***
Пару часов спустя оглушающую тишину дома наконец нарушили тяжелые шаги. Зельевар, поднимающийся из подвального помещения лаборатории, шел наугад, обескураженно глядя сквозь попадающиеся на глаза предметы. Он все еще не мог избавиться от оцепенения. Ситуация начинала по-настоящему ужасать его. Для начала он, естественно, пробовал различные сканирующие заклинания, еще никогда не подводящие его в ситуациях, где необходимо было обнаружить компоненты ядов. Но сейчас... Сейчас они показывали лишь форменные элементы, содержащиеся в крови абсолютно любого здорового человека. Он тут же почувствовал себя таким же идиотом, каким считал каждого второго целителя Мунго, тыкая палочкой во все, что подвернется под руку. Ему хватило мгновения для смены плана. Если ввели препарат магловским способом, значит и ему стоит задуматься над тем, чтобы провести биохимический анализ. Естественно, благодаря его навыкам и личной лаборатории, это заняло гораздо меньше времени, чем если бы этим занялся гематолог(2). Получить полную картину он не смог, поскольку магловская медицина была для него всего лишь хобби, но даже те поверхностные результаты поразили его. Он понятия не имел, кому понадобилось изобретать такой яд и что же такого натворила его бывшая ученица, чтобы нажить таких врагов. Присутствие скополамина(3) почти не удивило зельевара. Его формула была практически идентичной формуле Веритасерума. И если цель введения девушке Сыворотки Правды он понять мог, то следующий компонент - дексаметазон - никаких подсказок Снейпу не прибавлял. Как человек, вынужденно работающий с ядами большую половину своей жизни, он знал это вещество. Оно не было природного происхождения, что затрудняло создание противоядия. Добравшись до своего любимого кресла, зельевар совсем не грациозно упал в него, прикрыв руками воспаленные глаза. В голове вспышками проносились списки побочных эффектов из многочисленных медицинских справочников, что он изучил. Снижение толерантности к глюкозе, брадикардия... «Что же ты им сделала, девочка?» ...делирий, повышение внутричерепного давления... «Я что-нибудь придумаю. Я должен что-то придумать...» ...поражение коры головного мозга, деменция, атрофия... «Она очнется. Она не бросила меня тогда, поверила в меня, еще не зная о моем статусе шпиона. Я не оставлю ее...» ...синдром изоляции. Последняя мысль громом разнеслась по его сознанию. Сорвавшись с места, Снейп метнулся к лестнице на второй этаж. Ему нужно было в библиотеку. Усмехнувшись мысли о том, что это наверняка было бы первым действием девушки, лежащей без сознания в его спальне, он вдруг остановился. Если он прав, то все остальные процессы, кроме мозговой деятельности, в организме девушки проходят как у обычного человека. «Сколько времени прошло с того момента, как она ела и последний раз ходила в...», - Снейп оборвал мысль. Он ощутил, как его позвоночнику щекотно скатилась холодная капля. «Я что, должен буду водить ее... Должен буду делать с ней... Делать с ней все это?!» Казалось, и без того бледное лицо зельевара посерело еще сильнее. Медленно продолжив ступать наверх, он повернул в противоположную от его домашней библиотеки сторону. Тихо отворив дверь, он крадучись подошел к изголовью кровати. Девушка лежала в том же положении, в котором он ее оставил. Голова немного откинута к плечу из-за его неловкого поспешного побега, одна рука поверх одеяла. Снейп отметил, что губы у девушки стали светлее. Дотронувшись до ее руки, чтобы спрятать ее под покрывало, он слегка вздрогнул. Ее пальцы были ледяными. Должно быть, она замерзла. Привыкший жить в подземельях Хогвартса, он не замечал холода и редко разжигал камин в спальне. «А Гермиона, должно быть, привыкла к теплу и солнцу». Даже веснушки на ее щеках почти пропали. «Да-а-а, Снейп. Она и дня не пробыла в твоем доме, а уже превращается в инфернала», - хмуро подумал он. Почему-то он снова не заметил, что в мыслях обращается к этой девушке на "ты" и называет ее по имени. Это было... Естественно. Он усмехнулся, подумав, с каким ужасом она бы произносила его имя, если бы вообще осмелилась. Тряхнув головой, чтобы отогнать глупые сценки, начавшие появляться в его голове, он обернулся и взмахнул палочкой, разжигая камин. Тепло дошло до них не сразу, разогревая кубометры ледяного воздуха. От взгляда зельевара не укрылись малейшие изменения, тут же произошедшие с девушкой. Она потеряла излишнюю бледность, и он был готов поклясться, что даже ее дыхание стало размеренней. Тепло словно вливало в нее жизнь. Снова дотронувшись до ее пальцев, он все еще ощутил их холод, но тот уже не был таким явным. Внезапно, помимо потрескивания камина, в комнате раздался еще один странный приглушенный звук. Снейп не сразу сообразил, что это, но тут же вспомнил о причинах, заставивших его зайти в спальню. «Кажется, это был ее желудок». Словно подтверждая его мысли, тихое короткое урчание повторилось. Зельевар упустил момент, когда уголок его губ поднялся в дружелюбной ухмылке, которую он поспешил незамедлительно спрятать за сдвинутыми бровями и тут же сжатыми губами. Привычным движением развернувшись на 180 градусов, Снейп стремительно покинул комнату. У себя на кухне из подходящего он нашел только суп, что стоял у него уже неделю. Готовить он не любил, поэтому когда выбора не оставалось, он делал такие порции про запас, что мог составить конкуренцию хогвартским эльфам. Налив бульона в кружку и подогрев его взмахом палочки, Снейп так же быстро метнулся обратно. По дороге вспомнив, что забыл взять ложку, он опустил руку в карман, нашарив там пару монет. Выбрав сикль, он трансфигурировал его в серебряный столовый прибор. Довольно кивнув себе, он переступил порог своей комнаты. Упорно не желая брать стул, он снова опустился на край постели. Поставив кружку с бульоном на прикроватный столик, он нервно сжал и разжал кулаки. Он мог бы левитировать девушку, но эта мысль показалась ему глупой. Поэтому, задержав дыхание, он, как и этим утром, снова протиснул руку под одеяло и приобнял расслабленное тело девушки. Поскольку мужчине пришлось склониться ближе, чтобы охватить ее, он чувствовал, как ее грудь теперь прислонялась к его, а легкое дыхание щекотало его щеку. Ощутив непонятную слабость в ногах от осознания того, на каком ничтожно малом расстоянии сейчас были их лица, он, немного повернувшись, поднял взгляд выше. Ее лицо теперь оказалось прямо напротив его, а выдыхаемый воздух из ее приоткрытого рта легко касался его теперь уже губ. Словно в каком-то наваждении он разомкнул их, вдыхая воздух сразу после ее выдоха. Не понимая, что заставляет его приближаться еще ближе, он почти прикоснулся к ее губам, когда уже знакомый урчащий звук нарушил околдовавшее его мгновение. Моргнув, он тут же отстранился, выдергивая руку, от чего одеяло скользнуло вбок, открывая тело девушки, одетой все еще лишь в тонкую больничную сорочку. Игнорируя тут же отмеченный краем сознания факт, что сквозь нее было отлично видно поднявшиеся словно пики соски девушки, он тут же снова по шею закутал ее одеялом, одним движением резко дернул ее наверх и, сминая простыни, потянул к изголовью, усаживая в относительно вертикальном положении. Голова девушки тут же повисла, скрывая ее лицо волосами. А именно его сейчас Снейп хотел видеть меньше всего на свете. Втянув нагревшийся от камина воздух, он передернул плечами, отгоняя внезапно проснувшееся возбуждение. Еще раз вздохнув и сжав зубы, он повернулся к девушке. Собрав и накрутив ее волосы на кулак, он вновь почувствовал, как у него свело низ живота. Не переставая ругаться про себя, он огляделся в поисках того, чем можно было бы усмирить ее копну. Не придумав ничего лучше, он скрутил ее волосы потуже и, закрепляя, проткнул получившееся гнездо своей волшебной палочкой. «Если бы только кто сказал мне, что я сделаю это...», - подумал он прежде, чем потянуться за кружкой с бульоном. Бросив еще один взгляд на расслабленную девушку, он зачерпнул ложкой немного жидкости. Первый блин вышел комом. Пол ложки пролилось мимо, намочив ворот ее сорочки. Чертыхнувшись и достав из кармана платок, он аккуратно вытер ее подбородок. Возбуждение мгновенно отпустило его, и мужчина почувствовал стыд за свои мысли. Как он мог желать это беззащитное существо? Снова несколько раз повторив манипуляции с ложкой, он, наконец, смог влить в нее немного бульона, почти не разлив ни капли. Его приятно удивило, что последние два раза ему почти не понадобилось помогать ей. «Эта девочка всегда училась всему быстрее, чем кто-либо, и даже сейчас она, самостоятельно глотая, бежала впереди поезда», - словно с гордостью за нее подумал Снейп. Последняя ложка бульона снова стекла по ее подбородку. Видимо, ее мышцы и так сделали все возможное, и сейчас снова отказывались подчиниться ей. ― Ты умница, девочка, - тихо, практически одними губами сказал Снейп, вытирая пролившиеся капли. Еще пару мгновений посмотрев на нее, он нахмурился. Отгонять эту мысль вечно было нельзя. «Гермионе будет необходимо ходить... Ходить в туалет», - наконец, закончил фразу мужчина. «К Мерлину. Я им не сиделка!» Снейп понимал, что это естественно, и что он видел и делал в своей жизни куда более неприятные вещи, но это ведь была она. С другой стороны, он даже не думал о том, чтобы вынуждать ее делать все... Делать все в кровати. Он мог бы просто накладывать на нее Очищающее и уходить, но это было отвратительно. «Она ведь женщина... С ней нельзя так...», - мысль в очередной раз оборвалась. Снейп почувствовал, как его пробил озноб. «Она ведь женщина. Она ведь женщина. Она - женщина... А у женщин бывает... Раз в месяц бывают моменты, когда...», - бросив полный ужаса взгляд на сидящую с невозмутимо спокойным лицом девушку, он заставил себя сглотнуть. «Нет. На сегодня с меня хватит. Только не сейчас», - отогнал неконтролируемую панику мужчина и, аккуратно выпутав свою палочку из ее волос и подхватив с собой пустую кружку с ложкой, ретировался из спальни. Прикрыв дверь, он стал тихо спускаться вниз по лестнице. Помыв посуду - поскольку он считал неприемлемым чистить ее, как и котлы, заклинанием - он решил все-таки наведаться в библиотеку. Призвав нужный том, он собрался уже расположиться в удобном кресле гостиной, когда вспомнил, что снова сбежал из спальни, оставив девушку в том же положении. «У нее наверняка затечет шея уже буквально через пару часов», - подумал он. Недовольно поморщившись, Снейп, держа книгу в руке вновь направился к спальне. Подтвердив свои догадки, он нашел девушку в полусидячей позе. Голова ее снова слегка поникла, а рука свесилась с края. Уложив ее в горизонтальное положение, зельевар укрыл ее одеялом. В этот раз никакого возбуждения от такой близости у него не возникло. Только давно забытое щемящее чувство в груди. Назвав это чувство жалостью, он прикоснулся к ее волосам, напоследок проводя по ним почти нежным движением, и отошел на два шага. Ему совсем не хотелось покидать ее, поэтому мужчина придвинул стул из угла комнаты ближе к кровати и сел в него, попутно просматривая оглавление. Найдя номер необходимой страницы, он пролистал том. Слегка перегнув для удобства переплет, он углубился в чтение: Синдром изоляции (синдром «запертого человека», синдром деэфферентации) — синдром, который характеризуется отсутствием адекватной реакции больного на внешние, в том числе и словесные, стимулы из-за тетраплегии и паралича бульбарной, мимической и жевательной мускулатуры. Он проявляется полной потерей речи (афазия), параличом при полной сохранности сознания и чувствительности. При нем изредка возможно общение с окружающими путем мигания и движения глаз. Причинами развития синдрома могут быть инфаркт основания мозга, кровоизлияние в мозг, центральный понтинный миелинолиз, миастения, некоторые яды. Его сердце забилось сильнее. «Полная сохранность сознания... Общение с окружающими...» Мозг Снейпа лихорадочно заработал. «Она все чувствует и слышит. Уже хорошо. Значит, будет немного проще», - задумчиво продолжил он. Внезапно в его голове возникло воспоминание о том, как близко были ее губы, когда он почти не... «Мерлин! Она была в сознании!» Чувствуя, как его накрыла волна стыда за свою несдержанность, он совершенно забыл о проявлении ее ответной реакции. С головой уйдя в самобичевание, он продолжил водить взглядом по строчкам книги, но уже не вникал в смысл слов. Захлопнув справочник после осознания тщетности своих попыток продолжить чтение, мужчина решил, что лучше будет уйти сейчас и подумать над дальнейшими действиями в другом месте. А лучше - завтра. Не оглядываясь на постель, он поднялся со стула, перенес его обратно в угол и, все еще находясь у себя в мыслях, вышел из спальни. __________ (1) Напоминаю, что зелье и его действие - результат моей фантазии. (2) Гематолог - врач, занимающийся диагностикой и лечением заболеваний крови, а также нарушений состояния крови при иных заболеваниях. (3) Если верить википедии, скополамин является действительно существующим якобы аналогом Сыворотки Правды.Глава 7
13 сентября 2014 г., 16:12
― Профессор...
― Повторяю в сотый раз: я вам не профессор, Поттер! - сквозь зубы прошипел Снейп, акцентируя каждое слово. Он и сам не понимал, почему его так раздражает это обращение, но промолчать было выше его сил. Зато все напряжение как рукой сняло, и рассудок мгновенно стал на пару тонов светлее. Мозг включился в работу, и в его голове начинали складываться планы, один нелепей другого.
― Сэр, - исправился Гарри. ― Что теперь делать?
Он был в полной растерянности. Снейп только вернулся со второго этажа, где в одной из комнат оставил Гермиону. Тот факт, что зельевар не просто не выгнал его, предварительно сообщив целителям об этом незапланированном похищении, но и без лишних скандалов взял к себе "соседку", естественно, заставлял молодого мужчину недоумевать. Возможно, тот и правда изменился? Или он всегда был таким? Ведь, откровенно говоря, все, что он делал все эти годы - все это было для кого-то и во имя чего-то... Думать так о ненавистном несправедливом школьном учителе было странно, но не признать, что Снейп в который раз протягивает свою руку помощи, хоть и морщась и ругаясь при этом, просто нельзя. Все эти мысли сбивали с толку, заставляя Гарри выглядеть гораздо глупее, чем он мог себе позволить в присутствии Снейпа.
― Понятия не имею, Поттер. Вы и так свалили все на меня, поэтому с Мунго разбирайтесь сами. Может, ваш титул спасителя всея Волшебной Британии, наконец, хоть чем-то поможет. А мисс Грейнджер пока останется у меня. Единственный плюс во всей этой непозволительной ситуации ― это то, что она будет под моим постоянным контролем и что в нее больше не будут тыкать палочками недоумки с дипломами целителей.
Гарри кивнул: Снейп действительно был убедителен в своем спокойно выложенном плане. Если у него будет круглосуточный доступ к Гермионе, возможно, понадобится гораздо меньше времени для того, чтобы она пришла в себя. Иного развития событий Гарри даже представить себе не мог. Она стойкая. Она выкарабкается. Мысли о том, что его подруге, пусть и не в активном состоянии, придется провести неизвестно сколько времени в компании бывшего декана Слизерина, смущали молодого мужчину, но он был уверен в Снейпе. Разве тот мог что-то сделать? Глупости. Его вряд ли заинтересует молоденькая симпатичная не по годам умная ведьма... «Нет, это явно не те эпитеты, что я собирался применить к ней», - снова смутившись, подумал он. Вцепившись изо всех сил в последнюю причину ― он их бывший преподаватель ― Гарри отмел все домыслы и постарался расслабиться.
― Думаю, я смогу уладить все дела с Мунго. Это будет не просто, - услышав недоверчивое хмыканье Снейпа, он сжал зубы и невозмутимо продолжил: ― но я уверен в положительном исходе. Что вы хотите сделать с Гермионой? - Вопрос прозвучал немного двусмысленно, но зельевар, казалось, не обратил на это внимания.
― Для начала я все же дам ей зелье, которое вы безалаберно потеряли, - сделав паузу, Снейп одним взглядом на корню пресек возмущения собеседника. ― А затем, основываясь на результатах, попробую сварить противоядие.
Снова с удивлением отметив, что зельевар слишком учтиво утолил его любопытство, даже почти не съязвив, Гарри побоялся спугнуть удачу.
― Что ж, тогда я, пожалуй, пойду. Надо замять эту историю раньше, чем о ней узнают журналисты... Если что, сразу отправляйте сову ― я буду ждать.
― Не смейте мне указывать, мистер Поттер. Я не ваш подчиненный, - огрызнулся Снейп. ― Но вы правы: я вас более не задерживаю.
Дождавшись приглушенного хлопка аппарации, зельевар, наконец, позволил себе снять маску безразличия. Каким бы спокойным он ни выглядел, внутри у него назревала буря. Его напрягал тот факт, что к исследовательскому интересу примешалось... Сочувствие? Сопереживание? Волнение? Он не мог подобрать определения этому чувству, поэтому решил пока не думать о том, как трудно было заставить свои руки не дрожать, когда он удобнее устраивал девушку на своей постели. Почему-то в его привычной обстановке, а не в больничной палате, иллюзия спящей девушки воспринималась проще. Казалось, теперь картина была полной. Вечный полумрак комнаты, постель, занимающая большую часть пространства, и расслабленная девушка, чьи волосы разметались по его подушке.
Отогнав наваждение, он вспомнил о Выявляющем(1). Бесшумно ступая по лестнице, он спустился в лабораторию за флаконом с зельем собственного изобретения.
На миг замерев у порога своей спальни, Снейп тихо отворил дверь. С каждым шагом, приближавшим его к "спящей" девушке, он чувствовал, как кровь в венах начинала нестись быстрее. Предвкушение разгадки тешило самолюбие исследователя, а неизвестный трепет в груди был принят за обыкновенное волнение. Присев на самый край постели, он протянул к ее голове свободную руку. Пальцы против его воли сначала слегка прошлись по нежной прохладной коже ее щеки, заправили непослушную прядку волос за ухо и лишь после этого аккуратно скользнули по шее к затылку, приподнимая голову девушки. Проклиная себя за медлительность, Северус поставил склянку на близстоящую тумбочку и в нерешительности задержал вторую руку у ее лица. «Нужно было заставить идиота Поттера сделать это», - недовольно подумал он, надавливая на щеки девушки у самых губ, чтобы заставить челюсти разжаться. Перехватив поудобнее шею, он влил содержимое флакона ей в рот, тут же мягко помассировав горло, стимулируя глотание. Позволив своей руке чуть дольше необходимого задержаться на бархатной коже шеи Гермионы, он вдруг, словно обжегшись, отпрянул от ее прохладного расслабленного тела. На секунду прикрыв глаза, мужчина потянулся к палочке, чтобы наколдовать еще один пустой пузырек, который собирался наполнить ее кровью. Действие зелья, которое он дал девушке, было до удивления простым. Оно, разносясь по крови, находило инородные компоненты в ее составе и на некоторое время увеличивало их концентрацию. Так как эффект не был продолжительным, зелье не могло успеть навредить принявшему его, но иногда, в зависимости от яда, обнаруженного в крови, вызывало повышение температуры, сопровождающееся ускоренным сердцебиением. Мысленно отсчитав две минуты, он удивился отсутствию каких-либо изменений в состоянии девушки. Никакого жара или тахикардии не наблюдалось, но спешить с выводами зельевар не стал. Сделав небольшой надрез на ее левой руке, он собрал немного крови в колбу. Тут же залечив свежую рану, Снейп поднялся и вышел из спальни. У него было не так много времени, чтобы исследовать состав.