ID работы: 2274006

Кэрри в Средиземье.

Джен
PG-13
Завершён
218
автор
_KW_ соавтор
Solis... бета
Размер:
93 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 70 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      Всё произошло в считанные секунды… Топот копыт, крик со стороны и плеск воды, но это всё было недосягаемым для Кэрри, так как она неожиданно вспомнила:       … Я не ведьма, ведьм не существует… есть много людей, которые тоже могут делать так… — а затем одно единственное слово «Телекинез». «Я владею телекинезом!» — неожиданно вспомнила Уайт.       Всадники были слишком близко, но она не растерялась и вскинула руку, как тогда, когда остановила несущуюся машину. Мгновение — и всадники замерли в нескольких метрах, силясь вырваться из невидимого захвата. Кэрри улыбнулась безумной улыбкой и стала медленно сжимать пальцы, отчего всадники стали сближаться друг с другом. Мисс Уайт склонила голову к плечу, продолжая удерживать в невидимых сетях добычу. Зрачки её глаз дёргались, то расширяясь, то суживаясь, пока она вдруг не протянула вторую руку к воде, перебирая пальцами в воздухе так, будто полоскала ткань.       Мужчина и трое детей остановились неподалёку, наблюдая за происходящим, пока вода не стала подниматься, оголяя отмель, и двигаться в сторону всадников, которые уже стали отрываться от земли вопреки всем законам физики и гравитации. Кэрри окинула их небрежным взглядом и сузила глаза, отчего зрачки дёрнулись и заполнили не только радужку, но и весь глаз чёрным веществом. Вода тем временем по повелению второй руки Уайт легко поднялась в воздух и направилась к Кэрри.       Девушка запрокинула голову назад и медленно стала поднимать руку, которой «держала» скакунов вместе с наездниками. Вода всё двигалась и двигалась, пока не зависла в воздухе прямо над отрывающимися от земли «пленниками». Кэрри свела обе руки вместе, тем самым заставляя толщу воды опуститься вниз. Всадники, увидев, что им грозит, попытались вырваться из захвата, но Кэрри была быстрее, она в хлопке сомкнула ладони. Ржание коней, звон столкнувшейся стали и шипения — вот, что услышала Уайт, когда толща воды обрушилась на чёрных наездников.       Прошло несколько минут и на том месте, где должны быть всадники не оказалось ничего. Кэрри медленно опустила руки, внимательно наблюдая за четырьмя замершими двуногими и женщиной на лошади. Ещё потребовалось две минуты для обоюдного изучения друг друга: Кэрри следила за неподвижными фигурами на противоположном от себя и женщины берегу, а четверо по ту сторону следили за ней. «Что происходит?» — подумала девушка, делая несколько шагов к воде. Женщина опустила меч и проговорила несколько непонятных слов, Кэрри обернулась и ответила: — Я не понимаю, что вы говорите. — Женщина ахнула и прижала руку к губам. Мужчина на противоположном берегу двинулся с места, входя в воды, трое детей двинулись за ним с опаскою. «Это, что, карлики?» — спросила саму себя Кэрри, вглядываясь в недетские лица троицы. Дети тоже смотрели на неё, но со страхом. «Они меня боятся». — Сделала заключение Уайт, останавливаясь у самого края берега и осторожно пробуя босой ногой гладь воды…       Стоило только ей коснуться воды, как она почувствовала под ногой, что-то твёрдое, но холодное и движущееся. «Как стекло».       Девушка встала на поверхность воды всей ступнёй, ощущая, как нога, вопреки всем законам физики, не уходит куда-то туда вниз, а остаётся видимой и сухой. «Что это?»       Кэрри не торопясь ступила второй ногой и ощутила déjà vu, как и несколько мгновений назад. Она уже смелее шагнула по водной поверхности и поняла, что умеет ходить по воде. Вода не только не втягивала в себя мисс Уайт, а наоборот удерживала. Кэрри отняла взгляд от своих ног и подняла голову — впереди простиралась река. «Нужно сделать шаг». — Убеждала она саму себя. Кэрри обернулась назад и увидела, как из леса выезжают несколько силуэтов, облачённые в доспехи. «Как будто рыцари из Средних Веков…» — промелькнуло в её голове.       Всадники же остановились рядом с женщиной, в то время как Уайт отдалялась от берега. Ей было весьма любопытно, кто эти люди и почему ездят на примитивном виде передвижения, вместо того, чтобы воспользоваться авто или мотоциклом. «Быть может, мне всё это снится?» — задалась запоздавшим вопросом Кэрри, щипая себя за руку. Проснуться не получилось. «Если это не сон, тогда материализовавшийся плод моего воображения?» — пришёл второй, не менее, интересный вопрос, но Кэрри его отвергла, концентрируясь на воде, ибо, если это происходит только потому, что она применяет свой дар, то есть вероятность, что она провалится под воду, если отвлечётся. «Мне нужна другая одежда…» — размышляла она. Девушка старалась не думать о странных событиях и существах в этом непонятном месте, а задалась вопросом более насущным — где взять одежду. Воспитанная матерью-идеалисткой, что женщина с голыми руками — блудница, Уайт в первую очередь задумалась о своём внешнем виде, так ночная сорочка была слишком тонка и легка для прогулки по многолюдным пространствам, а значит, ей нужно найти себе подходящее одеяние.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.