ID работы: 2293203

И кончится Дождь... (р.н)

Джен
PG-13
Заморожен
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Виктуар, плотно закутавшись в плащ, будто ища в нём защиту, быстро поднялся по длинной лестнице. - Я не понимаю, - выкрикнул он, с размаху открыв резные двери Главного зала,- на каком основании объявлен Поиск моего ученика?       В зале собрались почти все Старейшины, и до прихода Виктуара здесь царил покой, сопровождаемый шёпотом и тихим смехом.       Сейчас же здесь воцарилась полная тишина, нарушаемая лишь громкими шагами главного учителя Школы Стихий. - Я, кажется, задал вопрос и хочу услышать ответ.       Старейшины, как маленькие хомячки, разошлись по разным углам Зала и оттуда с самым серьёзным видом смотрели на Виктуара.       Один из них смущённо откашлялся и робко подошёл к нему. - Виктуар… послушай меня, пожалуйста. Ты же знаешь, не мы решаем, как быть в таких случаях. - Лекс, не надо мне ничего говорить. Я просто хочу узнать, с чего это вдруг Криан объявлен преступником, которого ищет всё Пределье. А ещё мне интересно, с каких пор знаменитый Совет Старейшин поклоняется какому-то пареньку, возомнившему себя лордом Форест-холла. - Но ведь его выбрало Семинимфье… - Кучка вечно смеющихся глупых нимф, которые давно стали подкупными и лживыми… Виктуар с силой стукнул кулаком по столу. - Да что ты заговариваешь меня?! Где этот… Риордан? - Он в Флоурдене, на балу у принцессы Астории.       Старейшины тихонько начали выходить к длинному столу. Некоторые с опаской поглядывали на главного учителя, некоторые, осмелев, подходили ближе. Один из самых сильных органов управления – Совет Старейшин – превратился в сборище жалких, трусливых стариков.       Виктуар яростно выдохнул и резко смахнул все попавшиеся под руку листки бумаги, которые с тихим шелестом опустились на стол. Опёршись руками на стол, Виктуар обвёл всех гневным взглядом. Не сказав ни слов, он вышел. Старейшины слабо выдохнули. - С ним надо что-то делать, - просипел один из самых старых. - Ничего с ним уже не сделаешь, - резко бросил Лекс. – уж если он взялся, то доведёт до самого конца. А тем более, когда дело касается его любимых учеников. Сбросив оставшиеся листки на пол, он сердито посмотрел на подошедшую служанку. - Подготовьте мне коня и уберите здесь всё. Поскорее. Служанка затравленно поклонилась и выбежала из зала. Лекс с неприязнью посмотрел ей вслед.

***

***       Балы во Флоурдене – зрелище прекрасное, побывать здесь стоит.       Сквозь прозрачные стены Главного зала видны завораживающие пейзажи Флоуленда. Озёра кристальной чистоты, в водах которых растут невиданные водоросли, среди них плавают маленькие рыбки, кажущиеся капельками радуги. С веток высоких деревьев свисают сочные плоды, испускающие дивный аромат. Под деревьями мягким ковром растёт зелёная травка, в которой цветными пятнами распускается главное великолепие Флоуленда – цветы.       Сам Главный зал превращается в райский уголок, даже прекраснее, чем сам Флоуленд. Весь зал увит лианами, покрытыми цветами. Над ними стайками вьются маленькие феи, от которых тонкими струйками льётся пыльца. По всему залу замысловатым узором переплетаются звонкие ручейки. Когда наступаешь в такой ручеёк, он оплетает твою ногу тонкими прохладными ниточками, при этом оставляя ногу сухой. Огромные пушистые кошки с прекрасными янтарными глазами гордой походкой расхаживают по залу, молчаливым взглядом предлагая прокатится на себе.       Не мене прекрасным украшением являются танцующие пары. Изящные девушки в лёгких платьях ярких цветов и величественные кавалеры в строгих костюмах сливаются в волшебном танце.       А в самом центре находится главное украшение интерьера – великолепный позолоченный трон, покрытый всевозможными драгоценностями, собранными со всех частей Пределья. Этот трон был создан лучшими мастерами материка специально для хозяйки Флоурдена – принцессы Астории.       Одна из самых прекрасных девушек Пределья. И такое звание она получила неспроста. Длинные сиреневые волосы, струящимися волнами спадающие с плеч. Красивые глаза редкого фиолетового цвета. Взгляд прямой и открытый, но от этого не менее добрый и ласковый, дарящий все тепло.       Лорд Риордан любил находиться на таких мероприятиях. Умён, хорош собой, он всегда находился в центре женского внимания. Молодые девушки, нежно улыбаясь, накручивали на тонкие пальчики блестящие локоны и подобострастно вздыхали, когда лорд отбрасывал свои русые кудри.       Этот раз ничем отличался от всех предыдущих Лорд Риордан, как всегда, неотразим, заставляя учащаться сердечные ритмы девушек, твёрдой походкой прошёл к трону. Преклонив колено, он с благоговением поцеловал руку принцессы. - Я не могу на Вас насмотреться, - почти прошептал Риордан. - А я не могу наслушаться Ваших прекрасных речей,- спокойно улыбнулась Астория, положив руку на его волосы. – Вы давно у нас не появлялись. Что-то случилось? - В наше время всегда что-то случается, - он присел на стоящий рядом с троном маленький стульчик. – Новый пост лорда обременяет меня некоторыми обязанностями. При таких обстоятельствах моё желание проводить здесь как можно больше времени ничего не значит. К моему большому сожалению.       Астория со вздохом перенесла взгляд на окно. Немного помолчав, она спросила с тихой грустью: - Есть новости из Стихийной долины? Риордан сдавленно откашлялся. - Пока что нет. Но недавно туда был послан человек разузнать, как там дела. - Правда, что на Хранителя воды объявлен Поиск?       В голосе принцессы послышались ледяные нотки. Риордан помедлил, подбирая слова. - Да, это правда, - лорд говорил медленно, неохотно. – В сложившихся обстоятельствах пришлось, а так бы… никогда… - Всё-то у Вас обстоятельства виноваты, - Астория иронично посмотрела на него. Оглядев гостей, она непринуждённо предложила: - Может нам потанцевать?       Риордан с готовностью встал и подал её руку. Они закружились в медленном танце. Лорд попытался забыться, но ему не давали покоя слова принцессы. «Мне срочно надо в Форест-холл», - назойливой мухой закрутилась мысль в его голове.

***

***       Виктуар подобно вихрю ворвался в маленькую местную таверну. Некоторые гости испуганно на него покосились.       Не обращая внимания на то, что он сносит попадающиеся стулья и столы, он прошёл к стойке. - Мне нужна комната, - резко выпалил он. Девушка, приветливо улыбнувшись, открыла гостевую книгу. - Сколько дней вы планируете здесь провести? - Дня три, не больше. - Хорошо. Вот Ваши ключи. Комната на втором этаже.       Виктуар выхватил протянутые девушкой ключи и быстро ушёл. Девушка облегчённо выдохнула. - Ну и гость.       Комнатка оказалась очень уютной. Здесь были мягкое кресло, большая кровать, письменный столик, платяной шкаф и скрипящий, но мягкий стульчик.       Но Виктуар интерьером не восхищался. Сбросив с себя плащ, он завалился на кровать. От постели вкусно пахло душистыми травами. Мысли Виктуара внезапно начали угасать, тягучая дрёма волной захватила его тело. Через мгновение он провалился в крепкий сон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.