ID работы: 227690

Ромео и Джульетта - другой исход.

Гет
PG-13
Заморожен
31
автор
QT 3.14 бета
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Девушка с длинными светлыми волосами стояла на балконе, направляя свой пристальный взгляд в небо, облака на котором плыли причудливыми картинками. Подул лёгкий ветерок, и юная особа вздрогнула. Её платье, нежно розового цвета, немного развевалось по ветру. Она наслаждалась тишиной. - Джульетта. Джульетта! – послышалось из комнаты. - Да, няня, ты меня звала? - спросила девушка, возвращаясь в покои. - Сюда идёт твоя матушка, у неё для тебя новость, - произнесла кормилица. Её длинная коса была перекинута через плечо, а вполне красивое платье красного оттенка спускалось до самого пола. Джульетта улыбнулась кормилице, кивнул в знак того, что всё поняла и стала ожидать синьору Капулетти. Дверь приоткрылась, и в комнату величественной походкой вошла мать Джульетты. Красивая женщина, чей возраст трудно было определить. Посмотрев внимательно на свою дочь, она произнесла: - Джульетта, завтра к нам приезжают гости: брат твоего отца, его жена и их преемница - Эвелина. Она будет некоторое время жить у нас, так что прошу тебя помочь ей здесь освоиться. - Да, матушка – смиренно покачав головой, ответила девушка. - Ну что же, раз ты поняла, то… завтра трудный день, и мне пора идти, - сказала напоследок синьора Капулетти и удалилась. После ухода матери, Джульетта принялась готовиться к завтрашнему дню. Они с кормилицей выбрали ей легкое, будто воздушное, платье, цвета айвори, со шнурками на талии. Это платье хорошо подчёркивало фигуру молодой девушки, да и просто ей шло. После всех приготовлений юная особа легла спать. Ей снился сон. Это был прекрасный мир, где нет вражды и печали, где она жила с Ним. Она отлично знала его, и не раз во сне звала по имени. Но чудесный сон был резко прерван лучиком солнца, светившим в лицо. - О боже, уже утро! Я проспала, как же так! - с удивлением воскликнула юная наследница рода Капулетти. - Джульетта, - за дверью послышался голос няни. - Няня! - радостно проговорила девушка, впуская женщину в комнату. - Дитя моё, ты встала очень поздно! – с укором произнесла женщина. - Простите, няня, просто сон был так прекрасен, что не хотелось просыпаться. Мне снился... - девушка замолкла, поняв, что совсем не помнит имени того, кто был в её сне. - Ну что же ты, Джульетта, замолчала? Иль говори, иль быстро одевайся и спускайся к завтраку, тебя там все давно уж ждут.

***

А где-то на другом конце Вероны, под сосной проснулся юноша, что звали Ромео. Он помнил сон, и готов был видеть его вновь и вновь, но, увы, не мог вспомнить имя девушки, что привиделась ему. И кто она такая, и как выглядит - совсем не знал. Но вскоре юный наследник рода Монтекки вспомнил про свою несчастную любовь по имени Розалина. И, снова пребывая в печали, он погрузился в свои мысли. И заодно поспешил уйти от юноши, шедшего к нему, что бы, наконец, поговорить. Ромео было не до разговоров, поэтому он и скрылся. Тот юноша, спешащий к другу, был красив, многие девушки в Вероне мечтали стать его женой. А звали его Бенволио. Как только Ромео в очередной раз от него сбежал, племянник Монтекки сразу понял, что нагонять друга бесполезно. Потом вздохнув, отправился искать веселья один… Поиски привели Бенволио обратно в дом, где и увидела его синьора Монтекки, мать Ромео: - Бенволио! - подозвала его синьора. - Да, тетушка, - с неохотой подошёл к ней юноша. - Где сын мой? Сегодня видел ты его? - Когда пошёл прогуляться в саду, я увидел его, но тот сразу куда-то делся. - Ты знаешь, где сейчас он? - Не ведаю. Наверное, в постели, в мечтаньях пребывает о любви. - Раз не знаешь, то поищи, и проследи, что бы к обеду он явился сюда без опозданий! – властно произнесла синьора Монтекки и собралась уходить. - И что же мне поделать? Я даже не знаю где его искать! Ну, тётя, вы… - Бенволио не закончил фразу, увидев, что мадам прислушивалась к его словам. Он быстренько ушел подальше, чтобы не навлечь ненароком гнев тёти на себя. Бенволио спешил в сад, надеясь найти там Ромео. Он и встретил своего друга, но не того, которого искал. Меркуцио наслаждался новым утром, он был спокоен и умиротворён, что уже давно стало редкостью. Тишина его успокаивала и убаюкивала, юноше нравилось так проводить утро, как вдруг он заметил невольного наблюдателя. - Меркуцио! - воскликнул Бенволио. - О да, приветствую тебя в столь ранний час, – сказал юноша с улыбкой. - Ромео вновь сбежал сегодня от меня, и я его всё ищу. - Он сбежал от тебя?! Твои слова меня поражают, ты описываешь всё так, словно девушка сбежала от тебя, а не брат. И ищешь ты его зачем, неужто ты влюбился в нашего милого Ромео? - с издёвкой произнёс неудачливый шутник. За что и получил кулаком в живот. - Да ладно, понял я что ляпнул что-то вновь не то, - сказал юноша, спасаясь от очередного удара от лучшего друга. - Лучше бы ты молчал, - произнёс раздражённо Бенволио. - Возможно, было бы гораздо лучше, но ведь тогда я буду совсем не я, - сказал Меркуцио и, чуть посерьезнев, добавил: – Ромео, как всегда страдает от любви, по слухам, на этот раз влюблён он в Розалину. Вот вечно он влюбляется не в тех! Возможно нравиться ему страдать и мучиться из-за неразделённых чувств. - Да, похоже, так и обстоят дела. И в чём-то ты ведь прав. Но всё равно его звала синьора Монтекки, просила именно меня его найти, а где он я не представляю. - Ну что же мы стоим? Пошли за ним, а то, какие мы друзья, раз оставляем в горе друга одного, - весело улыбнулся Меркуцио и направился к площади. Этот юноша, был известен всем в Вероне, как племянник герцога, как друг Ромео Монтекки и не только. И он очень популярен среди девушек.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.