ID работы: 2266898

The darkness of our souls

Гет
NC-17
В процессе
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Chapter 1

Настройки текста
      Длинная мощеная улица была полупустой. Фасады старинных домов угнетали своим заброшенным видом. Многие лавки и магазины опустели, покинутые своими хозяевами. По Диагон Аллее тихо раздавались торопливые шаги. Легкий стук каблуков все ближе приближался к темному перекрестку Лютного переулка и Косой Аллеи. Девушка, в длинной черной мантии, быстро шла по узкой улочке, на которой располагался магазин «Горбин и Берк». Оглянувшись по сторонам, она решительно дернула полупрозрачную дверь лавки и вошла внутрь. — София, наконец-то, мы заждались тебя — сладко пропела волшебница в грязной дорожной мантии. Ее кудрявые волосы доходили до пояса, а виски блестели седыми прядями.       Бледное, худое лицо было искривлено ухмылкой, которая больше походила на оскал. Женщина протянула руку, и когда тонкая кисть девушки оказалась в цепкой хватке ее крючковатых пальцев, послышался громкий хлопок.       Огромный темный зал находился в полумраке, освещаемый лишь светом от камина и тусклыми свечами. На высоких каменных стенах висело множество картин и гобеленов. Тишину комнаты нарушало потрескивание дров и тихое гнетущее шипение Нагайны. На лакированной поверхности длинного стола танцевали блики от огня в камине. За этим самым столом восседали Пожиратели Смерти. Сегодня их лица не скрывались за уродливыми масками, а в глазах вместо дикого, безумного огня был страх. Страх перед Томным Лордом, Повелителем, пред которым каждый раз они склоняли свои головы, признавая его величие и могущество.       В комнате раздался резкий и громкий хлопок. Все взгляды были направлены на прибывшую пару. Женщина, с русыми волосами, заплетенными в аккуратную косу, одетую в довольно строгий темно-синий костюм, который подчеркивал бледность ее кожи. Мужчина, высокий широкоплечий, немного вытянутое лицо которого, украшала легкая щетина и шрам над бровью, высокий силуэт скрывала длинная черная мантия. — Фредерик, Мишель, рад видеть вас — прошептал Темный Лорд, растягивая слова. Его голос в тишине походил на змеиное шипение, а в каждом слове, слышалось упоение и насмешка. — Добрый вечер — после поклона, сказал мужчина, подходя ближе к столу и присаживаясь на свободные стулья. В глазах Пожирателей отразилось непонимание, недоверие, призрение. Этот человек вел себя слишком расслабленно. Его холодные серо-голубые излучали спокойствие и уверенность, чего не было у его спутницы. Женщина была встревожена, она нервно теребила ремешок своей сумочки, при этом, то поднимая глаза на присутствующих, то опять опуская вниз, рассматривая подол своей мантии. Когда гостья в очередной раз потянулась рукой к ремешку сумки, ее спутник нежно перехватил ее кисть, ободряюще сжимая в своей руке. — Где же твоя дочь, Фредерик. Нам всем безумно интересно посмотреть на нее — также прошипел Повелитель, окидывая взглядом находящихся в зале Пожирателей. — Ее скоро приведет Белатриса, Мой Лорд. — вставая со своего места, ответил один из них. Его длинные платиновые волосы спадали на лоб, закрывая изнеможенное, худое лицо. Лорд смерил его презрительным, злым взглядом, но не проронил и слова.       В комнате раздался очередной хлопок, и волна оживления прокатилась по залу. У входа в комнату стояла та самая женщина, с длинными кудрявыми волосами. А за ее спиной скрывался хрупкий девичий силуэт, в темной, спадающей на пол, мантии. — Белла — процедил Хозяин, жестом приглашаю Пожирательницу за стол, а хрупкий силуэт все также остался стоять на месте. Каждый находящийся в комнате смерил девушку оценивающим взглядом. Леди, наконец, опустила капюшон, открывая свое лицо.       Длинные, черные, как сама тьма, волосы, доходили ей чуть ниже пояса. Бледная кожа, казалось, мерцала, а большие глаза, цвет которых казался почти белым, с нежным серым блеском. Снимая длинные перчатки, которые доходили ей до локтя, девушка обнажила свои руки, изуродованные шрамами древних меток. Девушка ближе подошла к столу и села на место рядом со своей матерью, устремляя свой холодный взгляд на Повелителя. — Ну раз уж все в сборе, позвольте представить наших гостей. Фредерик и Мишель де Валуа — сказала Лорд, а после паузы продолжил — и их дочь — София Аметист де Валуа. — прибывший мужчина, только немного привстал со своего места и поклонился присутствующим, в знак приветствия. Женщина подняла свои встревоженные глаза, а девушка все также прожигала взглядом присутствующих Пожирателей. Тень от ее длинных ресниц, падала на худые щеки, губы были плотно сжаты, а нежная кожа мерцала, при свете огня, из камина. Девушка аккуратно и медленно положила на стол снятые перчатки, еще раз демонстрируя метки на своих руках.       Один из Пожирателей с особым интересом рассматривал юную гостью. Это был тот самый худой, изнеможенный мужчина, с длинными, почти белыми волосами. Его имя Люциус Малфой, некогда величественный наследник, древнего рода Малфоев, а теперь всего лишь запуганная, загнанная в угол крыса, не осмеливающаяся напасть. Рядом с ним сидела его супруга, держа мужа за руку. Она тоже была разбита. Ее глаза потеряли прежний блеск, виски покрылись сединой, а на лице появилась паутинка морщинок. Люциус Малфой с некоторым опасением смотрел на девушку. Долго рассматривая ее метки, он перевел взгляд на ее лицо и встретился с ее холодными глазами.       Тишина окутала каждого находящегося в темном зале Малфой-мэнора. Темный Лорд, до этого медленно, вальяжно расхаживающий вдоль стола, сейчас сидел во главе собравшихся. Его змеиные глаза-щелочки пробежались взглядом по присутствующим, будто искали жертву. Наконец тишину прорезал его змеиный шепот. — Люциус, а где же Драко? — Он остался в Хогвартсе, мой Лорд, чтобы не вызвать лишних подозрений у Ордена. — Жаль, мне хотелось лично поинтересоваться, как же продвигаются его дела. — Мой Лорд, Драко сказал, что он нашел способ починить Исчезательный Шкаф, но ему нужно время. — Я дал ему достаточно времени, Люциус. Передай своему сыну, что если он не выполнит задание до окончания года, то я убью его. — Он наградил Малфоя испепеляющим взглядом. — А теперь, о том, зачем мы здесь. — Лорд перевел свой тяжелый взгляд на прибывших гостей. — Все вы знаете, что Дамблдор догадался о моих слабостях. Он узнал о крестражах и теперь гадает, где они. Нужно помешать ему, любой ценой. Но есть одна маленькая проблема. Ни я, ни вы не сможете убить Дамблдора, пока он в Хогвартсе, но главное, невозможно убить Дамблдора пока рядом с ним есть Поттер. Верный ученик будет до последнего бороться за своего любимого директора. Поэтому, я хочу убрать Поттера с дороги, но при этом не убить его, я хочу это сделать сам. И в этом мне поможет очаровательная Соня, не так ли, милая? — с притворной сладостью в голосе сказал Лорд, рассматривая хмурое, сосредоточенное лицо девушки. — Да — ответила девушка бархатным шепотом. — Прелестно. — прошипел Волан-де-Морт — Пока Драко будет чинить шкаф, София отвлечет Поттера, который всегда подозревал его. — в комнате повисла тишина. Сейчас каждый находящийся к зале обдумывал высказанный план. Некоторые из Пожирателей еще с большим интересом рассматривали молодую леди. — Мой Лорд, Драко может и сам расправится с Поттером. — Прервал нависшую тишину Малфой-старший. — Это было не предложение, Люциус, это — приказ. — Да, Мой Лорд. Тогда я сообщу Драко о прибытии Софии. — Нет. — Волан де Морт почти выкрикнул это в лицо Пожирателя Смерти. — Не делай то, о чем тебя не просят, Малфой. Драко ни о чем не должен знать, он только помешает, если будет вовлечен в это. Он и со своим заданием не может справится. Тем более, он мне нужен для другой мишени…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.