Неужто Вам покой не по карману?

R
В процессе
362
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 8 461 слово, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
362 Нравится 40 Отзывы 208 В сборник

4.Старые знакомства

Настройки
Гарри и Дадли поднялись по широким мраморным ступеням в банк. Дадли широко раскрытыми глазами разглядывал всё вокруг. За высокими стойками, измеряя и записывая массу огромных драгоценных камней в толстенные гроссбухи, сидели странные остроухие и остромордые сморщенные существа, служащие банка, которых Гарри назвал гоблинами. Дадли засмотрелся на огромный рубин, который был бережно положен на бархатную подушечку в шкатулке. Дадли прямо-таки излучал дружелюбие, поэтому гоблин не стал комментировать его интерес к драгоценности. Как следует осмотревшись, Гарри подошёл к одному из незанятых, на его взгляд, гоблинов, подтянув за рукав Дадли. Параллельно Гарри смотрел интересные факты о гоблинах из памяти Дамблдора, способы общения с ними. Гарри казалось, что он совершенно ничего не знает о волшебном мире, и ему захотелось как-то восполнить свою ущербность. Он решил цепко, как бульдог тётушки Мардж, вырвать все знания и деньги у гоблинов. Всё, что принадлежит или принадлежало Поттерам, всё, до последнего кната. И, подумал Гарри, когда я узнаю всё это, я буду сидеть в хранилище и с утра до вечера читать книги Поттеров, составлять свой дневник, как у Тома Риддла, чтобы в любой момент иметь доступ к своим знаниям и умениям. Гарри решил стать сильным, чтобы Том прислушался к нему и перестал идти на поводу у Дамблдора. Он распрямил спину и приподнял капюшон, совершив короткий кивок и уважительно улыбнувшись. Гоблин понимающе дёрнул уголками рта, переведя взгляд на Дадли. Гарри, опустив капюшон, скользнул в сторону, чтобы Дадли тоже поприветствовал гоблина. Дадли моргнул: так ловко Гарри это сделал, только поднявшийся воздух пошевелил волосы на его голове. Он молча поклонился в пояс и улыбнулся, просто сказав: - Приветствую вас, уважаемый хранитель тайн Гринготтса. Гоблину такое приветствие пришлось по душе. *** После того, как ребята вышли из банка, Дадли выглядел замученным. Гарри было не видно, пока он не снял мантию-невидимку. Ему дали выпить несколько отвратительных зелий, и сняли таким образом все следящие заклятья: дух-Дамблдор смог их только заглушить. Сейчас никто бы и не узнал Гарри, потому что на его лицо у всех его бывших друзей, сокурсников и просто магов была настройка, поэтому они узнавали Гарри в проходящем мимо обыкновенном пареньке. Такую настройку гоблины тоже сбили и посоветовали сбивать её каждый год. Ребята купили в Гинготтсе пару комплектов одежды, зачарованной на отталкивание простых чар и ментальных щупов среднего уровня. Гарри облачился в тёмно-зелёную, а Дадли - в тёмно-бордовую форму. Они эффектно смотрелись вместе. - Так, - пробормотал Дадли, обшаривая глазами соседние магазинчики и потирая указательный палец с невидимым Перстнем Рода на нём. - Фигня какая-то. Палец чешется. - Не обращай внимания, - кивнул Гарри. - Это с непривычки. - Ладно, хорошо. Я не завтракал. - Кошмар, - фыркнул Гарри. - Ты точно не умрёшь по пути в кафе, Дад? - Я тебе не Дад, - возмутился Дадли. - Пока мы здесь, обращайся ко мне... Ой, я забыл своё имя, - он нахмурился и пожевал губами, как лошадь. - Чарли, - подсказал Гарри. - Чарли, - кивнул головой Дадли. - Мне же идёт? Я в выборе по волосам смотрел, видишь: они длинные, золотые и волнистые. - Ну, я не стригся, и у меня примерно такие же, если честно. Только чёрные. - Тебе бы ещё очки убрать. Кстати, да! У вас должны быть какие-нибудь клиники. Хочешь, сходим к нашему специалисту, я вот линзами пользуюсь. - Не сейчас, - отмахнулся Гарри, сняв очки и тряхнув чёлкой. Он носил их, скорее, по привычке. - Сейчас мы хотим есть, так? - Так-так, - Дадли с готовностью потёр ладонью об ладонь. - Дадли хочет кушать вкусненькой еды. - Чарли, - поправил Гарри. - Да, Чарли, - согласился Дадли. - Надо запомнить. Веди меня, я тут ничего не знаю. - Я знаю, что ли? - возмутился Гарри. - Ты тут лет сто живёшь, - безапелляционно заявил Дадли. - Должен знать. - Ладно, - Гарри огляделся так, как будто видел всё в первый раз. - Мне кажется, где-то здесь, - они вклинились в толпу, размеренно проходящую мимо различных магазинчиков и ресторанчиков. Гарри предоставил выбор Дадли, а сам смотрел: не промелькнёт ли где лицо бывшего врага? Дадли схватил его за руку: - Правый бор-рт, - они протолкнулись к одному из ресторанчиков. После того, как Дадли заказал "самое экзотическое" - салат из молодого соплохвоста (Гарри его отговаривал), есть расхотелось обоим. Ребята заплатили за салат четыре галеона, попили чай и решили пройтись по магазинам книг. - Я хочу волшебную палочку, - сказал Дадли по дороге, рассматривая прохожих. - Тут все такие крутые, надо тоже стать крутым. - Тебе же сказали, - Гарри возвёл руки к небу, - ты можешь так колдовать. - А мне надо палочку, - упёрся Дадли, - о, вот он, магазин палочек Оливандера, сколько-то там, брехня, лет до новой эры. Зайдём? - Мы же в книги шли, а это в другой стороне, - возмутился Гарри. - Так нечестно. - Ой, ладно тебе, - отмахнулся Дадли, толкая обшарпанную дверь. Звякнул колокольчик. - Интересно, они тут колокольчики прикрепляют по уставу? - Чарли, - предостерёг Гарри, - серьёзней, пожалуйста. Дадли кивнул: - Иди в кафе мороженого, подожди меня там. - У Фортескью, Чар. Гарри тряхнул головой и слился с толпой. Дадли зашёл в лавку и осмотрелся. Волшебные палочки в отдельных тёмных шкатулках были стопками разложены на полках, как книги. Он сел на единственный стул и приготовился ждать. В магазине волшебных палочек стояла гробовая тишина. Казалось, с улицы не проникал ни один звук. И только пыль искрилась на свету, проходящем сквозь засаленное окно. Тем более неожиданным стало появление мистера Оливандера на движущейся лестнице: она была прикреплена к стеллажам, как тележка. Дадли встал и поприветствовал его. - Доброго дня, сэр. - Хм, весьма неожиданно, мистер..? - Чарли, просто Чарли, - Дадли кивнул. - А вы, я так понимаю, мистер Оливандер? - Да, - мастер улыбнулся. - Я, кажется, знаю, что вам подойдёт. - Он исчез за ближайшим стеллажом. Спустя полминуты он вынырнул из-за других полок, с радостью поднеся Дадли шкатулку. - Я уверен. Это она. Дадли открыл шкатулку и недоуменно дотронулся до волшебной палочки в ней. - Инжир, перо гиппогрифа и... - Оливандер подмигнул Дадли, - ма-аленькая чешуйка саламандры. Я не мог удержаться. У этой палочки просто потрясающий характер. Я по глазам увидел вас и понял, что вам подходит, мистер Гриффиндор. Тринадцать с половиной дюймов. Огненная, яростная. Дадли взял волшебную палочку в руки и совершил широкий взмах. Чувство уверенности, защиты возникло у него в груди и как будто встало круговой обороной. - Я могу заколдовать весь мир! - воскликнул Дадли. - Я рад, что не пришлось вам ничего рассказывать. - Я всё вижу, - Оливандер покачал головой, - мне ничего не надо говорить. Колечко у вас на пальце. Ваш брат пожертвовал этим ради вас, - Оливандер усмехнулся, - вы можете им гордиться. Если он зайдёт ко мне, я смогу сделать кое-что с его палочкой. Подарок, так сказать... - Гадость какую прицепите? - подозрительно вопросил Дадли. - Типа следящих чар или ограничителей. - Что вы, - замахал руками Оливандер, - это же в школе уже цепляют, я такими грязными делишками не занимаюсь. Вы только подумайте, это же какая порча палочки. Я, между прочим, скрепя сердце проверял палочки у чемпионов перед Турниром. Мне сказали снять все ограничители. Я это вам говорю только потому, что знаю, что дальше вас и вашего брата это не уйдёт. - Так точно, - кивнул Дадли. - А что за Турнир? - Молодой человек, я вам не Британская Энциклопедия, - нахмурился мастер. - Я и так уже наговорил тут всего. Итак, я молчу. Брата приведёте? - Ожидайте нас сегодня, сэр. Нам вообще некогда расхолаживаться, график плотнейший. Завершим все дела и обязательно будем здесь. Сколько я вам должен? - Десять галеонов. Дадли молча отсчитал монеты и посмотрел на палочку. - А куда мне её пихать? - Держите, - Оливандер протянул ему странного вида крепление. - Это фиксатор на предплечье. Дело в том, что длина палочки равна длине руки от кончиков пальцев до локтевого сгиба. Фиксатор позволяет ей немножко съёживаться, и она не будет вам мешать. Удобно выхватить. - Держите, - Дадли протянул ему полотняный мешочек с галеонами. Там было ровно двадцать монет: Дадли заранее заготовил несколько таких. - Что вы, это подарок, - запротестовал Оливандер. - Это благодарность, - железно возразил Дадли, сунув мешочек ему в руки и быстро выйдя из магазина. Посмотрев на часы, Дадли понял, что просидел с мастером где-то тридцать минут, и поспешил найти Гарри в кафе. Гарри с выражением блаженства на лице доедал энную порцию мороженого. - Хэй, ты скоро станешь жирным такими темпами. - Дадли плюхнулся на стул рядом с ним. - Что такое этот Турнир, о котором мне сказал мастер палочек? - В каком контексте? - Не отвлекайся. Что такое Турнир? - Мм... Турнир Трёх Волшебников - соревнование трёх магических школ. Отбирают по одному претенденту от каждой школы и проводят три этапа испытаний. Смертность была высокая и поэтому в каком-то затёртом году его запретили. А в прошлом году провели ещё раз, но ввели ограничения: только для товарищей после семнадцати. И твой покорный слуга, - Гарри по-лакейски кивнул, - участвовал четвёртым чемпионом. - Как, если они следили за отбором? Тебе же четырнадцать. И как это было? - Семикурсник Седрик Диггори умер у меня на руках, в то время как тёмнейший волшебник столетия лорд Волдеморт возродился на моих глазах и пытал меня одним Непростительным заклятьем по принципу электрического стула, - Гарри апатично сунул в рот ложку ванильного мороженого. - Это было потрясающе. Дадли как будто дубиной по голове огрели. Гарри продолжил: - Дело в том, что один из сторонников Тёмного лорда запихнул в Кубок, это типа независимый эксперт в лице Магии, пергамент с моим именем и фиктивным названием школы. И я стал участником. При этом сволочь Скитер строчила свои дурацкие репортажи про меня и моих, хм, бывших друзей. Причём все считали, что это я обманщик. А этим летом я точно узнал, кто виноват во всём, и ты тоже знаешь. И вот теперь я хочу предохранить остальных. - Ты чертовски крут, - немного погодя, пробормотал Дадли. - Я бы сдох там же. - Ну, а я, как видишь, живой-здоровый, готов к дальнейшим испытаниям. - Не, Поттер. Мастер сказал, чтобы я тобой гордился. Я не просто горжусь, я Горжусь. Я очень ценю, что я твой брат и что ты мне веришь. - Дадли посмотрел в глаза Гарри: - Честно. - Ты не поверишь, - фыркнул Гарри, - я знаю. - Он глянул на часы. - Заказывай мороженое. У нас нету времени вообще, столько всего надо сделать! Малфоя найти надо, я просто не представляю, как. Я хочу сделать кое-что. - Хорошо, - Дадли решил не спрашивать, кто такой этот Малфой. Съев свою порцию мороженого и взяв в дорогу огромный рожок с пятью шариками, он встал из-за стола. Следующим этапом они отправились в магазин мантий. Гарри повезло в магазине книг: они столкнулись с Малфоем на входе. Драко шёл, глядя себе под ноги. Гарри остановился, загородив ему проход, откашлялся и проговорил: - Я был неправ, Малфой. - Что?! Ты кто? - Малфой поднял голову и прищурился, рассматривая лицо смутно знакомого парня в одежде зелёных цветов. - Я Поттер, Гарри Поттер, - Гарри, мысленно скрестив пальцы, протянул ему ладонь. - Прости меня, Малфой. Я был неправ, - повторил он. - Поттер? - Малфой растерялся и посмотрел на протянутую ему ладонь. - Ты что, совсем с ума сошёл? - Нет, - Гарри покачал головой. - Малфой, я предлагаю тебе дружбу. - И ты не будешь дружить с Грэйнджер и Уизли? - Ни за что. - Ещё бы, - хмыкнул молчавший доселе Дадли. - Ты можешь не влазить в мои разговоры? - Нет, - Дадли пожал плечами и протянул руку Драко: - Чарли Поттер. Можно просто Чар. Я брат Гарри. И сейчас твои шаблоны окончательно разрушатся, я предлагаю съесть мороженку. - Только что пузо исчезло, - пробормотал Гарри. - Один-один, - ухмыльнулся Малфой и крепко пожал руку Чарли, затем Гарри. - Но ты, Поттер... - Какой из нас? - спросил Дадли. Малфой цокнул: - Не ты, тебя я вообще не знаю. Ты, Поттер, должен мне объяснения. Кто ты вообще такой и что ты здесь делаешь без сопровождения стар... - Я - сопровождение, и я старше его, - гордо сказал Дадли. - Поттер, - прошипел Малфой. Гарри расхохотался: - Ладно, Чар, хватит. Пойдёмте в кафе, правда. И всё обсудим. - Нет, - Дадли покачал головой. - Надо ходить по магазинам и обсуждать. Потому что у нас совершенно нету времени. Уже... - он глянул на часы. - Уже час пополудни. Гарри кивнул. Он посмотрел на Драко с тоской. - В общем, так. Всё наоборот. - В смысле? - Никто не знает, Малфой, ничего. Всё устроено Дамблдором, - наклонившись к его уху, зашептал Гарри. - Я и Чар - мы расследуем и пытаемся понять то, что было на самом деле. Вполне возможно, что и Волдеморт, и Грин-де-Вальд лишь жертвы его происков. Никто. Ничего. Не знает. Всё опутано Дамблдором. Мне нужно было сказать тебе это. Я должен спасти всех. - Избранный. - Интересный смысл, правда? Я сказал. Вот этот парень рядом со мной - магл Дадли Дурсль. Оказалось, что он никакой не магл, а полноценный Поттер. На всей его семье были наложены чары, настраивающие всех против меня; я их снял. Мне катастрофически не хватает секунд, Малфой. Ты со мной? Драко сглотнул ком в горле и серьёзно заглянул Гарри в глаза. - Ты сейчас не врёшь? - Ты слышал его выступление, - Гарри кивнул в сторону Дадли. - Мне нет резона врать. Я предлагаю тебе дружбу, сотрудничество и возможность увидеть реальность. Ты со мной? И Драко решительно протянул ему руку.
362 Нравится 40 Отзывы 208 В сборник
Отзывы (18)