ID работы: 2289105

Жажда

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2512
переводчик
fleur_fleur сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
261 страница, 18 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2512 Нравится 217 Отзывы 815 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Джон несколько раз заглядывал в комнату Шерлока в течение дня, и каждый раз с радостью убеждался, что тот спит. Он позвонил в клинику и отменил свою смену, объяснив Саре, что с ним все в порядке, но вот с Шерлоком кое-что произошло, и за ним нужно присмотреть. Написал Лестрейд, и Джон успокоил его, ответив, что Шерлок спит. Вечером он долго не ложился, сидя с книгой в полутемной гостиной и прислушиваясь к звукам из-за двери. Он был практически уверен, что к утру Шерлок полностью придет в себя, но все же такая большая доза лекарства, введенная после перенесенного шока, оставляла шанс, что что-то пойдет неправильно. В последний раз он заглянул проведать Шерлока перед тем, как отправиться спать. Тот все так же лежал на боку – сон его был крепким и глубоким, а поза не изменилась с тех пор, как Джон оставил его несколько часов назад. Джон нагнулся над ним, прислушиваясь к дыханию. Рука Шерлока была закинута за голову, все еще закатанный рукав обнажал кровоподтеки на запястьях. Снова увидев эти следы, Джон подавил вспыхнувшую внутри ярость, а затем аккуратно прикоснулся к запястью Шерлока, чтобы измерить пульс. От прикосновения Шерлок пошевелился и уставился на Джона, сонно моргая. Джон выпустил его запястье и сделал шаг назад, но рука Шерлока тут же на удивление крепко вцепилась в него. - Джон, – позвал он заспанным голосом. - Все в порядке. Это я. Спи. - Джон. – Шерлок снова закрыл глаза и удовлетворенно вздохнул, но руку Джона не выпустил. - Шерлок, отпусти мою руку. Шерлок что-то проворчал в подушку. - Шерлок… Шерлок открыл глаза и посмотрел на Джона. Его взгляд был обескураживающе спокойным. – Останься со мной. – Прошептал он. – Пожалуйста. Голос его был таким грустным, что у Джона больно кольнуло в груди. Ему вспомнилось выражение лица Шерлока перед тем, как за ним захлопнулись двери машины скорой помощи. - Хорошо. – Сказал он твердо. – Хорошо, я останусь, только отпусти мою руку, чтобы я мог взять стул. Шерлок молча согласился, и Джон подтащил стул к его кровати. Шерлок откинулся на подушку. - Теперь засыпай. Последнее, что запомнил Джон перед тем, как уснул, была легкая улыбка, промелькнувшая на лице Шерлока.

***

Следующим утром Джон проснулся от резкой боли в шее и обнаружил, что провел ночь, развалившись на стуле у кровати Шерлока. Спать в таком положении явно было ошибкой. Джон попытался растереть онемевшее плечо. Кровать Шерлока оказалась пустой. Подавив всколыхнувшуюся панику, Джон вышел в гостиную и обнаружил там Шерлока, бодрствующего и, казалось, полного сил, хотя и немного бледного. Тот сидел за обеденным столом и что-то печатал на компьютере в бешеном темпе. Мучивший Джона страх слегка отступил. Он боялся, что Шерлок сбежит из квартиры, едва придет в себя. - Как ты себя чувствуешь? – Джон обошел стол с другой стороны, чтобы получше рассмотреть Шерлока. Под его глазами залегли темные круги, но сосредоточенная складка между бровей доказывала, что Шерлок снова был в здравом уме. - Нормально. – Коротко ответил он. И тут же словно почувствовав, как Джон недоверчиво вскинул брови, поерзал на стуле и скорчил гримасу. – Осталась некоторая неуклюжесть, но, в целом, все нормально. Принимая во внимание обстоятельства. - Да, принимая во внимание обстоятельства. – Джон и не замечал, как стиснул руками спинку стула, пока взгляд Шерлока не скользнул по его пальцам. Он разжал руки и выпустил спинку. На короткий миг взгляд Шерлока задержался на его лице, а затем вернулся к экрану компьютера. - Что бы я ни говорил или ни делал вчера, я предпочитаю ничего об этом не знать. - Ты не… - Джон замялся и выдохнул, даже не заметив, что все это время задерживал дыхание. - Ты ничего не помнишь? - Я помню, что было в машине скорой помощи. – Джон не мог не заметить набежавшей на лицо Шерлока мрачной тени. Он ощутил укол вины. – Они сочли меня настолько опасным, что вкололи двойную дозу. - Его рот искривился, пальцы замерли над клавиатурой. А затем он равнодушно взглянул на Джона. - Что было дальше, я не помню. - Мне очень жаль. - Джон опустил глаза и обнаружил, что снова вцепился в многострадальную спинку. Он заставил себя расслабиться и говорить спокойно. – Прости, что оставил тебя. - Не будь дураком. – Шерлок не смотрел на него. Он снова начал печатать, его пальцы порхали над клавиатурой. – Ты спас мне жизнь. Джон снова взглянул на костяшки пальцев, считая вздохи, чтобы замедлить стук сердца. Он сделал глубокий вдох. – Лестрейд сказал мне, что… почему ты не любишь парамедиков. Шерлок, если бы я знал… - Ну, ты не знал, – резко ответил он. – Кроме того, ты поступил правильно. Я уже потерял довольно значительное количество крови к тому моменту, как прибыли парамедики. Если бы ты не позвонил Лестрейду, я бы истек кровью там, в переулке. Что касается той истории с больничным персоналом, – в голосе Шерлока послышалась издевка, - об этом я не хочу говорить. Но ты можешь позвонить Майкрофту, если интересно. Уверен, он будет более чем счастлив посвятить тебя во все детали. На это Джон ничего не ответил. Несколько секунд тишину нарушали лишь щелчки клавиш. - Тебе не стоило оставаться и сидеть со мной всю ночь. – Произнес Шерлок, чуть смягчаясь. Он поднял глаза на Джона. - Плечо, должно быть, адски болит. - Все нормально. Уголок рта Шерлока дернулся. – Значит нас тут уже двое, отрицающих, что нам больно. Губы Джона дернулись, но спинку он не выпустил. – Там есть Ко-кодамол, если тебе нужно. Если нога сильно болит. Рот Шерлока снова скривился. Он не оторвал взгляд от экрана. – Ну и ну, как рискованно выписывать такие сильные болеутоляющие бывшему наркоману! Джон нахмурился. – Я всегда могу достать что-то посильнее, если тебе нужно. Шерлок поднял на него глаза, на этот раз он по-настоящему улыбался. – Старый добрый доктор Уотсон. Джон улыбнулся ему в ответ, но тяжелое тянущее чувство в желудке все еще не исчезло. - Ты и правда не помнишь, что вчера было? Улыбка Шерлока погасла, и он снова уставился в экран. – Нет. Что-то в его тоне ясно давало понять, что это последнее, что он скажет на эту тему. Что ж, даже если он лгал, Джон мог только порадоваться, что у него нашлись причины не углубляться в это. Любой повод забыть о том, что произошло, - хороший повод. Он с облегчением вздохнул про себя. Хорошо. Теперь все станет, как раньше. Джон выпрямился. – К сожалению, самое сильное, что я сейчас могу тебе предложить, это чай. Будешь? Когда Шерлок снова поднял на него глаза, лицо его светилось благодарностью. – С удовольствием.

***

Следующие несколько дней были овеяны атмосферой обманчивой нормальности. Удивительно, но Шерлок не жаловался на временное заточение в стенах квартиры. Конечно, он ворчал, когда ковылял из комнаты в комнату (напрягать ногу, пока не снимут швы, ему запретили), но, кажется, на этот раз все-таки уяснил, что нужно дать телу время восстановиться. Джону хотелось верить, что Шерлок усвоил этот урок, – понял, наконец, что получил такую тяжелую травму и упустил цель, в первую очередь, потому, что так долго игнорировал потребности своего организма. Втайне Джон надеялся, что Шерлок все осознал, но вслух ничего не говорил. Он и так был благодарен Шерлоку за то, что тот обращается с раной с осторожностью, и не хотел усугублять ситуацию чтением нотаций. Вместо этого, он посвятил все свое время заботе о Шерлоке, не забывая напоминать ему всякий раз, как предоставлялся случай, что такое положение дел – временное, и, как только снимут швы, все вернется в норму. На следующий день после того, как Шерлок проснулся в своем обычном сдержанном и рациональном настроении, Джон вернулся к работе в клинике. Миссис Хадсон приехала от сестры, и Джон порадовался, что, если что-то пойдет не так, Шерлоку будет кого позвать. Разумеется, в реальности это обернулось тем, что Шерлок при любой возможности звал миссис Хадсон, чтобы приготовить ему чай, принести что-то из другой части комнаты или попросту взбить подушки. Однако угрызения совести Джона не мучили, он знал, что миссис Хадсон души не чает в Шерлоке. Сколько бы та ни настаивала, что она им не домработница, не вызывало сомнений, что она получает истинное удовольствие, суетясь вокруг Шерлока. - Мальчики, я всегда твержу вам, чтобы вы были осторожнее! Просто чудо, что ни один из вас еще не погиб, учитывая, чем вы занимаетесь. 24 шва? Это ужасно, просто ужасно! Джон с радостью наблюдал за нескончаемым потоком свежей еды, который обеспечила Шерлоку миссис Хадсон. Пусть тот и съедал лишь десятую часть ее стряпни, это все равно было хорошо. Ему нужно было набрать вес. Лестрейд написал им на следующий день после неудачной попытки ареста Тимоти Бриггса и сообщил, что, как Шерлок и предсказывал, подозреваемый исчез. К великому удивлению Джона, Шерлока нисколько не задела эта новость. Джон ждал, что тот будет крайне разочарован – он ведь буквально умолял Джона оставить его и броситься в погоню за Бриггсом. Впрочем, возможно, он просто смирился. В конце концов, Шерлок был не из тех людей, кто долго переживает из-за своих ошибок. Шерлок был все время занят перепиской с Лестрейдом. Джон не знал толком, требует ли Шерлок от инспектора детали всех текущих расследований или попросту его изводит, но как бы там ни было, он был чем-то занят, что само по себе уже было хорошо. Шерлок устроил себе временную резиденцию на диване в гостиной. Всякий раз, входя в комнату, Джон видел его бешено печатающим что-то на компьютере или на телефоне, или на том и другом сразу. Чем бы там они ни были заняты с Лестрейдом, Джон был бесконечно благодарен инспектору. Он сделал себе мысленную заметку поблагодарить того лично при следующей встрече. Сам Джон все эти дни старался занять себя работой в клинике. Он погрузился в дела, чтобы поменьше появляться дома. Большую часть времени ему удавалось не впускать в свой разум никаких лишних мыслей, сосредоточившись на текущих мелких проблемах. По всему выходило, что ему отлично удавалось ни о чем не думать. Вечерами, когда он возвращался домой и вместе с Шерлоком садился смотреть телевизионную чепуху, становилось гораздо сложнее. Шерлок вел себя тише, чем обычно, но долгие периоды молчания не казались гнетущими. Кроме того, необычная сдержанность Джона могла бы вызвать у соседа вопросы, но Шерлок был так занят какими-то своими размышлениями, что, кажется, вовсе ничего не замечал. Его мозг был чем-то занят – чем-то грандиозным. Он часами сидел без движения, сложив пальцы под подбородком и не замечая ничего вокруг. Для Джона это было облегчением не столько потому, что он мог смотреть по телевизору, что захочет, сколько по тому, что его странное настроение оставалось Шерлоком незамеченным. За день до снятия швов Джон пришел домой и обнаружил, что Шерлок снова зарылся в бумаги, которые они изучали, чтобы получить ордер на арест Бриггса. Тогда Джон аккуратно собрал все листки и сложил их в коробку у дивана. Теперь же Шерлок, с присущим ему энтузиазмом, вихрем взметал их вокруг своей головы. - Что ты делаешь? Шерлок стоял на четвереньках и искал что-то за диваном. Джон мог видеть лишь его обтянутую синим халатом задницу. Когда Шерлок, наконец, вылез, волосы его были в пуху. Зато глаза сияли от восторга. - Все же это был не муж! - Извини, ты о чем? Какой муж? - Тимоти Бриггс, Джон! Это не он! Ну, или он, но не только он. - О чем ты? - Я о том, что действовали двое. Муж и жена, Джон. Тимоти и Тилли Бриггс. - Почему ты так считаешь? - Тимоти Бриггс избежал ареста. Он не под охраной. Никаких его следов нет, но убийства прекратились. - Это, наверное, потому, что он знает, что мы идем по его следу, и залег на дно, верно? - Неверно! Две жертвы в неделю, Джон, в течение трех недель! Такая методичная система и вдруг остановка? - У него… закончились мотивы? - Нет, они перестали убивать, потому что уже получили то, что хотели! - И это?.. - Страховка от закрытия компании. – Шерлок триумфально потряс листком перед носом Джона. - Тилли Бриггс объявила себя банкротом. Теперь Тим выкупит имущество фирмы. Они все спланировали и теперь собираются уехать на другой конец земного шара и начать все сначала под новыми именами. Уехать на том самом судне, которое Бриггс продаст своему мужу. - Как ты все это вычислил? - Лестрейд провел для меня кое-какую разведку. Должен признать, на удивление хорошо. А! Так вот о чем они постоянно переписывались. Все же это было не новое дело. У Джона неприятно закололо в груди от сознания, что Шерлок доверил поиск информации Лестрейду, а не ему. - И что теперь? - Мы не можем арестовать ее, пока не получим все доказательства. На следующей неделе Тилли Бриггс устраивает вечеринку. Как она говорит, отпраздновать то, что убийства прекратились. Это будет бал на корабле. Бриггс утверждает, что это будет прощание с бизнесом, «прощальный концерт», на самом же деле они собираются отметить хорошо проделанную работу. У меня есть основания полагать, что Тимоти Бриггс будет на борту. Даже если нам не удастся собрать необходимые доказательства, ордер на его арест у нас уже есть. - Так мы приглашены на этот… бал? - Едва ли. - Ну, будет странно, если мы просто придем туда… - Нет. Тилли Бриггс очевидно любит драматизм, что в этом случае играет нам на пользу. Пора прикупить фрак, Джон. Это будет бал-маскарад.

***

Стоя у зеркала, Джон повязывал галстук-бабочку. Он никогда толком не умел этого делать. Сколько бы усилий он ни прилагал, все равно всегда выходило криво. Джон вздохнул и сдался. - Джон! - Иду! – Он спустился по лестнице, нервно приглаживая волосы на ходу. Он всегда чувствовал себя несколько неуютно в официальной одежде, и этот взятый напрокат фрак, наверно, был самой шикарной вещью, из всех, что ему приходилось носить за всю жизнь. Но Шерлок настоял, чтобы они оделись соответственно случаю, ведь Тилли Бриггс любила показушничество. Чтобы не привлечь к себе внимание, они не должны были выделяться из толпы. Джон вошел в гостиную, увидел Шерлока и застыл, как вкопанный. Он захлопнул рот, чтобы не издать изумленный возглас. Конечно, можно было ожидать, что костюм-тройка превратит Шерлока в ходячий секс, и все же его вид буквально лишил Джона возможности дышать. Костюм был его собственный (разумеется, если ты брат Майкрофта, приходится держать в гардеробе подобную одежду), а потому сидел, как влитой. Линии костюма подчеркивали его длинные ноги и узкую талию, а полоски белоснежной ткани на запястьях и шее придавали бледной коже золотистый оттенок. Темные волосы были зачесаны со лба, подчеркивая резкие черты тонкого лица. Шерлок ободряюще взглянул на Джона, его глаза светились льдисто-голубым. Он перевел взгляд на покосившийся галстук и нахмурился. – Что тут случилось? - Мне никогда еще не удавалось с этим справиться. Никак не могу уяснить, как это делается. - Позволь мне. – Двумя большими шагами Шерлок преодолел разделявшее их расстояние, проворные пальцы прикоснулись к горлу Джона и развели в стороны шелковые концы бабочки. Пальцы Шерлока легко повязывали галстук вокруг шеи Джона, тот же старался держать себя в руках, не обращая внимания на скользивший по виску интимный жар дыхания друга. Джон вдыхал аромат лосьона после бритья и еще какой-то острый свежий запах, который определил для себя, как уникальный аромат Шерлока. Он поборол желание закрыть глаза и податься вперед. Вместо этого Джон задрал подбородок повыше, обеспечивая Шерлоку лучший доступ, и уставился на точку на стене за его плечом. – Я чувствую себя полным придурком. - Ну, выглядишь ты иначе. – Джон взглянул на Шерлока, но тот был сосредоточен на галстуке, между его бровей залегла изящная морщинка. Движения Шерлока были ловкими и умелыми. Через пару секунд он отступил и улыбнулся, удовлетворенный плодами своих трудов. – Ну вот. Так намного лучше. Джон повернулся, оглядел свое отражение в зеркале над камином и благодарно кивнул. – Спасибо. - И последний штрих… - Шерлок склонился над столом и достал две черные маски. - Когда я сказал, что чувствую себя полным придурком… - начал Джон. Шерлок шикнул на него. – Не вздумай возражать. Нам и так крайне повезло, что Бриггс любит эффектные представления. Можешь не надевать ее, пока мы не сядем в такси. Готов? - Да. – Шерлок многозначительно поднял бровь. – Ну хорошо! – Он похлопал себя по внутреннему карману пиджака, где лежал пистолет, тесно прижимаясь к его бедру. - Полностью готов. - Хорошо. – Шерлок обернул шарф вокруг шеи. – Пойдем?

***

Для круизного лайнера корабль был маловат, однако его размеры все же позволяли именовать его именно так. Судно стояло в доке, у кромки темной воды, все его палубы были украшены так пышно, что лайнер напоминал праздничный торт. Джон присвистнул, когда такси притормозило перед входом, ведущим на верхние палубы. Двое элегантно одетых служащих приветствовали прибывающих гостей и направляли их по трапу, так же украшенному маленькими огоньками. - Я же говорил, что ей нравится устраивать шоу! Шерлок заплатил таксисту, и они вылезли из автомобиля. Маски они нацепили еще в машине, и если до этого Джон чувствовал себя немного по-дурацки, то теперь ощущал себя уже полным идиотом. Он, во фраке и черной маске, идет на вечеринку на корабле, словно герой дешевого приключенческого романа, которые так нравились ему в детстве. - Полагаю, на такие мероприятия пускают только по приглашениям. Как же мы пройдем мимо охранников? Шерлок сунул руку в карман пальто и вытащил 2 конверта. - О, великолепно. Как ты их заполучил? - Еще одна услуга от нашего самоотверженного детектива-инспектора. – Они приблизились к главному входу, и Шерлок продолжил вполголоса, склонившись к Джонову плечу. – Помни, о чем мы договорились. Как только увидишь Бриггса – пиши мне. Загони его в угол и не выпускай оттуда. Ярд наготове чтобы произвести арест, и я присоединюсь к тебе, как только смогу. План они обсудили по пути, в такси. Шерлок собирался отправиться в офис Тилли Бриггс и снять копии с заявлений на получение страховых выплат. А Джон должен был найти Тимоти Бриггса. Шерлок, как одержимый, заставлял его повторять особенности телосложения подозреваемого и цвет его глаз, ведь Бриггс тоже будет в маске, если, конечно, у него хватит смелости появиться на вечеринке. Разумеется, оставался шанс, что тот притаится где-то вне поля зрения. Они договорились, что тот, кто увидит Бриггса первым, тут же сообщит об этом другому. - Полагаю, Бриггсы очень довольны собой. Надеюсь, их самоуверенность и приведет их к проколу. Такое часто случается с подобными людьми. Стоило им поравняться с сияющим входом, как Шерлок тут же выпрямился и напустил на себя вид крайне высокопоставленной особы. Он и всегда держался с апломбом, но на этот раз принял особенно горделивый вид. Джон не переставал поражаться способности Шерлока полностью перевоплощаться за считанные секунды. Выглядело это крайне впечатляюще. Шерлок плавно приблизился к служителю и, надменно взмахнув рукой, протянул ему приглашение. Охранник почтительно потупился, изучая бумагу. – Спасибо, сэр. Пожалуйста, сюда. Джон ступил на трап вслед за Шерлоком, в последний раз безнадежно пытаясь пригладить волосы. - Прекрати это делать, - процедил Шерлок сквозь зубы. – Ты похож на первоклассника, которого привели фотографироваться. - Я именно так себя и чувствую. – Прошипел Джон. – Я не привык ко всей этой роскошной хрени. Я от нее нервничаю. Шерлок замедлил шаг и чуть приотстал. А затем опустил ладонь на поясницу Джона. Джон понимал, что это всего лишь успокоительный жест, но все же напрягся от прикосновения. Шерлок склонился к его уху, их плечи сталкивались при ходьбе. - Просто представь, что ты в одном из твоих любимых фильмов про Бонда. Джон закатил глаза. – Ага, очень помогает. Они миновали трап и двинулись по коридору к огромному бальному залу. Вдоль стен стояли лакеи в ливреях. До Джона доносились звуки живого оркестра. - Господи. - Вечеринка претендует на звание бала столетия. На входе в бальный зал их поприветствовали двое служащих в масках. Рука Шерлока все еще лежала на пояснице Джона, нежно направляя его вперед, что было к лучшему, потому что от представшего перед глазами зрелища Джон едва не застыл на месте. Огромный зал с высокими потолками был до отказа набит людьми в дорогих костюмах и масках всех форм и размеров. По стенам горели настоящие свечи в золоченых подсвечниках. Располагавшийся в конце зала оркестр в масках играл вальс. - Выглядит довольно пожароопасно, - пробурчал Джон Шерлоку в плечо. Шерлок направился в самую гущу толпы, и через секунду они были уже со всех сторон окружены громким смехом, сиянием бриллиантов на женских шеях и запястьях, мужскими фраками и ароматами дорогого парфюма. - Эти Бриггсы, что, приятели Майкрофта? От всех этих людей так и разит большими деньгами! Шерлок ничего не ответил. Сощурившись, он принялся изучать лица в толпе, ноздри его слегка подрагивали. Если даже Джону зал казался переполненным, то каково же было Шерлоку! Когда они влились в толпу, Джон заметил, что зал на самом деле был не таким большим, как ему сначала показалось. Иллюзию пространства создавали зеркала, укрепленные на стенах по всему периметру помещения. Преумножая сияние свечей в подсвечниках, огни люстр и яркие краски толпы, они создавали эффект двоящегося пространства. Шерлок увлек Джона в угол зала, чтобы получше рассмотреть группу элегантно одетых гостей. Джон подпрыгнул от неожиданности, когда за его плечом вдруг возник официант в золотой маске. - Шампанского, сэр? - Нет спасибо, мне ничего не нужно. - А вы? Шерлок знаком отогнал его, продолжая сканировать толпу ястребиным взглядом. Джон тоже стал осматривать разодетых гостей, пытаясь разглядеть среди них человека, за которым они гнались, но рассмотреть лица под масками было невозможно, а мужчин, напоминающих Бриггса телосложением, было множество. Джон наклонился к Шерлоку и шепнул: – Надеюсь тебе удастся что-то найти, потому что я лично ничего не вижу. Шерлок указал на кого-то глазами и наклонился к Джону. Он зашептал ему на ухо, и голос его звучал тихо и мягко: – Вон там - Тилли Бриггс. Зеленое платье. Бриллиантовая диадема. Джон проследил за взглядом Шерлока и увидел невысокую, фигуристую блондинку в ярко зеленом платье. На вид ей было около пятидесяти, лицо пухлое, незапоминающееся. Она неестественно весело смеялась над тем, что говорил ей мужчина, державший ее под руку. Бриллианты в ее украшениях были величиной с мячики для гольфа. - Похоже, она любит драгоценности. - Постарайся не упускать ее из виду, но все же, в первую очередь, ищи Бриггса. Уверен, он здесь. Если что-то пойдет не так, пиши Лестрейду. При удачном раскладе мы выберемся отсюда через час. А потом Шерлок вдруг принялся всматриваться в свечи над головой Джона. Тот обернулся посмотреть, что привлекло его внимание. Крепление подсвечника едва заметно дребезжало. - Что происходит?.. - Двигатель завелся. Мы покидаем порт. - Разве было заявлено, что это круиз? Как когда люди арендуют корабли, чтобы кататься вверх и вниз по Темзе… - Нет, нет, Джон. – Глаза Шерлока сияли, но рот его был сурово сжат. – Становится все интереснее. Придерживайся плана. Напиши, если что-то обнаружишь. - Шерлок, подожди. - Найди Бриггса. Увидимся. - Шерлок! Но он уже исчез в толпе. Джон выругался про себя. Определенно, все было очень, очень плохо. Куда сложнее будет задержать преступника на корабле в открытом водном пространстве. Как до них доберется Лестрейд? Или - еще более насущный вопрос - как они отсюда выберутся? Джон сделал глубокий вдох и расправил плечи. Конечно, Шерлок был прав. Нужно было заняться тем, для чего они сюда пришли. Когда придет время выбираться, они все решат по ходу, все равно корабль уже отплыл, и выбора у них нет. Джону не нравилось, что им пришлось разделиться. Швы Шерлоку сняли только пару дней назад, и его нога все еще была слаба. Он не мог передвигаться с обычной скоростью, ему вообще не стоило пока сильно напрягать ногу, но Джон знал, что спорить с другом все равно, что с кирпичной стеной. Определенный смысл в том, чтобы разделиться, был: так им быстрее удастся найти то, что им нужно, но Джону такое положение вещей все равно не нравилось. Он медленно обходил зал по периметру, изучая каждого человека, подходящего под описание Бриггса. Никто в комнате, казалось, не заметил, что корабль начал двигаться, или не придал этому значения. В дальнем конце зала пары кружились под музыку оркестра, остальные пили или разговаривали. От толкотни и жара свечей Джона бросило в пот. Он подавил желание ослабить галстук – не привык, чтобы шею терла накрахмаленная ткань. Он все еще чувствовал себя не в своей тарелке посреди этого элегантного сборища – этот мир был привычен Шерлоку и Майкрофту, они в нем выросли, а вот Джон – нет. Джон так сосредоточился на разглядывании гостей, что даже не заметил остановившегося рядом мужчину, пока тот не заговорил: – Тусуетесь, мм? Джон обернулся к нему. Незнакомец был чуть выше его ростом и носил дорогой черный фрак. Его темные волосы были зачесаны назад, а лицо полностью скрывала металлическая серебристая маска, украшенная замысловатым орнаментом. Джон уклончиво хмыкнул, кивнул и снова принялся всматриваться в толпу. - Вы первый раз на тусовке у Бриггс? Мужчина говорил с сильным американским акцентом. Это звучало почти комично, словно бы тот слегка издевался над Джоном. Джон кивнул, не отрывая взгляда от танцующих. - Это нечто! Видели бы вы новогоднюю оргию! Когда я только услышал, что она будет устраивать прощальную вечеринку, я сразу понял, что это будет великолепно. Тилли знает, как оторваться на всю катушку. Джон уже готов был извиниться и уйти, когда перед ним снова возник официант. - Шампанского, сэр? - Я бы на вашем месте не отказывался. Похоже, вам необходимо выпить. Держите. Джон хотел было отказаться, но американец уже подхватил с подноса два бокала и впихнул один из них ему в руки. - Тост. За грехи богачей! Джон обернулся к мужчине и поднял бокал. Глаза под маской приняли грустное выражение. Контраст между неподвижными металлическими чертами маски и кипящими бешеными эмоциями глазами был странным. В пустых холодных глазницах горели живые черные глаза. Джон опрокинул шампанское одним глотком. - Я знал, что вам нужно выпить. Представляю себе, какая это изматывающая работа – ловить преступников! Джон уставился на незнакомца. – Что вы сказали? В эту секунду все люстры в зале разом погасли. Вскрикнула какая-то женщина. Оркестр внезапно замолчал. Из освещения в зале остались лишь горящие свечи. На короткое время повисла тревожная тишина, а затем музыка заиграла снова, несколько человек нервно рассмеялись и низкий гул голосов возобновился. - Тилли любит представления. Сердце Джона громыхало в горле. В этом голосе было что-то знакомое, что-то ужасно, ужасно знакомое. Джон облизнул сухие губы. – Что вы только что сказали? Мужчина приблизился, он двигался быстро и по-змеиному плавно. Сквозь отверстие в маске вырвалось дыхание, и от него разило мятой. - Я спросил, соскучились по мне, Доктор Уотсон? Ледяная волна ужаса окатила Джона, и он застыл на месте. Его практически парализовало, как в тот день, в раздевалке, когда эти холодные руки шарили по его груди. Свет свечей и звуки музыки померкли, весь окружающий мир исчез, остались лишь он и Мориарти. Если бы тот сделал еще шаг, Джон уперся бы спиной в стену. Маска наклонилась к нему ближе, словно изучая, и Джон обругал себя за то, что не узнал сразу эти плоские холодные глаза и омерзительный наклон головы. В тусклом свете свечей по металлической поверхности маски скользили тени и отблески, создавая видимость живой мимики. Джон тяжело сглотнул и сказал хрипло: – Я должен был сразу понять, что за всем этим стоишь ты. - За всем этим? За тем, как два жалких преступника выставляют себя идиотами? Нет, я тут не причем. Было так ожидаемо, что вы двое окажетесь здесь, на корабле, и будете строить из себя героев всю вечеринку. Я здесь из-за шоу. - О чем ты говоришь? - Прорычал Джон. - Боюсь, большего я сказать не могу. Подожди немного, и сам все увидишь. Как там у вас двоих дела? – Американский акцент пропал, теперь Мориарти просто мурлыкал. – Вы испытали уже ту сладкую домашнюю негу, о которой ты так мечтал? Джон вцепился пальцами в бедро. Он мог бы пристрелить Мориарти сейчас же. Пара секунд – и все будет кончено. И даже если его засадят в тюрьму до конца жизни, это того стоит. - Дай угадаю, Шерлок медленно соображает? – Маска снова наклонилась к нему. – Не понимает твоих намеков? Джон заговорил тихо, но смертельно твердо: – Сделаешь еще шаг, и я выстрелю тебе в сердце. Он не мог видеть ухмылки Мориарти, но мог слышать ее. – А ты горяч, верно? Готов поспорить, в постели ты любишь командовать. Скажи-ка, ты уже приструнил нашего хладнокровного ученого? Подчинил его и заставил извиваться под тобой? - Еще один шаг, и ты умрешь раньше, чем долетишь до пола. - Ой, я дрожу от страха. Ты хороший сторожевой пес, как я уже говорил. Но подозреваю, что ты больше лаешь, чем кусаешь. – Он приник ближе, и Джону пришлось сжать кулаки, чтобы не отшатнуться. – Дам тебе совет, Джонни-бой. Будь немного решительнее. В зале было слишком жарко. Ни о чем не подозревавшие гости толпились вокруг них, и создавалось ощущение, что пьяная, танцующая, смеющаяся толпа окружает их, зажимая Джона между стеной и Мориарти. В ловушке. Он был в ловушке. Он вдруг резко успокоился. - С другой стороны, тебе лучше других известно, что это гиблое дело. Плоть его не интересует… а ничего другого ты предложить не можешь, верно? - Рот Мориарти почти касался его шеи, холодный металл маски задел ухо. Джон оставался невозмутимым, словно ледяная глыба. – Как называют подобные парочки? – В нос ударил мерзкий сладкий запах мяты. Джон задыхался. – Голова и сердце? В комнате определённо становилось все жарче; по шее Джона струился пот, огни свечей размывались в звездочки перед глазами. - Как думаешь, Шерлок будет ревновать, если я потрогаю тебя? - Дыхание Мориарти сквозь отверстие в маске было так ощутимо, словно он касался кожи Джона пальцами. – Он ведь очень ревнует, когда кто-то прикасается к его вещам. А я собираюсь это сделать, Джон Уотсон. – Мориарти наклонился еще ближе, прижался к Джону, вдавливая пистолет в его бедро. Он перешел на театральный шепот. – Я сделаю так, чтобы ты перестал трепыхаться. Джон отшатнулся назад и врезался в стену. Мориарти шагнул за ним и прилепился к Джону, как тень. Рука Джона потянулась к пистолету, и пальцы Мориарти тут же обвились вокруг его запястья. - С плотью есть одна проблема. Она такая хрупкая, - ядовитым шепотом выдохнул Мориарти. – Так легко загорается. Он вцепился в Джона изо всех сил, и того так и ошпарило яростью от этого прикосновения. Зарычав, он вывернул руку, и Мориарти, рассмеявшись, отступил. - Я бы приглядывал за свечами, доктор Уотсон. В замкнутом пространстве огонь может быть очень опасен. – Он сделал шаг назад, и Джон смог, наконец, взять в руку пистолет, наполняясь уверенностью от его надежной тяжести. - Передавай Шерлоку привет. Скажи, что мы очень скоро увидимся. Пока. Пальцы Джона легли на курок, но Мориарти уже исчез, растворившись в толпе так же внезапно, как и появился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.