Будь моими глазами

PG-13
Заморожен
58
Фэндом:
Размер:
10 страниц, 3 627 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 15 Отзывы 14 В сборник

Дома

Настройки
По боковым стеклам кэба струйками стекал дождь. Джон знал, как Шерлок любил эту истинно лондонскую погоду, как она вдохновляла и радовала детектива (даже во время особо опасных расследований, когда им вдвоем приходилось выслеживать преступника часами на свежем воздухе). Но сейчас неподвижно сидящий рядом Шерлок не мог видеть улицы, окутанные туманом, бегущих по тротуару и прячущихся под зонтами людей, не мог оценить красоту мерцающих капель на стекле и хмурое небо цвета его собственных глаз. Осознание этого разбивало Джону сердце, как бы он ни радовался возвращению соседа (и вместе с тем, лучшего друга). Оно, это сердце, сжималось где-то там в груди от болезненного сожаления, как маленький съежившийся от холода зверек. Доктор хмурился, переводя взгляд на Шерлока, и чуть сильнее стискивал его длинные пальцы в своей ладони. Шерлок отзывался легким пожатием в ответ и несмелым подергиванием уголков губ. "Теплый, какой же он теплый... Живой. Шерлок." - билась в голове Джона мысль, а по телу пробегала волнительная дрожь. Кэб остановился. Рассчитавшись, Джон вышел, вдыхая полной грудью свежий воздух и подставляя лицо каплям дождя. В следующее мгновение он вывел из машины под руку Шерлока на мостовую Бейкер-стрит. Они зашагали к квартире 221Б и остановились у самой двери. Тут Шерлок протянул пальцы к замку в попытке нащупать рукоятку, но промахнулся и замер в нерешительности. Он хотел было что-то сказать, но Джон, не теряясь ни на мгновение, мягко обхватил его пальцы своими и положил на холодный метал дверной ручки. Второй рукой достал из кармана ключ и отпер дверь. (ему вдруг вспомнилось, как миссис Хадсон в их последнюю встречу отказалась принимать этот самый ключ, не желая даже думать о заселении новых постояльцев). Дверной замок щелкнул, и дверь отворилась. Шерлок шумно выдохнул, а Джон прислушался к своему гулко застучавшему сердцу. В груди было тепло. - Спасибо, - прошептал Шерлок и переступил порог. В коридоре оказалось темно, но из кухни послышался шум. - Миссис Хадсон? - Джон хотел первым показаться домовладелице на глаза, чтобы она была не так сильно шокирована, но абсолютно не представлял, как это сделать. Не оставлять же Шерлока за дверью, объясняя в это время сложившуюся ситуацию миссис Хадсон? Чушь. Тем более, по-быстрому объяснить не получится все равно... Взяв ладонь Шерлока, Джон переплел его длинные пальцы со своими и повел за собой. Облизав сухие от волнения губы, он осторожно приоткрыл кухонную дверь и замер на пороге. Миссис Хадсон стояла вполоборота к ним и что-то искала в шкафчике, но завидев краем глаза входящего Джона, улыбнулась и, поворачиваясь к гостю лицом, воскликнула: - О, дорогой! Я так рада тебя ви... - но закончить не успела. Шерлок зашел следом за Джоном, и домовладелица тотчас изменилась в лице. Широко распахнутые глаза, взгляд которых был направлен за спину Джона, словно там стоял призрак, приоткрытые губы и руки, прижатые к груди - все говорило о том, что она вот-вот либо закричит, либо упадет в обморок. - Миссис Хадсон, позвольте, я объясню... - отпустив Шерлока, Джон приподнял обе руки, сделав шаг к ней, приготовившись в миг преодолеть небольшое расстояние и поймать старушку, если она вдруг потеряет сознание. - Шерлок... о мой Бог... - миссис Хадсон неверяще заморгала, шумно выдохнула и коснулась пальцами собственных губ, так, будто мгновение назад хотела прикрыть от удивления ладонью рот. Она замерла, глядя только на Шерлока, словно и не обратила на слова его спутника ни малейшего внимания, а то и вовсе забыла о его существовании. Джон обернулся и глянул на друга, стоящего у дверного косяка в полной растерянности. - Э-м...да, это я. Здравствуйте, миссис Хадсон, - слова Шерлока были полны растерянности, как и его вид. Джону показалось, что в них даже прозвучало что-то очень похожее на раскаяние. - Ты жив, - голос женщины дрогнул, и губы тоже начали подрагивать - но...это невозможно!- лицо ее исказилось в плаксивой гримасе, - мы видели, как ты...тебя...там на кладбище... - она прижала руки к своим щекам, и, заплакав, кинулась обнимать детектива. - О, Шерлок... Дорогоой... Н-нев-вероятно... Шерлок молча и очень осторожно обнял ее в ответ. Лицо его было неописуемо в этот момент: грусть и сожаление, признательность и что-то еще, трудно опознаваемое, смешались в причудливую эмоцию. Глядя на эту картину, Джон невольно тоже захотел плакать. Но, будучи сильным мужчиной, сумел сдержаться. А миссис Хадсон чуть отстранилась, и, все еще всхлипывая, обхватила ладонями лицо детектива, по-матерински заботливо поглаживая. - Я так рада! Поверить не могу... - слезы ручьями текли по ее щекам, она заглядывала Шерлоку в глаза, словно в них пыталась отыскать ответ на вопрос, который прозвучал тише, чем все остальное, сказанное ею, - но как тебе удалось выжить? - Ну-ну, миссис Хадсон, не стоит плакать, - Шерлок тепло улыбнулся, положив свои ладони поверх ее рук на своих щеках, - Все ведь хорошо, - но взгляд его был направлен чуть выше заплаканных глаз старушки, что немного привело ее в замешательство. Она нахмурилась, явно собравшись спросить что-то еще, и губы ее уже округлились, но Шерлок продолжал, - мы с Джоном все Вам расскажем за чашкой чая, Вы ведь приготовите нам чай? - О, конечно, дорогой, - она опомнилась и посмотрела на Джона, неотрывно наблюдавшего представшую перед ним трогательную сцену, - проходите, садитесь за стол, я быстро. Отпустив лицо Шерлока, она достала из рукава платочек, промокнула глаза, щеки и нос и, приободрившись, пошла к плите. А Джон тем временем взял Шерлока за локоть и повел к ближайшему стулу. Миссис Хадсон хоть и занялась готовкой, но не могла не заметить необычного поведения своих любимых постояльцев: - Ему трудно ходить? Джон взглянул на домовладелицу, толком не зная, как преподнести недавно узнанную правду, и решил не вдаваться в подробности: - Шерлок потерял зрение, повредившись головой, когда падал. - Джон сглотнул, понимая, что эта информация причиняет каким-то образом ему самому боль. Так, что дышать становилось труднее. Ведь его гениальный друг навсегда лишен возможности видеть этот мир, а значить раскладывать его на составляющие, анализировать детали и делать свои невероятные, но несомненно точные выводы больше не сможет... Детектив, севший по своему обыкновению прямо, чуть наклонил голову вперед, как если бы разглядывал собственные руки, сложенные на столешнице (имей он эту возможность): - Врачи поставили диагноз "корковая слепота" и уверяли, что есть шанс на возвращение зрения. Хотя бы частичного. Но полгода усиленного лечения нанятыми Майкрофтом лучшими нейроофтальмологами Европы ничего не дало. К сожалению. - Но, Шерлок... - глаза Джона внезапно загорелись надеждой,- при корковой слепоте в большинстве случаев зрение действительно возвращается. - В большинстве случаев. Не в каждом, Джон. Полгода - слишком долгий срок для лечения этого диагноза. Обычно зрение возвращается в первый месяц, максимум - два. - Обычно. Но ты-то всегда был необычным, - Джон улыбнулся, и эту улыбку Шерлок слышал в его голосе, - мне нужно посмотреть историю болезни. Не то, чтобы я считал себя более компетентным в этом вопросе, чем врачи Майкрофта, но я хочу сделать все возможное, чтобы помочь. - Уверена, все получится! - с энтузиазмом в голосе произнесла миссис Хадсон, - главное, что вы теперь дома. Не помню, чтобы хоть одна задача не решалась вами в стенах этой квартиры. Так, пока чайник греется, я за продуктами к себе, а то у вас в холодильнике, конечно, ничего нет давным-давно, - на этих словах она двинулась к двери, - А у меня пирог, который я испекла по рецепту моей двоюродной бабушки, той самой которая однажды... Голос ее, доносившийся теперь уже с лестницы, чуть приглушило внезапное хихиканье Шерлока. У Джона в очередной раз за последний час приятно потеплело в груди. И он тихо, но радостно сказал: - Добро пожаловать домой, Шерлок. Ответ не заставил себя ждать ни секунды: - Тебе тоже, Джон... Тебе тоже.
58 Нравится 15 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (5)