ID работы: 2284678

Поющий Койот

Смешанная
NC-17
Завершён
429
автор
Размер:
1 452 страницы, 111 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
429 Нравится 609 Отзывы 294 В сборник Скачать

Последствия безрассудства. Часть 2

Настройки текста
Тишина длилась недолго: - Парни, простите, что так получилось. – Неизвестное время спустя просипел сеньор Изидоро, заставляя вздрогнуть от неожиданности и отвлечься от мыслей почти всех присутствовавших. - Что я фактически использовал вас, желая прожить последние месяцы так, как хочу, как мне нравится, в своё удовольствие. Не передать словами, насколько я вам благодарен за возможность хорошенько повеселиться. Особенно…. Леонардо, Занзас, спасибо, что позволили быть рядом, особенно потому, что вы догадывались, но не послали в дальние дали. Врачи нашей семьи дали мне не больше полугода на жизнь, почти год назад. Тогда-то я и решил бросить все терапии, что постоянно проходил, как бесполезные и бессмысленные, и потратить это время на себя. Отец притащил меня в клуб… и завертелось. Наверное, благодаря вашей компании я и продержался дольше на несколько месяцев. Я…. - Прощаешься, Мусор? – Хмуро спросил сеньор Занзас, перебивая. - Да. Можно и так сказать. – Скривив губы в подобие улыбки, произнёс сеньор Оливьери. - Не говори «Гоп», пока не прыгнул. Я же, кажется, просил не хоронить себя раньше времени?! – Хрипло произнёс Босс. - Леонардо, твоё молчание раздражает сильнее, чем твоя болтовня. Быть может, стоит хоть немного прояснить ситуацию нам, простым смертным?! Мы мысли читать не умеем, и даром предвидения не обладаем, в отличие от некоторых. – Саркастично произнёс Босс Варии, прищурившись. - Не умеешь читать мысли – учись, это тебе никто не запрещает. Но думать мне не мешайте своими вопросами. Проясню всё тогда, когда придёт время. – Резко и очень неожиданно рявкнул Дечимо, немного нервно закусывая губу и явно что-то обдумывая. Я усмехнулся: всё-таки ситуация ему была не безразлична. Комната вновь погрузилась в тишину, и как показалось мне, каждый, кто в ней присутствовал, за исключением Босса и сеньора Оливьери, чувствовали себя лишними, потому что никто ничего не знал, не мог сделать, а потому и в нашем присутствии необходимости не было. Ситуация требовала того, чтобы чем-то заняться, как-то отвлечься. Но делать в комнате было нечего. Не удивительно, что старшие офицеры Варии решили уйти. Сначала поднялся на ноги сеньор Луссурия. Он просто пошёл к выходу, и, уже стоя одной ногой за порогом, произнёс: - Думаю, не стоит толкаться тут. Зовите Мамочку, если… если понадоблюсь. – Он мотнул головой, и вышел. Вслед за ним поднялся на ноги и сеньор Скуалло: - Держите в курсе, Чёртовы Боссы. – И тоже вышел. Я опасался, что если сеньор Реохей тоже решит уйти, то и мне придётся покинуть комнату. Тогда я не смогу получить ответы на свои вопросы. Но, к моему облегчению, Солнце Вонголы даже не дёрнулся. Минут двадцать спустя в комнату влетел Дон Оливьери. За его спиной маячил сеньор Такеши. Он буркнул что-то о том, чтобы его звали, если что, и скрылся в недрах особняка. Дон Оливьери же обвёл взглядом комнату, и, наткнувшись на бледного, еле дышащего сына, очень тяжело, свистяще вздохнул, и устало прикрыл глаза. Сеньор Реохей встал с кресла, и кивком предложил его Дону, а сам уселся у ног своего Босса прямо на пол, прислонившись спиной к его ногам. - Неприятный повод для встречи, конечно. Но я всё равно рад тебя видеть, Казимиро. – Подал голос Дечимо. – У меня к тебе, а точнее к вам обоим, Оливьери, есть претензия. О том, что у Изидоро серьёзные проблемы со здоровьем я понял со второй встречи, но вопросов не задавал, потому что считал это личным. Не допытывался я и тогда, когда ты, - Дечимо сурово посмотрел на Оливьери младшего. – Согласился стать Хранителем Занзаса. Я могу понять глупые сопли по типу: «Если они узнают о том, что я болен – откажутся со мной общаться». Это, по крайней мере, нормально в твоём возрасте, Изидоро. Излишняя мнительность вообще присуща молодёжи, особенно если у человека есть отклонения от общепринятых норм, неважно в чём. Хотя тянуть было глупо, а ведь я предупреждал…. – Босс покачал головой, а затем обратил свой взор на Дона Оливьери: - Но почему ты, взрослый и опытный человек, молчал, прекрасно зная, что у меня больше возможностей для того, чтобы найти решение проблемы? И ладно то, что ты не нанял меня в прошлом, хоть и знал, что я разносторонний наёмник, и берусь за всякие задания. Но уж после того, как твой сын стал фактически моим подчинённым, ты мог сказать! По крайней мере, было бы больше времени для решения проблемы. Что это? Гордость, или глупость? А может всё та же мнительность?! Я этого не понимаю. – Оба Оливьери выглядели после такой речи, слегка пристыженными. - Сколько времени…? – Не скрывая горести в голосе, спросил Дон Оливьери. Его сын прислушивался к разговору, но молчал. Всё-таки говорить ему было явно не просто. - Неделя. Это максимум и в наилучшем случае. – Жёстко, но устало ответил Дечимо. Я хотел было возмутиться на тему того, откуда именно взялись эти сроки, но вовремя понял, что сейчас мне голос подавать было не время. Сам бы я не дал бы сеньору и трёх дней. Но вообще-то навскидку это не определяют. Оливьери старший почти остервенело вцепился в волосы: - Я…. Я не знаю, почему молчал. Извини, Койот. Быть может, я потерял надежду, а может, думал, что сын сам тебе расскажет…. Как-то даже не подумал о том, что ты занимаешься и такими делами. В конце концов, ты не врач…. - Не врач, но лучший в мире наёмник. Человек, который, как говорят, сможет справиться с любым заданием. Глупо, конечно, так думать. Но в данном случае я смог бы помочь. – Невесело усмехнулся Дечимо. – Что ты скажешь в своё оправдание, Изидоро? - Ты прав. Я действительно боялся. Что вы будете меня жалеть, или пошлёте куда подальше. Или ещё хуже: запрёте где-нибудь на лечение. А я слишком долго лечился. Так, что от запаха лекарств меня уже тошнит. Не выдержал бы этого. - Да. На самом деле всё так и есть: нашими судьбами правит страх. – Хмыкнул Босс. – И отчего же врачи тебя лечили? - Болезнь не смогли определить. – Ответил за сына Дон Оливьери. - Но и как новую, не позиционировали. Лечили симптомы. Иногда это помогало, иногда не очень. Перепробовали всё, что было доступно. Куда я его только не возил, кому только не показывал, а уж через сколько различных процедур сын прошёл…. Но всё без толку. – Отчаянно вздохнул он. Дечимо вдруг заразительно рассмеялся чему-то своему, хотя это было ни капли не смешно. А когда успокоился, продолжил расспрос: - Хм, вот как? Тогда, когда случился первый приступ? - Мне было три. - Хорошо. – Босс потёр лоб, вздохнул, и вновь заговорил: - Итак. Что мы имеем? Изидоро болен неизвестной болезнью с трёх лет. Болезнь выявить и определить не смогли, хотя брали кучу анализов. Как новую – болезнь тоже не позиционировали, так как чего-то принципиально нового не видели, и вероятнее всего ставили кучу различных сложных диагнозов. Лечили в течение почти двадцати лет, но безуспешно. Какие из этого можно сделать выводы о самой болезни или её возникновении? – Задал вопрос он всем присутствующим. Но ответа никто не знал. Минут пять стояла полнейшая тишина, а Дечимо всё ждал. - Яд? – Неожиданно подал голос Босс Варии, заставляя всех вздрогнуть. А затем накатило осознание: и правда, как я сразу об этом не подумал?! И после этого я ещё смел называть себя врачом?! - Вот за что я тебя обожаю, и признал своим Небом, Занзас. У тебя есть мозги, и более того: ты умеешь ими пользоваться! – С гордостью в довольном голосе произнёс Босс, улыбаясь своему заместителю. – Именно, яд! Очень редкий, сильный и коварный…. Уж не знаю, кто отравил твоего сына, Казимиро. Но этот человек сделал это не с целью разрушить семью Оливьери. Иначе твоего наследника бы просто убили, а не травили. Раз уж была возможность внутривенно вколоть этот яд - а по-другому он бы не подействовал – то и убить Изидоро возможность у этого человека была. Да. Это была месть. – Оскалился Дечимо. Его глаза подёрнулись странной пеленой, будто восхищения…. – Хорошо продуманная, и терпеливая месть знатока ядов. Иначе и быть не может, потому что если этот яд был бы вколот раньше трёхлетия – он бы прижился в организме без вреда. Позже семи – мог бы убить сразу. А так он медленно, но верно мучил и убивал самого дорогого тебе человека, и тебя самого. Такое изощрённое коварство…. Это была женщина, Казимиро. И мстила она тебе лично. – Усмехнулся Босс, глядя на побледневшего союзного Дона, и его судорожно сжимающиеся кулаки. – А ещё, существует вероятность, что у неё были сообщники среди врачей, что лечили твоего сына. За двадцать лет хоть кому-то должна была прийти в голову мысль о яде. Если бы за неё зацепились…. Ну или, возможно, мы с Занзасом гении, а все вокруг нас – по словам хорошо известного вам человека – ничего не стоящий жалкий мусор. – Сеньор Занзас рассмеялся. Сеньор Реохей хмыкнул, а я почувствовал стыд…. Оливьери пребывали в шоке. Хотя я тоже был удивлён выводами, которые сделал Босс. И всё было логично…. Похоже, я начинал гордиться своим новым начальством…. - Чтож, Койот, не перестаю тебе поражаться. – Медленно произнёс Дон Оливьери. - Распутать дело, над которым я бился двадцать лет за каких-то…. В своём репертуаре. – Хмыкнул он. – Хотя я, как уже говорил, не предполагал, что ты и в медицине разбираешься. - Разбираюсь. Но не так, чтобы очень. Пожалуй, я давным-давно забыл всё, что учил, что бы сдать выпускные экзамены в университете. Практики не было. Только в полевой медицине ещё что-то помню…. Хотя при острой необходимости, я, конечно, всё вспомню. Но, в любом случае, это не медицина, а наука о ядах. В этом, без ложной скромности скажу, что я мастер. – Вот оно что! Вот почему Дечимо так деловито проводил осмотр, будто знал, что нужно искать у больного. Я-то думал, что он из себя врача-специалиста строит, а он токсиколог, оказывается! - И что, у этого… яда, есть противоядие? – Осторожно спросил Дон Оливьери, тщательно скрывая надежду. - Есть. Но, как я уже сказал, яд этот очень редкий. И редкий он в основном потому, что содержит в себе целых три растения, которые официально считаются вымершими, и ещё штук шесть ингредиентов – находятся в международной красной книге. Кроме того, в нём есть ингредиенты, которые достать очень и очень не просто. – Он говорил, и все понимали: в деле Дечимо действительно разбирался. - Не просто, но не невозможно. Однако у нас весь вопрос упирается в ограниченное время. Согласитесь, неделя это очень короткий срок для того, чтобы достать ингредиенты из различных стран всего мира, потому что на чёрном рынке Италии их не достать, а так же на то, чтобы противоядие приготовить. К счастью, его само готовить недолго, потому что настаивать не нужно. Но ведь и ингредиенты приготовить нужно…. Готового противоядия нам точно не найти. Это сейчас вообще не модно. Сейчас в моде биологическое оружие…. Эту прекрасную и коварную науку о ядах стали забывать…. В общем, так вот. - То есть, шансов нет, да? – Убито спросил Оливьери старший, похоже не особо надеясь на положительный ответ. Сын ему был действительно очень дорог. - Я такого не говорил. – Склонил голову к плечу Босс, хитро улыбаясь как лис. – Шанс всё-таки есть. Очень небольшой, в основном благодаря тому, что вы молчали, тратя драгоценные мгновения в пустую. Но попытаться мы всё-таки можем…. При одном условии. Знаешь, человека бесполезно спасать, если он не хочет жить. Такой в этом мире надолго не задержится, сколько не бейся, а потому и напрягаться ради него не стоит. Иными словами: я сделаю всё, что в моих силах, и даже больше их для того, чтобы вытащить тебя, но только если ты, Изидоро, действительно хочешь жить, и готов идти на жертвы ради жизни. - Ты спрашиваешь о чём-то более серьёзном, чем я могу понять и представить. Но я действительно хочу жить, иначе сдался бы уже давно. – Ответил Оливьери младший. Дечимо долго, внимательно вглядывался в его лицо пронзительным и цепким взглядом, будто искал подтверждение его слов, или хоть малейший отголосок сомнений. Больной, а точнее отравленный ёрзал под этим взглядом, даже не смотря на слабость, и неизвестные мне ощущения, возможно даже боли. В комнате снова повисло напряжение. Все ожидали решения, но сеньоры Реохей и Занзас ждали ещё и приказов. Вдруг сеньор Реохей хмыкнул, поднялся на ноги, и на выходе из комнаты произнёс: - Я пойду собирать всех в конференц-зале. – Сказал он и вышел. На лицо Дечимо выползла тёплая улыбка, он усмехнулся: - Действительно, глупо отказываться от такой смертельно весёлой игры, на кону которой целая семья. – Он хихикнул чему-то своему, и добавил: - Чтож, я сыграю с тобой, Госпожа. - Койот, я…. – Не твёрдым голосом начал было больной. Было впечатление, что он хотел поблагодарить Босса, но был безжалостно перебит: - Скажешь всё, что захочешь, когда оправишься. А сейчас ты будешь тратить силы только на поддержание жизни, и отвечая на мои вопросы. Вопрос первый: какие конкретно ощущения ты сейчас испытываешь? Где болит, где не болит? – Сеньор Оливьери прислушался к себе, после чего ответил: - Раньше я ощущал ломоту во всём теле, а сейчас почти не чувствую рук, ног и некоторых участков кожи. Боль в позвоночнике и грудине приглушённая. Внутренние органы, как мне кажется, сейчас взорвутся от боли. Если бы я к этому не привык…. Шум в ушах, я тебя с трудом слышу. Даже не шум, а гул. – Подумав добавил сеньор. - Я тебе слегка передавил некоторые нервные узлы, поэтому ты частично не чувствуешь тело, или чувствуешь боль лишь приглушённо. Но это временная мера, чтобы иметь возможность с тобой говорить. Так что через несколько часов чувствительность придётся вернуть, чтобы не утратить её навсегда. Тебе придётся терпеть. – Объяснил ситуацию Дечимо, и продолжил: - Вопрос второй: Сердце ощущаешь? Какие-нибудь процессы в голове? - Да, сердце о рёбра бухает сильно, болезненно, но редко. Голова? Нет, кроме гула – ничего. - Хорошо. Значит, неделю продержишься. Вопрос третий: органы пищеварения, в каком состоянии? - Желудок судорогами сводит. Печень и почки ноют. Кажется селезёнка тоже не в порядке… - А вот это плохо. – Нахмурился Босс. - Придётся кормиться тебе капельницей. Заодно и сердце поддержать. Тем более что ты вообще вряд ли сможешь самостоятельно питаться. – Он похмыкал, вздохнул и повернулся к нам: - Идёмте в конференц-зал. Придётся потрудиться, чтобы спасти одного глупого человека. – С этими словами он буквально вытолкал всех из комнаты и вышел сам, буркнув что-то сеньору Оливьери напоследок. Стоило только отойти от комнаты подальше, как Дон Вонгола серьёзным голосом произнёс: - Казимиро, Занзас, я хочу, чтобы вы знали, что спасение Изидоро будет зависеть не только от меня. А ещё, что времени очень мало, а я не волшебник. - Мне сейчас достаточно и того, что какой-никакой, но шанс на выздоровление у моего сына есть. Это даёт мне надежду, которой ранее не было. А ещё я помню о том, что ты не провалил ни одного задания…. - Это ты мне сейчас намекаешь на то, что если я хочу сохранить репутацию, мне нельзя облажаться? – Вскинул брови Босс, будто бы не зная, оскорбляться ему, или не стоит. - Нет, что ты. Ни имел в виду ничего подобного. Просто это увеличивает шансы моего сына на жизнь. – Сразу пошёл на попятный Дон Оливьери. Было приятно видеть, что Босса уважают не только в семье, но и за её пределами. И уважают уважаемые люди. - А я в тебе не сомневаюсь, Мусор. – Как-то странно хмыкнул сеньор Занзас. Дечимо сразу вспылил и обиженно надулся, становясь чем-то отдалённо похожим на хомячка. Это было забавным. Интересно было наблюдать за тем, как очень серьёзный человек, даже в совершенно не смешных ситуациях старался оставаться деланно легкомысленным. - Очень мило с вашей стороны нагружать меня дополнительной ответственностью. Я мазохист, и муки совести из-за неоправданных надежд – это как раз те яркие ощущения, которых мне так не хватает в жизни. – Саркастично сказал он. - У тебя нет совести. – Возразил Боссу его заместитель. - Ага-ага. Ни совести, ни сердца, ни души. Вот я и думаю, каким образом тебе удалось затянуть меня на место Босса Вонголы?! Жуть какая!!! – Притворно испугался Дечимо, шарахаясь от Босса Варии в сторону. Я смотрел на Дона Оливьери и думал о том, что его должны эти игры дико раздражать, ведь на кону жизнь его сына. Но он наоборот смотрел на Босса с каким-то странным, непонятным мне облегчением. А вот сеньору Занзасу это явно не нравилось: - Заткнись. – Дечимо на мгновение улыбнулся ему, и посерьёзнел. Мы как раз подошли к точке назначения. В зале совещаний, где всё ближайшее окружение Дечимо уже ожидало его и нас. На первый взгляд они лениво занимались кто-чем, читая что-то на выдвижных экранах компьютеров, и вяло переругиваясь между собой, но за этим показным безразличием скрывалось беспокойство. Стоило Боссу Варии и Дечимо усесться на свои места, как все дела были мгновенно отложены, а в зале воцарилась тишина. Все ждали того, что скажет Босс. - Э-э…. – Видимо не знал с чего начать он. - Я объяснил. – Произнёс сеньор Реохей, вызывая облегчённый вздох своего Неба. - Спасибо, Солнце. В общем, раз вы в курсе. То мне можно сказать только, что перед нами стоит одновременно простая и сложная авантюрная задачка – спасти Изидоро шкурку. Надеюсь, вы не против участия в этой авантюре, потому что даже если учесть всех вас – рук маловато. - Зверёк, пропускай лирику. Давай сразу к делу. - Да, Тсуна, тут все жаждут заняться чьим-то спасением, а не убийством. - Прекрасно. Значит, дайте мне пятнадцать-двадцать минут – и я объясню, что кому и как нужно будет делать для того, чтобы переквалифицироваться из убийц в спасители…. - Много лишних слов, Мусор. - Ага. – Но Дечимо это уже было безразлично, он что-то быстро печатал на клавиатуре, полностью погруженный в дело. Его люди тоже вернулись к прерванным занятиям. Только Дон Оливьери и я пребывали в каком-то напряжённом ожидании, и почти не сводили взглядов с Босса. Пятнадцать-двадцать обещанных минут, тянулись все полчаса. Но, наконец, Дечимо оторвался от экрана компьютера, устало потёр шею, и обратил внимание присутствовавших на себя: - Сейчас нам с вами необходимо всего лишь достать необходимые ингредиенты для противоядия. Это просто, но вся сложность в сильном ограничении времени. – Деловито объяснял он. - Яд очень редкий, и некоторые растения входящие в его состав официально считаются вымершими. Соответственно они нужны и для противоядия. В Италии их искать глупо, потому что они могут быть, а могут и не быть. Не стоит зря тратить на это время, если есть в мире места, в которых необходимое точно есть. То есть нам придётся полетать по миру. Я набрал подробное описание необходимого, снабдил фотографиями и точным местонахождением. Ваша задача, после того как я разобью вас на группы: прилететь на место, найти нужное, и вернуться домой. Можно сразу в мой особняк. На всё про всё – три дня. Задача ясна? - Вполне. – Кивнул сеньор Кёя, остальные ограничились просто кивками. - Хорошо. Так Лучано, Мартино, Микеле, так как рук мало, и поодиночке я так далеко Хранителей не отпущу – вам тоже придётся слетать. Будете на подхвате. Бельфегор, Лучано – вы летите в Индию. Надеюсь, ты ещё не забыл Хинди, Бел? – Кинул Босс пронзительный взгляд на Принца-Потрошителя. - Обижаешь, Король. – Игрался со стилетом тот. Босс сухо кивнул: - Рад. Скуалло и Мартино, вы летите в Китай. – Дечимо щёлкнул пальцами и в его ладони появился медальон из белого золота с изображением китайского дракона. Он кинул его сеньору Скуалло, и тот ловко поймал его. – Это на случай, если возникнут проблемы с местными заправилами или властью. Покажешь, объяснишь, чей он – и все проблемы уладятся сами собой. Только не одевай на шею, это вправе делать только я. И не потеряй: он стоит гораздо дороже, чем выглядит. За него можно половину Китая купить, или безграничное уважение потерять. - Как скажешь, Чёртов Дечимо. Но потом ты мне объяснишь, что это за штучка. - Ладно. Но это потом. – Снова кивнул Босс, переключаясь на следующих своих людей. - Едем дальше: Луссурия, Микеле – летите в Южную Африку. Кёя, Мукуро, Такеши – вы вместе отправляетесь в Марокко. Чуть позже я свяжусь с Хаято, и отправлю их в Гватемалу. Кто-нибудь из них привезёт необходимое. Копируйте папки себе. Пилотам я сообщение тоже отправил, так что они готовятся. Собирайтесь – и вперёд, но чем раньше, тем лучше. Не забывайте. – Дон Вонгола ещё что-то нащёлкал на клавиатуре, и все его приближённые стали копировать информацию к себе на телефоны или планшеты. Непривычно было такое видеть, потому что Девятый считал, что электронные девайсы ненадёжны в плане хранения информации. Ага, а бумага всяко надёжнее, да? Электронный файл хотя бы запаролить можно, это на какое-то время защитит его от посторонних. А бумажки украл – и концы в воду. Опять же отчёты было гораздо проще пересылать в электронном виде. В этом тоже был плюс нового Босса: прогрессивность. А Босс тем временем продолжал: - Дальше, Казимиро, надеюсь, что вы тоже горите желанием помочь, потому что мне нужен кто-то, кто прошерстит чёрные рынки Италии. - Разумеется! – Тут же воскликнул Дон Оливьери. Босс кивнул ему, и стал объяснять: - У вас будет список попроще, и гораздо дешевле. Буду признателен, если вы найдёте необходимое, потому что не уверен, что моих запасов хватит. Роберто, твоя задача поддерживать жизнь больного любыми способами как можно дольше. Кушать он самостоятельно не может, не только сам подносить ложку ко рту, но и даже переваривать. Реши эту проблему, пожалуйста. Сам ты будешь это делать, или кто-то из твоего подразделения – мне плевать. Но он должен продержаться неделю. - Как прикажете! – Поспешил уверить я Босса в том, что всё будет в лучшем виде. Он снова кивнул. - Солнце, у тебя та же задача, только тебе ещё придётся заниматься хозяйством, и время от времени пережимать Изидоро нервы, чтобы тому было полегче. Как – я научу. Ламбо, Габриэль, Доминик – вы на подхвате у Реохея. Своих двоих рук ему на всё вряд ли хватит, так что…. Если есть вопросы – задавайте их сейчас. - А мы точно сможем ЭТО найти, Король? – Поинтересовался Принц-Потрошитель. - Вам всего лишь нужно найти адрес, или людей, у которых есть необходимое. - Койот… Я… - Не уверенным голосом хотел что-то сказать Дон Оливьери, вызывая у меня Дежавю. Так сильно он в этот момент напоминал своего сына. Да и сказать он, видимо, собирался нечто похожее. Благодарность, наверное, высказать хотел. Я порадовался тому, что у Вонголы есть союзники, которым совсем не безразличны окружающие, и которые любят своих детей искренне, а не используют их в интересах семьи. - Потом выскажете всё что захотите, Казимиро. – Снова предотвратил поток благодарностей Дечимо. - Когда мы спасём Изидоро. А сейчас… Может вам распечатать список? – Дон Оливьери кивнул, и Дечимо нажал на кнопку и, к моему удивлению, из прорези в столе, сделанной, как казалось, для красоты, вылезли один за другим несколько листков бумаги, которые были переданы по месту назначения. О встроенном принтере я не знал…. Или это нововведение. - Койот, я пришлю своего Хранителя Солнца… - Начал было Дон Оливьери, но его снова перебили: - Будем откровенны: ваш Хранитель способен продержать человека находящегося на грани смерти не более часа. Мои Хранители Солнца способны держать людей до суток, а то и больше. Ваш Хранитель бесполезен. – Босс Оливьери понятливо кивнул. - Лео, а… - Подал голос молчащий, до сего момента Босс Варии. - А ты, Занзас, готовься морально. Потому что мы с тобой летим навещать моего дорогого дядюшку Бермуду, в Виндиче. – Кажется, я завис после этих слов. Что он сказал?! Я не ослышался?! – Дядя Бер с ребятами давно зазывают меня на чай. А учитывая, сколько им лет, и их тягу к выращиванию редких растений…. В общем, эта поездка на чай может оказаться весьма продуктивной. Потому как в саду Бермуды фон - как бишь его там? - наверняка найдётся пара-тройка необходимых нам ингредиентов. А если не найдётся, то я не сомневаюсь, что Бермуда достанет всё необходимое для любимого племянника. - Ты уверен, что я там буду уместен? – Прищурился сеньор Занзас, видимо, пытаясь избежать участи посещения Виндиче. - Уверен! Боссу Вонголы слоняться по таким местам одному – не комильфо. А Бермуда приглашал и тебя. - Я мог бы… - Нет. Ты идёшь со мной, и это не обсуждается. – Даже не стал слушать Босс. - Ойя-ойя, Тсунаёши-кун, ты это серьёзно? Бермуда твой дядя?! – Спросил Мукуро странным тоном. Я перевёл взгляд на него. Он был белее снега, и я тут же вспомнил слух, гулявший какое-то время по рядовым, что один из Хранителей Дечимо был осуждён на пожизненное пребывание в Виндиче. - Более чем, Мукуро. Я разве не говорил, что Бермуда друг и названный брат моего настоящего отца!? И вообще, с Виндиче я давно сотрудничаю. У нас хорошие отношения. Или как ты думаешь, они отпустили тебя так просто? Впрочем, в подводной тюрьме Виндиче действительно очень сыро и холодно… - Босс передёрнул плечами. – И я не люблю там появляться. - А у тебя, Койот, оказывается, есть очень серьёзные связи. Хотелось бы только знать, кто же твой отец, этот Огненный Тигр? – Поражённо выдохнул Дон Оливьери. Что сказать?! Я и сам был в шоке. А вот Дечимо засмеялся: - Это разве связи? Это так, родственники. – Хихикнул он. - Ладно, у всех задания есть – пора приниматься за дело. Время и так поджимает. Удачи нам всем. Это всё. – Босс встал из-за стола, и направился к выходу. По дороге он бросил: - Реохей, за мной. Я тебе быстро объясню, и разбежимся. Занзас, у тебя три часа на то, чтобы закончить дела. Нужно попасть в Виндиче до темноты. После этих слов все разошлись по своим делам. Я кинулся исполнять поручение, вызывая своих ребят. А пока их ждал, размышлял об услышанном и увиденном…. Когда мужики приехали с необходимым для поддержания жизни оборудованием, я потащил их в нужное помещение, и обнаружив в комнате сеньора Оливьери Дечимо и сеньора Реохея. Они сидели в креслах рядом. Босс что-то объяснял своему Хранителю, тыча пальцем в экран планшета. Я заинтересовался и подошёл, посмотреть. Оказалось, что Небо Вонголы объяснял, как можно воздействовать на нервные узлы, какой эффект это даёт, и при этом показывал нужные места на трёхмерной модели человека. Мне это тоже было интересно, но лекцию явно нужно было слушать с начала, так что особо вслушиваться я не стал. Мои люди, увидев в комнате Дечимо, неуверенно замерли на пороге. Но быстро опомнились, поздоровались с начальством, и после кивков начали втаскивать оборудование. Сеньор Оливьери увидев, сколько всего они привезли, сделал обречённое выражение лица, и плаксиво проныл: - Койот, а это всё обязательно?! – Босс тяжко вздохнул, и ответил: - Изидоро, я понимаю тебя сейчас гораздо лучше, чем ты можешь себе представить. Однако если ты хочешь жить, тебе придётся потерпеть всё это. – Дечимо мрачно хихикнул и добавил: - Это всё в любом случае в последний раз из-за яда. И либо ты сдохнешь, либо мы тебя вытащим. - Оптимистично. – Фыркнул больной. Я вопросительно посмотрел на Босса, и он кивнул, разрешая мне приступать к выполнению поставленной задачи. Быстро раздав все поручения, я внимательно наблюдал, как мои люди подключают сеньора к аппаратам и капельнице. Тут же стало ясно, что происходило подобное с этим человеком явно не впервые. На руках обнаружились множество следов от венозных иголок. Его, наверное, действительно лечили всю жизнь. И он, наверное, успел возненавидеть все эти пищащие приборы. Впрочем, Дечимо глядя на них тоже морщился, и зябко передёргивался…. Это тоже было понятно, потому что если судить по шрамам – десять лет назад он из больниц не вылезал наверняка. Когда все процедуры были завершены, все положенные датчики фиксировали данные, сеньор Реохей неожиданно встал, и подошёл к больному: - Ты доверяешь мне? – Спросил он. Сеньор Оливьери несколько мгновений задумчиво смотрел на Хранителя Солнца Вонголы, а затем кивнул. – Готов побыть моим подопытным кроликом? - Готов, не готов – как будто у меня выбор есть. Делай, давай! – Практически возмутился больной, нервно закусывая губу. Сеньор Реохей хмыкнул, и резко несколько раз ударил наследника Оливьери пальцами так же, как это делал Дечимо. Ударяемый тут же сделал попытку выгнуться, но был жёстко и властно придавлен к кровати рукой всё того же Хранителя Дечимо. - Терпи. – Произнёс сам Босс. - А нельзя ли… делать это… наоборот? Сначала зажать… одни… узлы, а потом… отпустить другие? – Сипло, сквозь зубы и тяжёлое судорожное глубокое дыхание спросил сеньор Изидоро. - Если в твоём случае у тебя остановится сердце даже на мгновение – это вызовет неминуемую смерть. И никто не сможет тогда вернуть тебя обратно, без противоядия. А ведь если делать это так, как ты предложил, сердце остановится. И если в почти любом другом случае это делать хоть и нежелательно, но возможно, то в твоём - категорически нельзя. – Спокойно объяснил Дечимо, пока его Хранитель одной рукой удерживая больного, указательным и средним пальцами другой руки, зажимал какие-то другие нервные узлы. С каждым новым нажатием сеньор Оливьери всё больше расслаблялся, как и тогда, когда это делал Босс. Когда процесс был завершён, а его участники вздохнули с облегчением, привлекая к себе внимание, по комнате разлетелись редкие хлопки: - Браво! С первого раза попал куда нужно. Похоже, своими Хранителями я всё-таки могу иногда гордиться. – Хитро усмехнулся Дечимо. Впрочем, его глаза были очень серьёзны. - Ты садист и изверг, Лео! – Явно пытаясь скрыть своё довольство редкой похвалой, воскликнул сеньор Реохей. - Профессия такая. – Развёл руками Босс, улыбаясь, и поднимаясь на ноги. – Ладно, я тебя, Изидоро, оставляю в надёжных руках. Загляну ещё перед отъездом, а пока мне нужно закончить дела. Не скучайте. – Пожелал он, перед тем, как выйти. Я дал ещё несколько распоряжений своим людям, и кинулся вслед за Боссом. Нужно было поговорить. Я нагнал его, когда он уже входил в кабинет. - Что, опять пришёл навязывать свои услуги? – Скривился Дечимо, когда я вошёл в его кабинет, и закрыл за собой дверь. - Я больше не буду настаивать на обследовании и амбулаторном наблюдении ваших Хранителей. Понял, что они в надёжных руках…. – Глубоко вздохнув, быстро заговорил я, опасаясь, что меня перебьют. Но это всё равно случилось: - Значит, речь опять пойдёт обо мне. – Вздохнул Босс, усаживаясь за свой стол, и начиная методично копаться в каких-то распечатанных документах. – Ну, давай, бухти, что ты там хотел мне сказать… - Дечимо, я говорил, что не буду этого делать, но воспоминания об увиденных рубцах на вашей спине не дают мне покоя. Потому я продолжаю настаивать на хотя бы вашем обследовании. – Твёрдым голосом потребовал я. - А я продолжаю идти в глухой отказ. Нет, нет и ещё раз, нет. Вот хоть что мне говори, а с медициной я больше не свяжусь даже в самом крайнем случае. - Но почему?! – Вскричал я. – Неужели вам совсем не дорога жизнь?! - Просто я живу по принципу: «Чувствуешь боль? Значит живой!» - Вздохнул Дечимо, переключив своё внимание на меня: - Проводить обследование – бессмыслица. Я и так прекрасно знаю обо всех своих болячках. О тех, что уже зажили, о тех, что не заживут никогда, и даже о тех, которые ещё не появились, но обязательно появятся. Большинству из них медицина не поможет. А те, которым можно помочь – нет смысла лечить в виду их несущественности. – Вот упрямый!!! Наверное, я чего-то не понимал. Потому что как-то не вязался у меня в голове образ Дечимо, сформированный за время прошедшее с момента знакомства, с образом подростка, который пренебрежительно относится к своему здоровью, потому что у него ещё ничего не болело. Не вязался и всё! Но сдаваться я был не намерен так просто: либо докопаюсь до правды, либо уговорю: - Дечимо, хочу напомнить, что у вас нет наследников. Вы ещё молоды, да. Но вы слишком сильно любите риск, чем подставляете семью под угрозу остаться без Босса. Халатно относясь к собственному…. - Роберто, у меня нет наследника, но есть преемник. – Ну что за дурная привычка перебивать старших?! Стоп, что?! Преемник? Но кто??? - Этого достаточно. Всё, у меня нет времени на то, чтобы с тобой спорить. – Дечимо открыл ноутбук, и резво защёлкал по клавиатуре. Не отрывая взгляда от экрана, он спокойным голосом добавил: - Кстати, я прекрасно понимаю, и ценю твою заботу, как обо мне, так и о семье, но будешь продолжать пытаться вынудить меня связаться с врачами – буду разговаривать с тобой уже по-другому. Кроме того, у меня в последние полгода всё чаще шалят нервы. Это фактически означает, что меня нельзя не только злить, но даже просто раздражать. Твоя навязчивость очень раздражает, и я опасаюсь того, что могу сорваться. – Он кинул на меня ледяной, пронзительный взгляд из-под бровей, и назидательным тоном закончил: - Это не угроза, а всего лишь предупреждение и совет: не лезь! – Я смотрел на него, смотрел, и понял, что действительно ничего не добьюсь. Но, по крайней мере, высказаться-то я мог?! - Знаете, иногда мне не верится, что вам действительно семнадцать. У вас не подростковое мышление. Совсем. Из-за чего вы кажетесь взрослее своего возраста, как минимум на пару десятков лет. Но когда дело доходит до лечения, вы становитесь похожим на маленького ребёнка, который попросту боится врачей. - Не боюсь, но не доверяю. К тому же я не хочу, чтобы о моих болячках, а значит и о моих слабостях, знал кто-то кроме меня. – Продолжал печатать что-то Дон Вонгола. - Это желание отчасти вызвано гордостью, а отчасти нежеланием того, чтобы мои враги узнали о моих слабостях. Ведь тогда они смогут победить меня, и тогда и Вонголу ждут не лучшие времена. Сколь бы тайным обследование не было бы, о его результатах всё равно можно узнать, с помощью компьютерных взломов, различных следящих жучков, и сети шпионов. Я работаю над безопасностью, но сделал ещё слишком мало. Да и тогда, когда я закончу, никто не сможет гарантировать мне абсолютную безопасность сокрытых данных. Сейчас все мои враги, и враги Вонголы собирают обо мне всю информацию, до которой могут добраться. Но это не суть. – Он снова посмотрел на меня. - Главное: почему вы не верите мне в том, что я слежу за своим здоровьем? Почему, если вы думаете, что раз я не соглашаюсь на клиническое обследование с помощью средств современной медицины, то это значит, что я его вообще не провожу? Я понимаю, что вы пропагандируете традиционную медицину, но неужели вы полностью отрицаете эффективность нетрадиционной? Да и откуда вы можете знать о том, лечусь я или нет? Кто знает, быть может, у меня есть личный врач, который знает все мои болячки не хуже меня? – Лукаво сверкнул глазами Босс. - Подумайте над этим на досуге, а сейчас оставьте меня. Мне нужно закончить некоторые дела, и приниматься за спасение наследника Оливьери. Время очень ограниченно, и важна каждая минутка. А вы тратите эти минутки в пустую, отвлекая меня от дел. – Я недовольно поджал губы, но понял, что больше меня слушать не станут, а просто выставят за дверь. - Прошу прощения, Дечимо. – Склонил голову я, и вышел из кабинета Босса. Нет, я понимал, что в чём-то он по-своему прав, но всё равно считал это неправильным. О том, что у Дечимо может быть личный лечащий врач – я ни разу не думал. Но ведь и правда, у него вполне мог быть лечащий врач. Правда, в его квалификации я сомневался. Да и это было не известно точно: мне показалось, что этот вопрос, заданный мне, был провокационным. И намекал мне о том, что я ничего о Боссе не знаю, а потому и не могу делать правильных выводов. Это правда, но… Но всё равно Дечимо был не прав! Однако мне однозначно стоило подумать надо всем этим. Если в этом был смысл, конечно же. Всё-таки по большому счёту, это было не моё дело размышлять о причудах начальства. Моё дело было маленьким: управлять своими ведомством, и выполнять приказы сверху. Выйдя из кабинета Босса, я отправился проверить больного. Сеньор Оливьери был в стабильном состоянии, а потому я мог спокойно заниматься своими делами. Но всё же стоило понаблюдать за тенденциями развития состояния сеньора, поэтому я с разрешения, остался в комнате. Дечимо в сопровождении с заместителем заглянул в комнату примерно через полтора часа. Он попрощался со всеми присутствующими, после чего исчез на несколько дней. А меня с удобством устроили в особняке, чтобы я мог следить за состоянием больного лично. В конце этого суматошного дня, я вспомнил о том, что ещё с раннего утра жаловался на то, что мне заняться нечем, и серьёзных больных мало. И вот тебе, пожалуйста. Тяжело больной, а точнее серьёзно отравленный человек, которого нужно продержать на этом свете целую неделю. Задачка не из лёгких. Воистину бойтесь желаний своих! Конец POV
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.