ID работы: 2289788

Потерянная наследница

Гет
NC-17
Завершён
835
автор
Размер:
104 страницы, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
835 Нравится 148 Отзывы 309 В сборник Скачать

ЭПИЛОГ

Настройки текста
Примечания:
      После неприятных судебных процессов и вынесения наказания леди Креоне и миссис Бейкер разговор с моими родителями показался мне не таким уж страшным. Я больше не могла быть вдали от них и обманывать самых близких мне людей. Люциус поддержал моё решение. Разговор вышел тяжёлым: маму пришлось отпаивать Успокаивающим зельем, а папу — удерживать от драки с Люциусом.       Родители были в шоке от свалившихся на них новостей. Я очень боялась потерять их, но отец сразу сказал, что им плевать на генетическое родство, и они не откажутся от воспитанного ими ребёнка. Хотя, конечно, осознание того, что у них на самом деле не было родных детей, далось им тяжело. Это довело меня до слёз.       А вот вынужденный брак и моя ложь возмутили их намного сильнее. Мы убеждали их, что скрывали правду для их же спокойствия, но это мало смягчило обиду. Ведь я в очередной раз решила всё за них и утаила правду. А тот факт, что я замужем за мужчиной, годящимся мне в отцы, просто разъярил родителей. Хорошее впечатление, которое Люциус произвёл на них в мой день рождения, было забыто. Несколько дней они дулись на меня, пока я не взорвалась, заявив, что тут ничего уже не изменишь. Изначально брак был заключён, чтобы я не погибла, и этого мы избежать не могли. А теперь я полюбила Люциуса по-настоящему, и они с этим ничего поделать не могут.       Муж, стоявший за спиной и обнимавший меня за плечи, улыбнулся:       — Мистер и миссис Грейнджер, ваша дочь сражалась с Пожирателями смерти и обводила их вокруг пальца. Она стала героиней войны, попутно получив статус лучшей ученицы Хогвартса. Вы правда думаете, что имеет смысл с ней спорить? Даже я отказался от этой глупой затеи, а уж мы с ней можем посоперничать в упорстве.       После этих слов родители постарались вести себя адекватно и даже приняли наше приглашение на Рождество в Малфой-мэнор. Гарри и Джинни прийти не смогли, отмечали праздник с Уизли (Рон пока приходил в себя от известий о наших с Люциусом отношениях), но Лиза и Том тоже посетили наш особняк. Моя подруга очень расстраивалась из-за матери, она даже похудела и стала более бледной. Мать и отчим (уже бывший муж миссис Бейкер) практически перестали с ней общаться, многие знакомые из высшего общества решили отгородиться от заклеймённой семьи. С Лизой остались Том, я и пара самых близких друзей, но она постепенно приходила в себя и даже задумывалась о свадьбе.       Поужинав и открыв подарки, мы рассаживаемся в гостиной возле камина. Слушаем музыку и иногда даже танцуем. В какой-то момент мне становится плохо. Я стараюсь как можно незаметнее выйти из комнаты и аппарирую в нашу с Люциусом спальню. Вернее, в уборную. Меня снова тошнит. Раздаётся стук в дверь и голос Люциуса:       — Гермиона, что случилось?       Я умываюсь и выхожу к нему, слабо улыбаясь:       — Всё в порядке. Просто немного тошнит.       — Надо вызвать лекаря, — лицо мужа мрачнеет. — И выпить то зелье…       — Не надо, — прерываю на полуслове, положив ладонь ему на грудь. — Сядь, нам надо поговорить.       Люциус садится на кровать, напряжённо меня разглядывая.       — Знаешь, у меня для тебя есть ещё один подарок, — моё сердце бьётся слишком сильно, и я стараюсь быстрее рассказать новость. — Я беременна.       — Гермиона… — глаза Люциус загораются странным огнём. — Ты уверена?       — Да, — мне становится неловко. — Ты рад?       — А как ты думаешь? — у него на лице расплывается потерянная улыбка. — Я просто… не могу поверить. Гермиона!       Он за руки притягивает меня к себе и обнимает, прижавшись головой к моему животу.       — Представляю, что скажут в обществе. «Престарелый Пожиратель смерти совсем выжил из ума».       — Маглы говорят: «седина в бороду, бес в ребро», — я усмехаюсь и сажусь на колени к Люциусу.       — Точное выражение.       — И ты будешь переживать из-за того, что скажут другие?       — В чём-то они будут правы. В моём возрасте…       — В своём возрасте ты спас меня от ужасного брака с наглым отпрыском богатой семьи, не дал мне погибнуть от рук двух обезумевших ведьм, влюбил меня в себя и подарил ребенка, — целýю его в висок. — По-моему, для своего возраста ты довольно неплох.       — Ох, Гермиона, — Люциус обнимает меня, прижимаясь головой к моему плечу. — Спасибо тебе. Это лучший подарок.       — Тебе тоже спасибо.       Мы сидим, обнявшись, и смотрим в окно, за которым крупными хлопьями падает снег, укрывая всё вокруг волшебным покрывалом. Сейчас, ощущая руки Люциуса на своей талии и обнимая его за плечи, я чувствую себя абсолютно счастливой. Даже не верится, что год назад моя жизнь перевернулась вверх ногами, и я провела своё худшее Рождество. А сегодня Люциус, наши гости и снег за окном дарят мне лучшее Рождество в моей жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.