ID работы: 2273128

Шелест листьев (Stirring the leaves)

Гет
Перевод
R
В процессе
681
переводчик
Akaomy сопереводчик
Аллен_005 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
681 Нравится 358 Отзывы 285 В сборник Скачать

Глава 13: Кровь из камня

Настройки текста

«Я был потерян, пока не появилась ты, но я никогда не осознавал, как далеко вниз я падал, пока не достиг дна. Мне было холодно, а ты была огнем, но я никогда не знал, как костер может обжигать, будучи на краю ледяной пустоши». Meat Loaf – For Crying Out Loud

      Оказалось, что восхождение на гору должно было занять почти три дня, и это означало, что Лиззи придется еще дольше пребывать в томительном ожидании чего-то неизвестного и ужасного. Тучи, которые они с Торином увидели утром, покрыли все небо, полностью закрывая солнечный свет. И эти облака не прошли мимо - компания шла под проливным дождем, что делало их подъем в гору скользким и опасным. До этого Глоин нес в своей сумке немного сухих дров, но дождь был таким сильным, что они стали бесполезны, поэтому в основном отряд питался черствым хлебом и твердым сыром. Неудивительно, что у всех ухудшилось настроение. Но не так сильно, как у Торина, который рявкал на людей за малейшую провинность. Плюс ко всему они никак не могли найти убежище. В предыдущую ночь их лагерем была скала на узкой тропе. Они сидели под ней, и их одежда практически не спасала от пронизывающего ветра. Сейчас Лиззи не помогал даже непромокаемый плащ, дождь просто-напросто заливался за воротник, из-за чего промокала вся одежда.       Прошлой ночью Лиззи была придавлена между Фили и Торином, ее зубы стучали без остановки, пока она не погрузилась в сон, положив голову на плечо короля гномов. Она даже не заметила, как заснула, пока Торин не потряс ее, чтобы разбудить, и грубо сказал им, что пора было идти дальше. Вся ночь прошла под дождем.       Утром третьего дня Балин предложил повернуть назад и подождать, пока погода не улучшится для поднятия в гору, но Торин был твердо настроен идти несмотря ни на что. Лиззи от этого почувствовала и облегчение, и разочарование, зная, что им придется быть пойманными гоблинами, и в тоже время она ненавидела эту мерзопакостную погоду. После полудня началась гроза, удары раздавались по всей долине. Молнии сверкали, разделяя небо на сотни маленьких частей. И это был единственный свет, видимый сквозь сумрачные тучи.       Они шли и спотыкались. Дороги было почти не видно из-за дождя. Когда снова раздался гром, Лиззи споткнулась и налетела на Торина, чуть не упав с узкой тропы. Он вытянул руки, чтобы поймать ее, чуть не ударив ее своим топором, висящим на спине. – Держитесь, – прокричал он назад всем, когда поставил девушку обратно позади себя. Его голоса было почти не слышно из-за грозы. Позади них шел Бильбо, который судорожно дрожал от грозы и тоже чуть не упал с тропы, когда под ним обвалились камни. Он шел и старался обходить все смертельно опасные участки дороги. – Мы не сможем так продолжать идти! – девушка услышала голос Торина, который произнес это самому себе в паузу между раскатами грома. – Нас либо сдует, либо мы утонем, либо в нас попадет молния. – И что же ты предлагаешь делать? – отозвалась девушка с нотками сарказма в голосе, несмотря на серьезность вопроса. Она все же немного надеялась, что он скажет поворачивать назад. Однако Торин не ответил и скорее всего даже и не слышал ее вопроса. Снова раздался гром, Лиззи знала, что это была грозовая битва в долине. Она ничего не могла поделать и вскрикивала каждый раз, когда были слышны раскаты. – Нам нужно найти убежище! – крикнул Торин после нескольких минут безуспешных попыток продвижения. Лиззи сразу же вспомнила момент из фильма и пискнула, пытаясь предупредить о моменте, когда появляются Великаны. Девушка, протирая глаза от капель дождя, чуть не пропустила летящий в их сторону булыжник. – Берегись! – прокричал Двалин позади. Они все оглянулись и увидели, как огромный камень врезался в гору над ними. Все инстинктивно примкнули к горе, пытаясь руками загородить голову и лицо, пока сверху падали камни. – Это не грозовой шторм, это грозовая битва, смотрите! – Лиззи услышала голос Балина и выглянула из-за закрывающей лицо руки. И вот они, Каменные великаны, как минимум в дважды больше и намного пугающие, чем Лиззи представляла себе. Они были огромными, более 300 метров в высоту, безликие и ужасающие. Они выглядели так, будто были сделаны из самой горы. И, черт возьми, если она правильно помнила, то они находились на одном из них. Она подползла к Торину и схватила его за перед его плаща, чтобы он повернулся лицом к ней. Девушка была готова поклясться, что увидела промелькнувший шок в его глазах. – Нам нужно идти, сейчас! – крикнула она, охваченная паникой. – Что? – сквозь шум дождя раздался голос Торина, который схватил девушку за плечи. – Будь я проклят, легенды не врали, – Лиззи услышала испуганный голос Бофура. – Великаны! Каменные Великаны! – Торин, мы должны двигаться дальше! – крикнула девушка, однако внимание гнома было привлечено Бофуром и огромным валуном, который в их сторону бросил великан. – Пригнись скорей, болван! – прокричал он гному в шапке, при этом толкая Лиззи в сторону скалы и закрывая ее своим телом от камней, падающих сверху. Ее дыхание стало прерывистым, она чувствовала, как его борода кололась об ее лоб, однако в ее голове была пустота. В этот момент она думала лишь о том, как такие каменные создания могут существовать, течет ли по их венам каменная кровь, и бьются ли их сердца так же? Такие глупые мысли в такой момент. Девушка упрекнула себя, когда скала под ними начала трястись. Глупо с ее стороны было не сказать тогда Торину, что их ждет на пути, глупо с ее стороны было верить, что она справиться, и глупо с ее стороны было думать, что она сможет выжить. Дура, дура, дура… Шептал ее разум, пока гора начинала раскалываться, когда великан начал подниматься.       «Ничего такого сразу на ум не приходит», – вот, что их советчик сказала ему. Торин с горечью вспоминал это, пока гора тряслась. Каменные великаны были настолько не интересными, что не были упомянуты в той легенде из ее мира? Именно тот факт, что она сказала, что ничего такого не произойдет при подъеме в гору, заставил его вести свой отряд, несмотря на ухудшающиеся погодные условия. Однако живые великаны из камня отламывали куски от гор, как будто они отрывали кусочки хлеба, и кидали их через небо. И поэтому ему пришлось уводить отряд и вести его совершенно по другой тропе.       Торин уже хотел было дать приказ поворачивать назад, как вдруг раздался треск, и гора сотряслась. «О Махал, мы на одном из них», – с ужасом догадался мужчина, когда великан начал подниматься. Оглянувшись назад, Торин осмотрел всех остальных, и его сердце сжалось в страхе, когда он увидел, что отряд был разделен. Фили и Кили едва доставали друг до друга, и расстояние между ними стремительно увеличивалось. Второй гигант приблизился и ударил головой того, на котором они стояли. Торин все так же прижимал к себе мисс Дэрроу, и удивился, когда услышал, как непристойные ругательства вырвались из ее рта. Великан столкнулся с горой. – Быстрее, быстрее, быстрее! – Торин стал кричать, когда понял, что это их шанс. Все стали перебираться с великана на гору. Торин практически тащил за собой мисс Дэрроу. Вдруг ее ноги соскользнули с мокрой скалы, она потеряла баланс, отчего упала и сильно ударилась головой. Часть отряда уже перебралась на гору, и некоторым пришлось прыгать, когда великан стал отстраняться. Торин взглянул на мисс Дэрроу и забеспокоился, увидев кровь, струйками спускающуюся по ее лицу из-под челки. Однако девушка была в сознании и моргала, пытаясь избавиться от капель дождя, падающих ей на глаза. Он поднял ее на ноги и бесцеремонно толкнул в сторону Бифура. – Присмотри за ней, – приказал он, после чего им пришлось уворачиваться от летящих сверху камней после очередного удара великана. Оглянувшись вокруг, Торин увидел, как оставшиеся, в том числе и его Фили, вцепились в ногу великана, с которой он с первой половиной отряда только что перепрыгнул. Великана стало пошатывать от ударов другого, его колени стали подгибаться, и он начал падать вперед. С огромной скоростью отряд направлялся прямо в гору. И Торин мог только с ужасом наблюдать за этим. Он ничего не мог сделать. С ужасающим грохотом великан столкнулся с горой. – Нет! – крикнул король гномов, когда великан стал падать вниз, открывая Торину вид на пустое место, где только была половина его отряда. О Махал, неужели это была та самая смерть его племянников, о которой предупреждала мисс Дэрроу? – Нет, Фили! – прокричал он в панике и побежал к тому выступу, где мог быть его отряд. Завернув за угол, он увидел, что его товарищи сидели и выглядели на первый взгляд невредимыми. Его сердце ёкнуло. – Мы в порядке, мы живы! – он услышал чей-то голос, но не обратил никакого внимания, так как оглядывал каждого члена своего отряда. Через секунду он нашел глазами Фили, Торин сразу же поднял его на ноги и крепко обнял. Его сердце бешено билось в груди. – Я в порядке, – мужчина услышал голос племянника, он держал его так крепко, что чувствовал дрожь. – Со мной все в порядке, дядя. В отличие от Кили, Фили не называл его дядей с тех пор, как вырос. Он всегда обращался к нему как «Торин» с того момента, как впервые заплел косы в возрасте двадцати лет. От наплывших воспоминаний их детства Торина взял обеими руками лицо своего племянника и прижался своим лбом к его лбу. Сердце затопилось облегчением от того, что старший племянник был жив. – Ты ранен? – спросил Торин, отпустив Фили. Тот покачал головой. И неожиданно этот момент между ними был испорчен внезапной паникой позади них. – Где Бильбо? Где хоббит? – спросил Бофур, бешено оглядываясь в поисках хоббита. И он был найден. Бильбо висел, цепляясь руками за край обрыва. – Лови его! – приказал Торин, но их спешка столкнула его еще ниже, и их руки уже не дотягивались до него. Поняв, что выбора нет, Торин прыгнул вниз, приземлившись на небольшой выступ. Он поднял вверх их вора, чтобы его смогли вытащить. Однако когда он сделал это, то сам соскользнул с выступа. Его спас Двалин, рефлекторно схватив его. На одну ужасающую секунду ноги Торина висели над пустотой, но он был быстро поднят. – Âkmînruk zu,bâhel, – поблагодарил Торин друга, перейдя на Кхуздул. Двалин похлопал его по плечу, молчаливо приняв его благодарность. – Я думал, мы потеряли нашего вора, – сказал он, кивая в сторону мистера Бэггинса, который отходил от шока. – Он был потерян с тех пор, как покинул дом, – Торин ответил достаточно громко, чтобы Бильбо его смог услышать. Им управляли в этот момент эмоции, потому что он сам только что чуть не упал из-за неуклюжести хоббита. Хотя, возможно, он повел себя неразумно, ведь на месте Бильбо мог быть любой. Но в его голове это стало еще одной причиной в его длинном списке, почему хоббита не следовало брать с собой. – Не надо было его брать. Ему не место среди нас. – Прекрати, – мужчина услышал слабый голос мисс Дэрроу. Повернувшись, он увидел, как она облокотилась на Бифура и выглядела так, будто в любой момент может потерять сознание. Кровь из её виска спускалась вниз по лицу, размываясь каплями дождя, из-за чего ее рана казалось более серьезной, чем была на самом деле. – Это не его вина, – вновь сказала девушка. Он сделал шаг в ее сторону и, стараясь говорить тихо, чтобы его не услышал Бифур, прошептал: – Вы знали, что это произойдет, – это был не вопрос, а утверждение, ее виноватого вида было достаточно, чтобы убедиться в этом. По какой-то причине она не сказала о том, что их будет ожидать на пути, даже несмотря на то, что тогда он спросил напрямую. – Почему вы не сказали мне? Она открыла рот, но была перебита Кили, который изучал дорогу дальше. – Дядя, тут пещера, выглядит достаточно большой для нас. Решив, оставить вопросы на потом, Торин пошел за Кили к входу в пещеру. Он был рад наконец-то найти укрытие, понимая, что его отряд все еще не был в полной безопасности, когда великаны все еще сражались в долине. На первый взгляд пещера выглядела сухой и обширной, однако он знал, что первое впечатление может быть обманчиво. – Двалин, – позвал он гнома, кивая головой в сторону пещеры. Вдвоем они зашли в пещеру и внимательно осмотрелись вокруг. – Выглядит вполне безопасно, – с ноткой облегчения в голосе ответил его друг. – Осмотри глубже, горные пещеры редко пустуют, – приказал Торин, прекрасно зная, что и звери, и гоблины не отказались бы от такого убежища. Двалин быстро зажег фонарь и осветил мрак пещеры, стараясь зажечь свет в каждом уголке. – Здесь ничего нет, – спустя несколько минут сказал он, и Торин вздохнул с облегчением, а после позвал всех остальных в безопасное убежище. Через секунду отряд был внутри и стали располагаться. Торин заметил, как Оин осматривал рану мисс Дэрроу, которая оказалась не просто царапиной после того, как кровь была смыта. – Хорошо, пора разжечь огонь, – сказал Глоин, доставая из сумы охапку хвороста. На лицах членов отряда были улыбки, все в предвкушении ждали горячую еду и шанс высушить немного одежду, но Торин не позволил этому случиться. – Нет, никакого огня. Не в этом месте, – он прошелся вдоль пещеры, зная по опыту, что огонь может привлечь множество неприятностей в горах. – Поспите, мы отправимся с первыми лучами. – Мы собирались оставаться в горах, пока Гэндальф не вернется к нам, это был план, – в голосе Балина слышалось неодобрение. И вправду, если бы не каменные великаны и нахлынувшее пугающее предчувствие, это место было бы идеальным, чтобы ждать Гэндальфа. – Планы изменились, – сухо ответил Торин, зная, что он будет себя чувствовать гораздо лучше, когда выведет свой отряд из гор. Волшебнику просто придется немного прибавить скорости, чтобы сравняться с ними. Кроме того, он сам захотел задержаться у эльфов.       Лиззи сидела, обхватив колени руками, пока Оин обрабатывал ноющий порез на ее голове. Рана была небольшой, просто до этого она казалась хуже, потому что дождь смешивался с кровью, из-за чего это все стекало по лицу и шее. Фили, который не видел ее еще с того момента, как отряд разделился надвое, очень забеспокоился, когда увидел ее кровавое лицо. Но она же едва чувствовала боль. Оин закончил чистить порез и оставил ей самодельную повязку, которую ей пришлось прикладывать к голове, так как кровь все еще медленно шла. Девушка оглядела пещеру, сдерживая себя от того, чтобы не встать и не начать кричать всем уходить отсюда. Голос Торина был низким от злости, когда он ее спрашивал о том, почему она промолчала о великанах. И она знала, что он будет намного злее, когда («если», - прошептал ее коварный разум) они доберутся до другой стороны горы, и он догадается, что она еще знала и гоблинах.       О, сколько всего было известно об очаровательной личности Торина и об его грозном нраве, что она уже начинала обдумывать об изменении судьбы всего Средиземья, чтобы не столкнуться с его гневом. Лиззи заметила, как Бильбо подсел к ней, по понятным причинам избегая членов отряда, после того, что сказал Торин. Хоббит дрожал в своей мокрой одежде, выглядя совершенно подавленно. – Он так не считает на самом деле, – мягко сказала Лиззи после нескольких минут молчания, в течение которых они наблюдали за гномами, которые ворчали и раскладывали постель. – А я думаю, как раз считает, – печально ответил Бильбо. – И я думаю, он прав. Однако девушка был спасена от ответа приходом Торина. Он пришел из другого конца пещеры и встал перед ними со строгим выражением лица. Они вдвоем взволнованно посмотрели на него, гадая, с кем именно он хотел поговорить. Он повернулся к Бильбо. – Оставь нас, – резко приказал он, и Бильбо быстро вскочил на ноги и ушел на другую сторону пещеры, оставляя Лиззи наедине с Торином снова.       Торин не торопясь сел рядом с ней, и между ними воцарилось молчание. Он не знал, с чего начать, не смея ругать ее за то, что она не сообщила им информации о великанах, когда она сидела такая подавленная и несчастная, сжавшись в клубок и дрожа в промокшей одежде. Ее порез был обработан, и она прижимала кусок ткани к ране, чтобы остановить кровотечение. – Вам следовало сказать мне о великанах, – наконец произнес он, его голос был хриплым, и в нем слышалась только нотка упрека. Мисс Дэрроу глубоко вздохнула прежде, чем ответить. – Я знала, что мы будем в порядке, а если бы я сказала, то ты выбрал бы другой путь. – Да, и не без причины, – ответил он, не понимая, почему так важно, какой дорогой они идут, настолько важно, что можно рисковать безопасностью отряда. – Мы должны идти этим путем, – тихо настояла она, качая головой. – Почему? Она не ответила. Торин вздохнул. Они были живы, лишь ее рана. И поэтому он прекратил все попытки добыть от нее ответы на свои вопросы. Наверняка даже выжать кровь из камня будет легче, чем заставить ее говорить, когда она не хочет. Наступила очередная пауза, многие гномы в это время легли спать. – Вы знаете, когда к нам вновь присоединится Гэндальф? – Сегодня вечером, – ее голос дрожал. – Прежде, чем мы покинем горы. Ее испуганный голос, заставил его посмотреть на нее изучающе. Что-то определенно было не так, кроме ее промокшей одежды и пережитого страха. – Что такое? Девушка моргнула и быстро закачала головой. Несколько мокрых прядей ее волос прилипли к щекам. – Ничего. – Вы напуганы, – осознал Торин. Это состояние отличалось от того напряжения, которое он видел в ней ранее. В ее глазах отчетливо читались все признаки реального ужаса. Лицо девушки было до ужаса белым под размытыми дорожками багровой крови, губы были бледными и потрескавшимися от того, что она постоянно их кусала. Несмотря на раздражение из-за намеренного умалчивания своих знаний, он почувствовал желание защитить ее, точно такое же, какое он чувствовал той ночью, когда она дрожала рядом с ним во время сна. – Тебе стоит извиниться перед Бильбо, – внезапно сказала она, не взглянув на него. Теперь настала его очередь качать головой, видя ее слова, как попытку увести разговор в другую сторону. Торин не мог понять, что так ее напугало. Великаны уже были позади, а пещера служила неплохим убежищем. – Чего вы боитесь? Девушка не ответила, а лишь снова закусила губу. Она выглядела такой испуганной и уязвимой, что утешить ее – казалось чем-то естественным, почти инстинктивным. Его рука потянулась к лицу Лиззи прежде, чем он осознал, что делает, и кончики пальцев слегка коснулись ее щеки. Она дернулась от его прикосновения, удивившись. Он опустил и сжал руку в кулак, понимая, насколько его действия были нелепыми. – Поспите немного, мисс Дэрроу, – резко сказал он. – Двалин сказал, что пещера пустует, здесь мы должны быть в безопасности. – Я не смогу заснуть, – пробормотала она, ее взгляд был устремлен на ее колени. – Что не так? – Ничего, – ее голос прозвучал немного громче, она опять быстро покачала головой. – Мисс Дэрроу, – строго произнес Торин, устав от ее секретов. – Я сказала ничего, Торин, – бросила она и отвернулась, ложась к нему спиной, ясно давая понять, что ему лучше уйти. Она даже не сняла свой рюкзак. Что ж, если Лиззи хотела страдать в тишине, он не будет отнимать у нее этого удовольствия. Подумав об этом, он вернулся на другую сторону пещеры и лег сам. Однако он понимал, что сон придет не скоро.       Как она и предполагала, заснуть Лиззи не могла. Девушка свернулась в клубок страдания, вины и напряжения вперемешку с отвратительным страхом. Страдание и страх были легко объяснимы. От ожидания того, что предстоит пережить в следующие несколько часов, до судороги скручивало желудок, но вина была из-за спокойного упрека Торина в том, что она не предупредила его. Лиззи ожидала гнев и ярость, но вместо этого Торин проявил обеспокоенность ее состоянием. И он потрогал ее лицо, ну что-то типа этого, она не могла точно объяснить. Лиззи на автомате дернулась, его пальцы казались такими горячими по сравнению с ее прохладной кожей. Он повел себя так, будто легкое прикосновение отравило его, сразу же уйдя на другую сторону пещеры. Все же, после его обеспокоенности она чувствовала себя еще хуже из-за того, что не рассказала о гоблинах. Но было еще кое-что: еще с Ривенделла, пусть они и разговаривали не так уж и часто, но у них образовалась некая неопределенная дружба, ну, или хотя бы терпимость друг к другу, и Лиззи не хотела рисковать этим.       Девушка услышала, как на другой стороне пещеры медленно поднялся Бильбо, а после обнажил свой клинок. Подавив всхлип, она поняла, что осталось совсем немного. Не сумев совладеть с эмоциями, которые наполняли ее, она села и с трудом подползла к тому месту, где лежал Торин. Он не спал и слушал разговор Бильбо и Бофура. – Торин! – шикнула она, толкая его в плечо и заставляя его повернуться к ней. На его лице застыло удивление. – Я должна тебе кое-что сказать. – Вы бледны как смерть, – мужчина сел и схватил ее за плечи, приближая ее лицо ближе к своему. – Махал, женщина, прекрати уклоняться от моих вопросов и скажи, что случилось? – Когда ты спросил меня, чего стоит ожидать в горах, я была не совсем честна с тобой, – пролепетала она, не зная, как лучше ему сказать об том, что их ожидает. – Да, я заметил, великаны сражались великолепно, – ответил он сухо и сдержанно. Лиззи покачала головой. – Нет, еще кое-что… Она замолчала, когда его руки до боли сжали ее плечи, что-то позади ее привлекло его внимание. – Что это? – прошептал Торин, его глаза были устремлены на землю. Проследив за его взглядом, Лиззи с ужасом увидела расползающуюся трещину в земле, в которую стал ссыпаться песок. – О Боже, прости…. – Проснитесь! Проснитесь! – крикнул Торин, члены отряда сразу же зашевелились. – Торин, мне очень жаль, – все, что она смогла выговорить перед тем, как земля под ними разверзлась в бесконечную пропасть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.