ID работы: 2268075

Тень Судьбы

Гет
R
Заморожен
13
автор
Nemui_hamusuta бета
Размер:
73 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 38 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Тень в тени

Настройки текста
Воскресная служба проходила без особых происшествий. В храме было многолюдно. Люди сидели на скамьях и молча слушали проповедь священника. На последнем ряду, справа от прохода, сидел молодой человек, который не обращал внимание на проповедь, и даже со стороны было видно, что он думает сейчас о чем-то отвлеченном. Внешность у этого молодого человека не была особо вызывающей, она не бросалась в глаза. У него были черные прямые волосы, концы прядей едва доставали до уровня подбородка. Глаза у него были голубого цвета, черты лица - аккуратными. Именно это придавало его лицу своеобразную привлекательность. Одет он был в строгий черный костюм. Поза, которую он принял, выдавала его сдержанность и собранность. Выражение лица парня было таким задумчивым лишь потому, что он думал о своем единственном соседе по ряду. Тем самым соседом был очень странный персонаж, внешность которого сразу же привлекала к себе пристальное внимание и других собравшихся, что порой то и дело поворачивались и смотрели в его сторону. Даже в сидячем положении он казался выше многих собравшихся. Парень в костюме подумал, что его соседом, судя по внешнему виду, все-таки был мужчина. И почему-то он еще сделал вывод, что этот мужчина был очень молод. О лице его сказать было совершенно нечего, так как оно было скрыто за белой маской, которая была расписана красными узорами, напоминающими языки пламени. На месте, где должны были находиться прорези для глаз, были лишь нарисованы две прямые черные линии. Этот факт определенно вводил в замешательство, ведь не было понятно, был этот человек зрячим или же нет. Да и был ли он вообще человеком? На голове у парня была черная бандана, скрывавшая под собой цвет волос, однако несколько красных прядей все же были видны на затылке. Одет он был в длинный черный плащ с рукавами длиной три четверти и черные зауженные брюки. Еще из примечательных деталей внешности странного незнакомца можно было заметить кулон с символом Инь-Ян на шее, длинную цепь с огромными звеньями, закрепленную на ремне брюк. И весь этот странный образ завершали обычные кеды, сильно напоминающие известные многим Converse. Так как этот человек сидел согнувшись, скрестив руки на коленях, на его спине можно было рассмотреть вышитый на плаще огромный красный крест. Когда служба закончилась, и многие люди поспешили к выходу, молодой человек в костюме, которого, кстати говоря, звали Хикару, старался не потерять из виду того странного фрика. Однако покидать зал он пока что вовсе не спешил. Странный господин сидел все в той же неизменной позе. Хикару остался ждать у дверей, сделав вид, словно ждет кого-то из тех, кто остался беседовать со священником. В зал заглянула девушка в коричневом одеянии. Судя по строгости ее платья и головного убора, она была одной из монахинь. Но вырез под самым горлом, длинная юбка в пол – все это не портило красоту юной леди. Все ее очарование заключалось не только в хрупкой фигуре и небольшом росте, но и в прекрасном лице. Очаровательные карие глаза, которые обрамляли длинные ресницы, слегка изогнутые брови. Фарфоровое лицо, аккуратные черты лица – почему вся эта красота должна была чахнуть в стенах этого храма? Эта девушка могла бы, например, торговать цветами, привлекая покупателей очаровательной улыбкой и своей доброжелательностью. Задумавшись об этой хрупкости и красоте, Хикару не заметил, что девушка смотрела прямо на него. Выйдя из состояния созерцания прекрасного, Хикару поклонился девушке. Она поклонилась в ответ. -Господин, вы кого-то ждете? -Да, я жду своего отца, - моментально нашелся Хикару, хотя лгать такой прекрасной девушке ему хотелось сейчас меньше всего. -Вы можете посидеть в зале или подождать вашего отца в холле. Руичи-сама порой любит подолгу беседовать с прихожанами. Девушка мило улыбнулась. Хикару не смог удержаться и улыбнулся тоже. -Всего доброго, господин, -поклонившись ответила девушка и вошла в зал. К огромному удивлению Хикару, она подошла к Катсу. И этот неподвижный истукан тут же ожил. Он поднял голову и повернул точно в том направлении, где стояла девушка. «Каким образом он понял, где она находится?» - задумался Хикару и решил подслушать то, о чем они будут говорить. -Добрый вечер, Катсу-сама. Вы сегодня были более задумчивым чем обычно. У вас что-то случилось? «Катсу-сама? Он что, какая-то важная шишка?» -подумал Хикару, не сводя глаз с монахини и странного господина. -Вся моя жизнь и есть это ваше «что-то случилось», - спокойно ответил Катсу и выпрямив спину, потянулся. –Который сейчас час? – спросил он сам у себя и достал из кармана серебряные часы с крышкой, потом махнул рукой и положил их обратно. -Служба закончилась совсем недавно, а сейчас 20:08. «Черт возьми, он не только видит не так, как все, но и может каким-то образом так точно ориентироваться во времени?» - подумал Хикару, взглянув на свои часы. -Может быть вам приготовить комнату? Если вам будет угодно, то я могу принести ужин и ваш любимый чай. -Не стоит беспокоиться, Каори-сан. Я все равно сейчас держу путь домой, сестра уже явно начала беспокоиться, ведь я обещал сегодня вернуться раньше. «Значит, у него есть сестра. И все-таки интересно, какие отношения у этих двоих. Этот тип выглядит как-то жутковато, но общается с монахиней очень уважительно, причем даже обращается к ней на вы», - думал Хикару, наблюдая за тем, как Каори спокойно беседует с Катсу. Хотя, другие люди смотрели на него в основном с отвращением, и скорее всего вот почему Хикару был единственным соседом Катсу по ряду. Видимо, его в этой местности за что-то недолюбливали. И Хикару в который раз хотел узнать, за что именно. Часть разговора для Хикару осталась тайной лишь потому, что священник, идущий к выходу, начал эмоционально что-то говорить своим нескольким слушателям и тем самым заглушил часть беседы странного господина и монахини. Катсу поднялся, и пропустив сначала монахиню, вслед за ней вышел в проход, ведущий к выходу. -Тогда я пойду обратно, Катсу-сама. Передайте пожалуйста пожелания о скорейшем выздоровлении вашей сестре. Я была бы рада увидеть вас в следующий раз вместе. -Обязательно передам. Вполне возможно, что в следующий раз мы придем вместе. До встречи, Каори-сан. Хикару первым поспешил к выходу, смешавшись с теми людьми, которые беседовали со священником. Какое-то неведомое любопытство заставило парня попробовать проследить за Катсу. Он шел за ним, соблюдая довольно длительную дистанцию, стараясь не потерять фрика из виду. Катсу вопреки ожиданиям Хикару, направился не к железнодорожной станции как многие посетители храма, а прямиком через лес. Хикару резко остановился и не решился идти дальше. -И чего затормозил? Неужели инстинкт самосохранения взял-таки верх над проклятым любопытством? Хикару сглотнув, пытаясь понять, как Катсу, который несколько секунд назад был впереди, вдруг оказался за его спиной. -Только круглый дурак не смог бы догадаться, что за ним следят. Ни один человек еще не решался сесть рядом со мной. Итак, либо в тебе есть какая-то доля отчаянности, либо ты не знаешь, кто я такой. -Катсу-сан, у меня не было никакого дурного умысла! Это простое любопытство, честное слово! -То есть ты явно намекаешь на то, чтобы я сжалился и просто так отпустил тебя? Хикару молча смотрел вперед, стараясь всеми силами успокоить самого себя. Однако он чувствовал, как покрывается холодным потом его тело, дыхание стало учащенным. Не произнеся ни одного слова, Катсу одним движением руки привязал Хикару к ближайшему дереву своей цепью. Видимо он управлял ею с помощью каких-то сил, ведь цепь вела себя так, словно была живой. Потом он достал из внутреннего кармана плаща кинжал и приставил его к горлу парня. -Кто такой? – прозвучал глухой голос из-под маски. Огненный орнамент маски был настолько близко к глазам Хикару, что он просто расплылся красными пятнами на белом фоне. Выражения глаз и лица не было видно, но Хикару казалось, что Катсу видит его насквозь и прямо сейчас читает все мысли. -Х-хикару Мацумото, - пробормотала испуганная жертва. -Громче, - потребовал Катсу, сильнее прижимая лезвие к горлу парня. -Хикару Мацумото! – что есть силы закричал парень. -Идиот, - после шумного вздоха прокомментировал Катсу. -Твое имя ничего мне не говорит. Кто ты по своей сути? -Я ученик школы имени Ясуо Накадзима. -Странно. Очень странно. Никогда не слышал о такой школе. Впрочем, не важно. Зачем ты следил за мной? И тут Хикару растерялся еще больше. Казалось, что никакой ответ Катсу не устроит, и в конечном итоге он все-таки перережет ему горло. Цель до боли сдавливала тело и мешала нормально дышать. Нож, который недавно был у горла юноши, теперь вонзился в древесину прямо над его головой. Хикару, зажмурив глаза, громко закричал от ужаса. Открыв глаза, он понял, что пока еще жив и перед его лицом по-прежнему эта жуткая маска. Парень не выдержал. Горячие слезы потекли сами собой. Катсу схватил его лицо свободной рукой за подбородок. -Подотри свои сопли и рассказывай немедленно. Рассказывай все. После своих слов, Катсу резко и с легкостью вытащил кинжал, который он сам же и вогнал по самую рукоять в дерево, из чего Хикару, даже поддавшись эмоциям, определил, что этот худощавый человек обладает немыслимой для него силой. Пока Катсу пытался играть с кинжалом, Хикару пытался подобрать слова, чтобы объяснить свои намерения. Немного послушав лепет до смерти перепуганного парня, Катсу резко высвободил одну руку пленника и начал что-то чертить на ней кинжалом. Хикару не смог сдерживать боль внутри себя. Он начал громкоо кричать, в надежде, что кто-нибудь сможет прийти на помощь. Катсу ловко орудуя цепью, обвил часть ее вокруг головы Хикару, заткнув ему рот. После чего продолжил вырезать символы на руке юноши. Окончив эту мучительную операцию, Катсу тут же вернул цепь на место и Хикару рухнул на траву лицом вниз. -Вот и познакомились, - произнес напоследок Катсу, и, развернувшись, медленным шагом направился вглубь леса. Хикару, не прекращая рыдать, посмотрел на раненую руку. Сквозь слезы он увидел размытые очертания английского слова Shadow. -Тень, значит, - прищурившись прошептал Хикару, приподнявшись немного на здоровой руке. Он посмотрел вслед уходящему Катсу. Его черный плащ с красным крестом постепенно сливался с зеленым фоном леса. Хикару потерял сознание и снова рухнул лицом вниз на траву.                   
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.