В объятиях холода
23 октября 2012 г., 17:38
По спине Локи пробежал озноб. Будто некто провел холодными пальцами вдоль его позвоночника. Лафейсон вздрогнул и резко распахнул глаза, сев на кровати. Спутанные черные волосы упали ему на лоб, тонкие пальцы сжали в кулаке ткань пододеяльника. Асгардиец явно ощущал чье - то чужое присутствие. И незримый гость определенно не из этого мира... осторожно, что бы не разбудить Мелиссу, мужчина выбрался из постели. Девушка протестующе забормотала, но не проснулась, лишь перевернулась на другой бок. Во сне она казалась такой хрупкой, такой трогательно - беззащитной. По губам бога пробежала слабая улыбка, он бережно убрал каштановый локон, провел кончиками пальцев по щеке Лиссы, на что она улыбнулась сквозь сон и трепетно вздохнула.
- Очаровательная смертная, - ласково, но с изрядной долей яда проскрипел подозрительно знакомый голос, - очень мила для мидгардки. Кажется, у вас с братом... прости, с Тором намного больше общего, чем я думал.
Локи круто обернулся, глаза царевича вспыхнули изумрудным огнем при виде знакомой фигуры в темно - синей мантии. Визэр широко улыбнулся, обнажив заостренные зубы и сложил руки в мерцающих золотом латных перчатках на груди.
- Приветсятвую, сын Лафея. Вижу, мое появление неожиданность для тебя?
- Зачем ты здесь? Что тебе нужно? - коротко бросил бог коварства, делая шаг к повелителю читаури. Сердце на миг замерло, но потом сорвалось на безумный бег, рухнув куда - то вниз, обжегающе - колючая волна напряжения объяла все тело наследника Йотунхейма, но на лице трикстера не дрогнул ни единый мускул. Визэр наклонил голову на бок, скалозубая улыбка давно упорхнула с лица владыки. Он тяжело поднялся на ноги, буравя царевича пылающим ненавистью взглядом.
- Ты думал, мы забыли о тебе? Думал, что поражение в битве с землянами не оставило следа в нашей памяти? Какой же ты наивный глупец! - выплюнул читаури, медленно приближаясь к Локи, - этот позор... это оскорбление можно смыть с нашего народа только кровью. Твоей кровью, сын Лафея. Твоей, - Визэр усмехнулся и облизнул тонкие сухие губы раздвоенным языком, - и кровью этой женщины.
- Не смей ее трогать, - при мысли о том, что читаури могут причинить вред Лиссе в груди Лафейсона разразилась черная буря. Ярость билась словно дикий зверь, требуя немедленной свободы. На матово - белой коже скул асгардийца выступили спиралевидные узоры, зелень глаз сменилась на кроваво - красное пламя. Визэр тонко улыбнулся, постреливая языком будто змея.
- Сил тебя лишили, но твоя кровь говорит сама за себя, - читаури присел на край кровати, но она даже не прогнулась под его весом. Владыка провел раскрытой ладонью над головой безмятежно спящей девушки, - что же ты сделаешь мне, сын Лафея, если я посмею тронуть эту мидгардку? Без своих сил ты столь же никчемен как и она.
- Эта женщина принадлежит мне, - глухо прошипел принц. На смену клокочущей лаве ярости пришел гнев, холодный и дикий как Йотунхейм. Никто не смеет отнять Мелиссу у него. Пока он сам этого не захочет.
- А этот мир должен был принадлежать нам. Не всегда все получается так, как мы того желаем... Локи, - голос Визэра упал до едва слышного шепота. Воздух в комнате задрожал, когда читаури внезапно оказался за спиной царевича, - ты за все ответишь, Локи... за все. И сполна, - пальцы Визэра потянулись к горлу мужчины. Трикстер дернулся, пытаясь избежать прикосновения, но в голове бога полыхнула ослепительная вспышка золотисто - белого цвета, и через долю мгновения повелитель читаури исчез.
- Что это значит? - Мэри Хилл с недоумением наблюдала за агентами, переносящими со склада ящики с оружием, созданным с помощью тессаракта, - почему его вынесли со склада?
- Приказ сверху, агент Хилл, - равнодушно пожал плечами высокий светловолосый парень, сгибающийся под тяжестью ящика. Отдуваясь, он чуть ли не нежно поставил его на пол и вытер вспотевший лоб рукавом, - мы же люди подневольные, нам сказали - мы делаем. А сейчас извините, - поплевав на руки, стажер поднял ящик и, шумно выдыхая сквозь зубы, пошел дальше по коридору, провожаемый недоуменным взглядом девушки. Кто мог приказать грузить оружием вертолет и отправлять его неизвестно куда?! Что за чертовщина?! Невысказанные вопросы беспокойно роились в голове Мэри. Одернув пиджак, агент Хилл прямиком направилась в кабинет Фьюри. Если кто и мог отдать подобное распоряжение, то только он. Но зачем?..
- Сэр! - девушка влетела в комнату, не постучавшись. Ник медленно повернулся к ней, откладывая документы, - сэр, почему оружие из второго сектора грузят в вертолет?
- Что? - черный глаз шефа подозрительно прищурился. Мужчина встал, опираясь ладонями о столешницу, - почему? Кто приказал?
- Я не знаю... - Мэри едва успела отскочить в сторону, пропуская Фьюри в коридор. Нехорошее предчувствие шевельнулось в груди, ворочаясь, рыча и царапаясь, сильнее разжигая сомнения и мысли о саботаже. Хилл бросилась вслед за Ником, лавируя в потоке сотрудников Щ. И. Т. а.
- Немедленно остановить погрузку, - бросил Фьюри на ходу, даже не оборачиваясь, - узнай, кто получил доступ ко второму сектору и откуда у него код от хранилища!
- Слушаюсь, сэр, - Мэри кивнула, от чего темно - каштановая челка упала ей на глаза. Откинув ее резким независимым жестом, девушка поспешила исполнять приказ босса. Несмотря на всю ее решимость, гнетущее чувство тревоги впилось острыми когтями в сердце агента Хилл, окатывая холодом внутренности. Смерть одного из диспетчеров, неразбериха в счетах, странные запросы астрофизикам и миллиардерам Нью - Йорка... теперь еще и это. Отдельные фрагменты мозаики начали постепенно складываться в единую картину грядущего. Девушка сорвалась на бег, бесцеремонно расталкивая коллег в коридорах. Оружие не должно покинуть базу!..
Пустота, царящая в некогда заполненном контейнерами с разработанным с помощью тессаракта оружием хранилище, всей тяжестью обрушилась на Фьюри. Мужчина несколько минут безмолвно созерцал опустевшее помещение, после чего круто развернулся на каблуках, взмахнув полами кожаного плаща, и вышел в холл.
- Свяжитесь с пилотами, - глухо прорычал он в миниатюрный микрофон, - пусть возвращаются!..
- Сэр, наша система связи... неисправна. Мы не можем выйти с ними на контакт.
- Что значит - неисправна?!
- Специалисты уже работают над устранением неполадок, сэр. Но это займет пару часов.
- Значит, вышлите вслед грузовым вертолетам экскорт - пусть проводят их обратно, - рявкнул Ник, срывая наушники и с остервенением швырнув их на стол. Черные пуговки, прыгая, покатились по полированной столешнице. Фьюри провел рукой, затянутой в кожаную перчатку, по лбу, чувствуя как кровь бешено стучит в висках. Что творится на ввереном ему участке? Что еще за самовольство?! Доступ ко второму сектору имеется лишь у узкого круга сотрудников Щ. И. Т.а... Ник нервно перебирал в голове имена, вереница лиц наиболее приближенных агентов мелькала у него перед глазами. Все люди верные, преданные делу организации и своей стране, но все же... что - то важное неуловимо ускользало от Фьюри. Может, Локи принялся за старое, и его "мидгардская" жизнь всего лишь прикрытие? Пусть сил своих он и лишен, но коварство, хитрость и изворотливость - часть его сути. Он не изменится. И наверняка попытается отомстить.
- Сэр, - взволнованый голос, слабый, едва пробивающийся сквозь шум помех, лился из динамиков наушников, - мистер Фьюри, мы выяснили, кому недавно был сделан пропуск во второй сектор... в нашей базе данных сказано, что вы лично отдали распоряжение допустить его...
- Кому? Кто этот агент?! - мужчина поднес к уху "пуговку" устройства связи, но голос диспетчера окончательно потонул в шорохе и треске. Ник недоуменно покрутил в пальцах наушник.
- Проблемы... агент Фьюри? - лицемерно пропели за спиной главы Щ. И. Т. а, - сегодня такой неудачный день у организации, верно? Проблемы со связью, вирусы сожрали практически все данные на компьютерах, ценный груз отправлен неизвестно куда... - Дантон Миллер укоризненно прищелкнул языком и с выражением невероятной печали на бледном лице шагнул с нахмурившемуся афроамериканцу, - какой ужас... вы не находите?
- Мне сейчас совершенно не до шуток, агент Миллер, - отчеканил Фьюри, - оставьте свое сочувствие для более подходящего для этого времени.
- Сочувствие? Нет, ну, что вы, - Дантон всплеснул узловатыми руками, - у меня и в мыслях не было сопереживать вам, - он подошел к окну. Тускло - серые глаза были обращены в даль, за линию горизонта, - я просто хотел посмотреть, как знаменитый Ник Фьюри будет потеть, когда поймет, что эта жалкая организация разваливается как карточный домик!
- Прошу прощения, агент Миллер?.. - переспросил Ник, положив руку на кобуру, пальцы сомкнулись на рукояти пистолета. Дантон, заметив движение Фьюри, злобно оскалился.
- Думаете, это решит что - либо? Моя смерть не исправит положения, в которое вы попали! - мужчина неспешно приближался к главе организации. Воздух вокруг них искрился от напряжения, был наполнен душными ароматами лжи и опасности, - люди, может, и сильны... но до чего наивны! Нищета, голод, болезни... и вы все это безропотно терпите, не пытаясь даже что - то исправить! Но ничего... ничего...мы освободим вас от сего бремени, - кожана лице Дантона начала медленно трескаться, обнажая бледно - серую чешую. Холод вязкой колючей волной окатил Фьюри. Палец замер на курке.
- И каким же образом? - невозмутимо осведомился он, хотя отлично знал ответ.
- Как это каким? - широкая улыбка Миллера напоминала акулий оскал, - уничтожив вашу расу, мы избавим вас от бессмысленного существования... и отомстим за свою честь! - Дантон рванулся в сторону, но Ник, предугадав его действия, выхватил оружие. Вороненая сталь пистолета хищно беснула. Прогремели выстрелы, раскаленные жаром пороха пули попали в стену в том месте, где секунду назад стоял читаури. Лжеагент проворно, с нечеловеческой ловкостью перепрыгнул через широкий письменный стол, разъяренно шипя. В его руках появился массивный бластер из серебристого металла, покрытый вязью геометрических рисунков. Отвратительный звон бичом ударил по слуху Фьюри, и сгусток ярко - голубой плазмы попал ему в грудь. Мужчину отшвырнуло назад, крепко приложив спиной об стену, пистолет выскользнул из его пальцев. Оглушенный, афроамериканец с тихим стоном упал на пол. Грудная клетка пылала болью, нос резанул острый запах горелой ткани и кожи. С трудом перевернувшись на спину, Фьюри опустил взгляд - от ключиц до живота на его торсе красовался сильный ожог. Синтетическая ткань водолазки местами оплавилась, воротник плаща обуглился и слабо дымил. Превозмогая боль, Ник рванулся за оброненным оружием, но Дантон, презрительно усмехаясь, наступил на пистолет каблуком ботинка.
- Я не буду убивать тебя, Николас Фьюри, - язвительно прошипел он. Холодные глаза с вертикальными зрачками впились в лицо мужчины, искаженное гневом и болью, - хоть на тебе лежит часть вины за наше поражение. Нет... я дарю тебе твою жизнь... пока что. Я хочу, что бы ты увидел гибель цивилизации, посмевшей кичиться победой над народом читаури!