикий голод, и Шеппард наконец почувствовал то, что, по его мнению, должен был почувствовать намного раньше – острое желание. Оно было не физическое, оно шло откуда-то из солнечного сплетения, в котором словно надували воздушный шар, в то время как грудная клетка сжималась. Шеппарда как будто подбросило, и МакКей не то охнул, не то застонал, когда губы Шеппарда почти больно впечатались в его. Он рухнул на Шеппарда, обхватил его за шею и, наверно, так и не отпустил бы, если бы случайно не ткнулся членом между раздвинутых ягодиц и Шеппард не выгнулся и не попытался инстинктивно насадиться на него. - О Господи, Джон, - одними губами прошептал МакКей, отрываясь от Шеппарда, приподнялся на локте и потянулся рукой между ними. Несколько секунд после того, как МакКей, сильно закусив губу, медленно и неглубоко вошел, Шеппард не мог дышать. Он крепко зажмурился: у МакКея было такое лицо, что Шеппард боялся разучиться моргать. Движения МакКея по-прежнему были выверенными и как будто замедленными, он горячо дышал Шеппарду в шею, одной рукой обнимая его за талию, локтем другой упираясь в кровать. Член Шеппарда терся о живот МакКея, и Шеппард, чувствуя, как жесткие, чуть вьющиеся волоски щекочут ствол и головку, изо всех сил сдерживался, чтобы не потянуться к паху. В этом случае все кончится через пару секунд, и потом Шеппард точно ничего не сможет по меньшей мере остаток ночи, что, судя по крупной дрожи, бьющей МакКея, и его коротким стонам, ученому совсем не понравится. Когда МакКей замер на пару секунд, пытаясь хоть чуть-чуть выровнять дыхание, Шеппард отвлеченно подумал сквозь пелену, окутывающую мозг, что МакКей выбрал самый простой и действенный способ доказать ему, что между ними что-то происходит. Ученый прошептал что-то ему на ухо и снова начал двигаться, и Шеппарда чуть не разорвало от ощущения реальности и причастности. Все чувства вдруг обострились донельзя. Резкие выдохи МакКея словно разложились на дорожки: хриплое дыхание, беззвучный стон, неслышный шепот; Шеппарду показалось, что он даже через опущенные веки видит МакКея, а то, что укрылось от зрения, дорисовывало осязание; Шеппард сделал глубокий вдох, и легкие раскрылись так полно, как никогда раньше, наполняя каждую альвеолу запахом МакКея. По бедрам из-под колен бежали капельки, Шеппард уже не слышал собственных стонов, а МакКей все еще двигался слишком медленно, слишком рассудочно. - Не... сдерживайся, - выдохнул Шеппард, прогибаясь, открывая глаза и пытаясь заглянуть МакКею в лицо. МакКей отпустил закушенную губу: на белой коже проступил красный пунктирный полукруг. - Джон... - Пожалуйста, - прошептал Шеппард. - Пожалуйста. Он собрался с силами, обхватил МакКея ногами за талию, а руками – за шею, напрягая мышцы, чтобы ноги не соскальзывали по влажной коже, и прижался губами к щеке ученого. МакКей задушенно застонал, толкнулся в Шеппарда намного сильнее, чем раньше, но все равно не в полную силу, и Шеппарда прошила судорога при мысли, как это – когда ученый не сдерживается совсем, когда у него срывает крышу и он прекращает отчаянно цепляться за непоколебимую установку, что нельзя делать Шеппарду больно. Мышцы сводило, как от разряда парализатора, раскаленное удовольствие билось, как птица в клетке, разворачиваясь, хлеща наотмашь, нарастая так равномерно, что Шеппард пропустил момент, когда его выгнуло и между ними стало еще более горячо и влажно. Нога Шеппарда все-таки соскользнула с МакКея, и тот, сильно вздрогнув от мышечного сокращения, последовавшего за этим движением, вцепился в бедро Шеппарда, приподнимая его, изо всех сил вжимаясь лбом в плечо Шеппарда, выстанывая его имя и кончая. Шеппарду показалось, что он заснул сразу, как только его перестало трясти: когда МакКей зашевелился, Шеппард сильно вздрогнул, как будто ему в лицо плеснули ледяной водой и выдернули из постели. МакКей еще чуть-чуть повозился, устраивая голову у Шеппарда на плече, и еле слышно прошептал: - Ты жив? - Мм, - хрипло ответил Шеппард. - И зачем белье менял? МакКей сдавленно хрюкнул ему в плечо, обнимая за пояс, и Шеппард уснул по-настоящему. Сквозь шум воды в ванной до Шеппарда доносилось тихое пение; вставать не хотелось совершенно, хотя никаких последствий прошлой ночи вроде ломоты во всем теле не было. Шеппард потянулся, заложил руки за голову и стал смотреть на дверь ванной. Она открылась минут через десять, МакКей улыбнулся Шеппарду и тряхнул мокрыми волосами. - Доброе утро, - сказал он, поправляя воротник. - Завтрак будет через полчаса. Шеппард согласно замычал, провожая ученого взглядом. Было очень непривычно, незнакомо лежать вот так в ожидании завтрака, который кто-то готовит для него, в преддверии дня, наполненного обычными для обычных людей делами и присутствием человека, без которого уже трудно представить себя. Однако в данном случае относительная неизвестность не пугала, просто немного путала мысли и замедляла движения. Шеппард вылез из постели, сложил одеяла и набросил покрывало, взял рубашку и не глядя сунул руку в рукав. Рубашка легла как-то неправильно, наверно, перекрутилась, но голова у Шеппарда была занята другим, и он начал ритмично подергивать рубашку за полу, невидяще пялясь в окно и улыбаясь. - Завтракать! - крикнул МакКей. Шеппард встрепенулся, ответил, что сейчас будет, и снова уставился в окно, продолжая механически дергать рубашку. МакКей неслышно подошел сзади, одернул загнувшуюся полу, и та наконец легла нормально. Шеппард посмотрел на ученого через плечо и смущенно улыбнулся. МакКей развернул его к себе и начал застегивать пуговицы. - Все нормально? - Теперь все реальнее некуда, - пробормотал Шеппард, следя за ловкими пальцами ученого. - Наконец-то, - преувеличенно устало вздохнул МакКей и бросил на Шеппарда смеющийся взгляд. Шеппарду снилась какая-то ужасающая чушь, поэтому шуршания легких шагов в гостиной оказалось достаточно, чтобы он вздрогнул и проснулся. Пару минут он лежал, пытаясь прийти в себя и прояснить зрение, но когда неизвестный за дверью начал тихонько ругаться, Шеппард подскочил и подполз к сладко посапывающему МакКею. - Родни, - он осторожно потряс ученого за плечо, - Родни! МакКей глубоко вздохнул, зашевелился, перевернулся на спину и одним полуоткрытым глазом посмотрел на Шеппарда, сонно улыбаясь. - Чего тебе? - ласково спросил он чуть сиплым голосом. - Дай поспать. - Там кто-то есть, - прошептал Шеппард, по-детски тыча пальцем в дверь. МакКей открыл второй глаз и прислушался, потом потер руками лицо и рывком сел, спустил ноги с кровати и заглянул под нее. - На стуле, - все так же шепотом напомнил Шеппард. - Да, спасибо, - сказал МакКей, встал и пошел к стулу, на котором лежала его одежда. - И прекрати шептать, это, наверно, Дженнифер. Шеппарда всегда удивляла способность определенных слов рушить все на своем пути. До конца отпуска оставалась всего неделя, Шеппард давно оставил позади последние сомнения и страхи – даже страх, что прошлое МакКея может не отпустить его так легко, как Шеппард отпустил свое. Если честно, Шеппард вообще забыл о Келлер. - Не вздумай вылезать из постели, - сказал МакКей, проходя мимо и не глядя проводя по волосам и щеке Шеппарда рукой, за которую тот немедленно уцепился. Ученый обернулся и немного удивленно посмотрел на Шеппарда. По идее Шеппард немедленно должен был очень здорово схлопотать по башке за выражение лица и был бы за это очень благодарен, но МакКей только мягко улыбнулся, отнял руку и еще раз погладил Шеппарда по волосам. - Дай мне пару минут, - попросил он и вышел в гостиную. Шеппард выпутался из одеяла, торопливо оделся и подошел к открытой двери, прислушиваясь к изумленному голосу Келлер: - Родни? Что ты тут делаешь? - Пока это и мой дом, - невозмутимо ответил МакКей. - А если бы я была дома? - едко поинтересовалась она. - И не одна? - Мы бы ушли, - сказал МакКей, и это «мы» вытолкнуло Шеппарда из спальни, как раз когда Келлер удивленно спросила: - Мы? - Привет, док, - буркнул Шеппард, подбираясь поближе к МакКею. - Как жизнь? Келлер окинула его одновременно шокированным и брезгливым взглядом. - Спасибо, не жалуюсь, - она повернулась к МакКею. - Как прикажешь это понимать? МакКей пожал плечами и сунул руки в карманы. - Как тебе будет угодно. Я полагаю, кольцо ты давно нашла. Она резко дернула головой, откидывая волосы с лица, подчеркнуто не глядя на Шеппарда. - Можно узнать причину? МакКей фыркнул. - Их число стремится к бесконечности, но я полагаю, что будет более чем достаточно того, что я встретил человека, с которым мне действительно хочется делить жизнь. Шеппард подобрался, напрягая все тело, и взял МакКея за руку. Ученый охотно переплел пальцы с его. Келлер ошарашенно вскинула брови. - Ах, вот как. - Ты пришла за вещами? - невозмутимо спросил МакКей; она кивнула, продолжая пристально разглядывать его. - Мы можем уйти, чтобы тебе не мешать, но если ты подождешь несколько дней, дом будет полностью твой: мы уходим на Атлантиду. Келлер перевела взгляд на Шеппарда и наклонила голову, изучая его, как образчик занятной мутации. - Ну что ж, желаю вам счастья, - наконец сказала она и подняла со стула сумочку. - Только считаю своим долгом предупредить вас, мистер Шеппард, чтобы вы не слишком к нему привязывались. Он имеет обыкновение в одностороннем порядке вычеркивать из своей жизни людей, которые ему наскучили. Шеппард почувствовал, как дернулся МакКей, и крепче сжал его руку. - Не волнуйтесь, док, - ответил он как можно радостнее, - я не повторю ваших ошибок. Келлер задержала дыхание, болезненно улыбнулась и вышла. МакКей долго стоял, не двигаясь, и Шеппард тоже затаился, ожидая, пока ученый как-то даст понять, как вести себя дальше. Пауза затягивалась, оглушительно тикали настенные часы, пальцы МакКея сжимали руку Шеппарда, как механические, и Шеппард не выдержал. - Ты в порядке? - тихо спросил он, пытаясь заглянуть МакКею в лицо. - Пойдем, покажу кое-что, - ровным голосом сказал МакКей вместо ответа и потащил Шеппарда из комнаты. В спальне он опустился на колени у стола и начал копаться в нижнем, самом большом, ящике, вываливая содержимое – бумаги, карандаши, какие-то журналы – прямо на пол. Шеппард терпеливо ждал, сидя на кровати; МакКей наконец нашел, что искал, сел рядом с Шеппардом и положил ему на колено простую рамку темного дерева, которую вытащил из блестящей папки с тугими застежками. В рамку была вставлена поясная фотография: на фоне ступенек в зале Врат почти боком к камере, плечом к плечу стояли молодой МакКей и темноволосый мужчина не старше его. Фотография была сделана снизу, как будто фотограф встал на колени; одетые в светло-серую форму с голубыми и красными вставками на куртках, мужчины гордо смотрели на Врата, сложив руки на груди, и даже искрящиеся смехом глаза не отнимали у их поз героического пафоса. - Это Йен, - сказал МакКей, не дожидаясь вопроса Шеппарда, - помнишь, я тебе рассказывал? Первая неделя в городе, - он слабо улыбнулся, - глава экспедиции и глава научного отдела. Я плохо умею забывать, Джон, даже то, что было давно и что хотелось бы забыть. И я совсем не умею забывать то, чего мне забывать не хочется. Шеппард внимательнее всмотрелся в узкое бледное лицо. Йен был чем-то неуловимо похож на Шеппарда, и через пару секунд напряженного всматривания Шеппард понял, что у него такие же тонко вылепленные, подвижные крылья носа, выдающие упрямый, решительный нрав. Шеппард перевел взгляд на смотрящего в пол МакКея, поморщившись от слабого укола ревности, смешанной с неприязнью к Келлер, усилившейся оттого, что МакКей так остро отреагировал на ее слова. - Родни... МакКей мягко, но настойчиво потянул рамку из пальцев Шеппарда, уложил ее обратно в папку и в ящик и заходил по комнате. - Чем бы заняться сегодня? - спросил он притворно весело, не глядя на Шеппарда. - О, знаешь, что? Поехали к моей сестре, она живет на окраине. Шеппард посмотрел в лихорадочно блестящие глаза ученого и понял, что можно отказаться и не узнать о МакКее ничего нового или согласиться и весь день не знать, что делать с его болезненным оживлением. Впрочем, можно еще вернуться в самое начало и под корень подрубить его необоснованную, нелепую тревогу. - Родни. - МакКей косо посмотрел на Шеппарда и замер. - Сядь. Если ты не знаешь, в качестве кого взять меня с собой, или боишься, что мне не пойдет форма, или из-за ее слов спешно придумал еще какую-то ерунду, придется тебе смириться с тем, что я не приму ни одну из этих дурацких отмазок. МакКей опустил голову и выдохнул. Шеппард расслабился. - Форма тебе пойдет, придумывать ерунду я не умею, и про качество я уже решил: Вулси предложили пост в МНК, а Джон весьма похвально отзывался о твоих отчетах. От удивления с Шеппарда слетела вся воинственность: такого стремительного продвижения по службе он никак не ожидал. - А тебе не влетит за самоуправство? - осторожно спросил он. МакКей сморщился и заломил брови под таким фантастическим углом, что Шеппард окончательно успокоился: скепсис и неуверенность плохо уживаются друг с другом. - Но к Джинни мы все равно съездим, ладно? Шеппард повалился на кровать, раскинув руки; МакКей лег рядом, подперев рукой голову. - Конечно. А потом к моим родителям, - МакКей удивленно-обрадованно распахнул глаза, и Шеппард фыркнул, положил руку ему на плечо и вздохнул. - Значит, опять узкие кровати? МакКей тихо засмеялся и запустил пальцы Шеппарду в волосы. - Не верю, чтобы Древние не предусмотрели комнаты для новобрачных.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.