Вопрос времени

R
Завершён
129
1
автор
cody_z бета
Bertain бета
Kapralchik бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
280 страниц, 125 149 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 110 Отзывы 100 В сборник

Часть 31

Настройки
Облачко пара, поднимающееся от чашки крепчайшего кофе, напомнило Гарри о матери и о Северусе Снейпе. Неожиданная ассоциация придала герою сил, и когда Гермиона попыталась отпить из своей чашки, тот энергично этому воспрепятствовал. - Я понимаю, ты сердишься, - сказала ведьма, послушно отставив бодрящий напиток в сторону. - Правда же, похоже на лань? - спросил герой, указывая на легкий дымок, исходящий от фарфорового ободка. - Еще и прядет ушами, если присмотреться. На самом деле, Гарри не был сердит, он был просто в бешенстве. Но со стороны парочка вчерашних друзей, интимно болтающая посреди студенческой столовой у всех на виду, выглядела пасторально-идиллически до омерзения. - И исчезает прямо как патронус, - герой сунул ладонь под пар. Сидящий в правом дальнем углу Драко Малфой резко дернулся и расстегнул воротник рубашки, в то время как вошедший Рон Уизли раздумал присоединяться к застолью и тотчас же вышел вон. Уголки губ Гарри поползли вниз, в то время как Гермиона продолжила широко улыбаться и даже схватила героя за руку, с силой сжимая пальцы. - Ты мне отвратительна, - счел своим долгом проинформировать Гарри. - Я сама себе отвратительна, - сообщила Гермиона, сияя, как новенький галлеон. - Когда шумиха вокруг нас уляжется, Кингсли даст опровержение. Гарри даже брови приподнял: - И ты в это веришь?! - Не стоит думать, что я использую тебя как удобный предлог, чтобы избежать замужества. Я услышала твою просьбу и не поступила бы так с тобой! Гарри скептически хмыкнул и придвинул тарелку с пудингом, рассудив, что в его душевном состоянии жевать мудрее, чем говорить. - Рано или поздно нам с Роном придется объясниться, и тогда я скажу ему правду, не сомневайся, - продолжала оправдываться Гермиона. Гарри интенсивно заработал челюстями, вкладывая в это занятие всю свою ярость. - А пока, - Гермиона бросила гневный взгляд в сторону входа, где опять появился Рон. - Он заслужил это, если не что похуже. Ты с ним слишком мягок! - А ты - строга! - Гарри проглотил свою еду, не почувствовав вкуса, и взглянул на Малфоя, который выглядел вызывающе хорошо, только чуточку бледнее обычного. - Разве ты не была, как и я, в замешательстве, когда они нагрянули в теплицу посреди ночи? Недолго же ты колебалась, предавая мое доверие! - Считаешь, я специально заманила тебя туда, чтобы стукнуть пальмой по голове? - Я вполне мог не найти кольцо или угодить в лазарет, с моим-то счастьем, так что не думаю, что это кто-то спланировал, - помолчав, признал Гарри. - Хвала всем волшебникам! - Гермиона возвела очи горе. Она все еще до боли сжимала геройскую руку, словно желала отрезвить Гарри, но тот стал привычен к травмам и не обращал на это никакого внимания. - Да, - сказал он с усмешкой, - я не до такой степени параноик. Думаю, смысл был в том, чтобы обнаружить нас вдвоем, в неположенном месте, якобы случайно. Я же, сам того не зная, как нельзя лучше подыграл вашим замыслам! - То есть, по-твоему, я заочно уговорилась с Кингсли и устроила тебе западню? - Гермиона сощурилась. Проследив за геройским взглядом, она убедилась сразу в двух своих подозрениях. Во-первых, Гарри беспокоился не столько из-за Рона, сколько из-за Драко. Во-вторых, Драко тоже беспокоился. Его умелые попытки это скрывать вызывали восхищение, но все же. От острого глаза Гермионы не укрылись темные круги под глазами, почти незаметные, благодаря оттенявшей кожу рубашке цвета морской волны, напряжение в уголках рта, изобличающее натянутость циничной улыбки. Ведьма гадала, так ли очевидны ее собственные потуги выдать трещавшую по швам дружбу с Гарри за любовную размолвку, но тщетно. Лицо Драко больше напоминало посмертную маску, несмотря на показную живость и миловидность черт. - И все-таки, - прервал ход мыслей подруги Гарри, - зачем было тащить меня в теплицу после отбоя? С тем же успехом мы могли уединиться в библиотеке. - Чтобы они наткнулись на нас прежде, чем мы выработаем план действий, и я скажу тебе то, что слышала?! - Гермиона покачала лохматой головой. - Нарушение студенческого устава было наименьшей из наших проблем, не согласен? - Держу пари, что Кингсли поставил тебя в известность, прежде чем оболгать нас на людях, - Гарри попытался вырвать ладонь из пальцев Гермионы, но не преуспел и вместо этого сжал свои. - А я и не утверждаю обратного, - ведьма побледнела, но не ослабила хватки. Кофе уже немного остыл и не обжигал кожу, как раньше, однако сопротивление героя грозило, все же, вылиться в какую-нибудь легкую травму. - Я только говорю, что действовала по наитию, так как не успела обсудить с тобой предложение министра. - Да, но я, по-моему, четко озвучил свои пожелания и попросил не впутывать меня в это, - вкрадчивый шепот героя пробирал до костей. - Что же ты не отрицала нашу связь до конца, вместо того, чтобы нагло врать о помолвке?! - А сам-то ты почему до сих пор не опровергаешь мои слова на всех углах?! - сдерживаемая злость в голосе Гермионы ничем не уступала той силе чувств, с которой друг обвинял ее в предательстве. - Да кто мне теперь поверит?! - глухо прошипел Гарри, задыхаясь от бешенства. - Вот и я подумала, что никто нам не поверит, - жестко резюмировала Гермиона. - Во всяком случае, не после того, как ты встал на колени и одел на мой палец кольцо. Так почему бы не извлечь из ситуации максимальную пользу? Или ты предпочитаешь быть наложником министра вместо того, чтобы фиктивно обручиться со мной?! Гарри что было силы сжал челюсти. Гермиона была права - как бы неприятно ему ни было, Гарри не мог с нею не согласиться. Их ладони все еще противоборствовали, хотя и казалось, будто влюбленная парочка всего лишь держится за руки. Гарри первым разжал пальцы, решив не сходить с ума. - Вот как мы поступим, - Гермиона убрала руку, одарив друга легкой улыбкой. - Я пойду в библиотеку и продолжу поиски информации о твоем проклятии и драконьей магии, а после твоей тренировки по квиддичу мы снова встретимся в теплице и поговорим без обиняков. Сомневаюсь, чтобы и во второй раз нас искали там же. Что скажешь? Гарри нехотя кивнул и поднялся из-за стола. Он не мог долее ни минуты выносить жизнерадостного Малфоя неподалеку. Гермиона неопределенно вздохнула, угадав причину такой импульсивности, но лишь задумчиво пригубила остывший кофе, решив отложить душеспасительную беседу до вечера.
129 Нравится 110 Отзывы 100 В сборник