4.
9 июня 2015 г., 10:48
В ходе завтрака Эйс попробовал блюда, которых никогда раньше даже не видел, получил пару раз по рукам за «неподобающее» поведение и узнал, что в доме, кроме чертовски строгой дамы, есть ещё люди.
Даму звали миссис Бенджамин, по крайней мере, так к ней обратился высокий мужчина в летах, затянутый в чёрный пиджак странного кроя. Эйс мысленно сравнил его одежду с формой старика Гарпа и нашёл сходство, которое и позволило ему идентифицировать незнакомый предмет гардероба. Из разговора взрослых он узнал, что этот человек — дворецкий, хотя что это такое, Эйс понимал слабо. Также он услышал, что в доме ещё есть повар, садовник и охрана. Эти понятия Эйсу были знакомы и понятны, что вызвало некоторое облегчение.
Однако то, что миссис Бенджамин сказала дальше, заставило Эйса напрячься не на шутку.
— Мистер Смит звонил. Сообщил, что будет к десяти, — сообщил дворецкий, имя которого начиналось тоже на мистер, и заканчивалось Уэзер-как-то-там — Эйс не мог такое ни запомнить, ни тем более выговорить.
— Спасибо, — кивнула миссис Бенджамин. — Молодой господин, вам следует хорошо подготовиться в библиотеке к его приходу. Уверена, что вы снова не сделали все домашние задания.
По тону, которым она произнесла последнее предложение, Эйс понял, что не делать загадочное задание — очень плохо, и за это можно опять схлопотать по голове. Спрашивать о том, что такое библиотека в таких условиях было бы вообще странно — ведь он вроде как, живёт в этом доме. По идее.
Поэтому он решил как-нибудь справиться с этим сам.
После завтрака миссис Бенджамин велела не тянуть и отправляться в библиотеку, на часах уже было почти десять часов. Поэтому Эйс покорно направился вон из столовой, решив доверится своему чутью.
Как оказалось, в доме были большими не только потолки, но и все помещения. Несмотря на роскошную обстановку, Эйс невольно сравнил это место с Серым Терминалом — оно было такое же запутанное и странное. Другое дело, что лабиринты Терминала Эйс знал как свои пять пальцев и вообще не считал их странными.
Когда он уже подумывал о том, чтобы сдаться и спросить дорогу у кого-нибудь, его окликнул молодой человек в сером костюме.
— Доброе утро, господин! — мужчина быстро подошёл к Эйсу и мягко улыбнулся. — Вот вы где! Вас уже все ищут. Миссис Бенджамин, к счастью для вас, уехала в город за покупками, иначе вам бы не поздоровилось.
Эйс, решивший было, что сейчас его будут наказывать, воспрянул духом. Незнакомец говорил дружелюбно и совсем не казался страшным. Случись такое в Сером Терминале, Эйс никогда бы не поверил подобному тону, однако после всего пережитого вчера, добрая улыбка была явно предпочтительнее плётки и злобного оскала.
Он счёл нужным поздороваться в ответ, гадая, кто же этот человек такой.
— Идемте скорее в библиотеку, нам пора заниматься. Я надеюсь, что в этот раз вы выполнили все задания, которые я задал?
После этих слов Эйсу нетрудно было догадаться, что этот мужчина и есть тот самый мистер Смит, который должен был приехать к десяти. Он покорно последовал за ним, стараясь улыбаться как можно милее, подобно девочкам в городе, когда они просят что-то им купить. На мистера Смита этот приём подействовал — мужчина заулыбался ещё больше и отметил, что молодой господин нынче в хорошем настроении.
Библиотека оказалась большим помещением, набитым книгами. Высокие полки поднимались до самого потолка, был даже второй ярус, на который вела винтовая деревянная лестница. Эйс, войдя вслед за мистером Смитом, сразу же задрал голову и разинул рот, но мужчина продолжал что-то рассказывать, поэтому Эйс быстро вспомнил, где находится, и взял себя в руки.
Мистер Смит, к счастью, был занят чем-то возле большого дубового стола, поэтому странного поведения молодого господина не заметил.
Эйс мысленно обругал себя за тупость — нельзя удивляться, нельзя вести себя странно. Он опасался, что история, произошедшая в работном доме, может повториться, хотя здесь его вряд ли будут так колотить, как там.
Спустя несколько часов Эйс выполз из библиотеки, чувствуя себя выжатым досуха. Мистер Смит наоборот, обливался потом и дрожал, как будто в лихорадке. Эйсу пришлось приставить к его горлу остро заточенный карандаш и заставить поклясться, что он никому не скажет ни слова. Взамен Эйс пообещал ему, что завтра он снова будет нормальным.
Разумеется, мистер Смит менее чем за десять минут понял, что с мальчиком что-то не так. Эйс не знал ничего из того, чему его учили. Эйс не мог даже включить компьютер — так называлась плоская чёрная картина на подставке, которая в этом помещении тоже имелась. Мистер Смит сначала испугался, что с ребёнком что-то случилось, а когда собрался в панике позвать кого-то на помощь, тело Эйса среагировало само по себе.
Незадачливый учитель оказался на полу, а Эйс ледяным тоном пояснил ему, что он здесь всего на день, и завтра утром ученик мистера Смита снова будет собой. Неизвестно, о чём подумал мистер Смит — о помешательстве или пришельцах, но он взял себя в руке и до конца урока рассказывал мальчику о том, как устроен этот мир.
Эйс также спросил о том, кто его родители, ведь не зря же миссис Бенджамин их упоминала. Как оказалось — они известные и богатые люди, которые постоянно заняты работой, и в данный момент даже не находятся в этой стране. А страна называлась так же, как вчера — Англия, поэтому Эйс ради интереса уточнил и про работные дома. Мистер Смит тут же рассказал о них, а увидев, как изменился в лице ученик, испугался до чёртиков.
Когда время занятий вышло, мистер Смит быстро убрался вон, так ничего никому не сказав, и надеясь, что мальчик не соврал и завтра всё будет как раньше.
Эйс решил воспользоваться тем, что миссис Бенджамин ещё не вернулась, и вышел в сад. Его живот урчал, требуя еды, а в саду наливались спелым соком большие светло-зелёные яблоки с оранжевым румянцем. Эйс с удовольствием вцепился зубами в сорванный плод, и отметил про себя приятный аромат, вкус и сочность. Сорвав ещё несколько яблок и, завернув их в края рубашки, направился вглубь сада, на разведку.
Исследовав насаждения цветочных кустов, Эйс столкнулся с металлической оградой, за пределами которой виднелась узкая улица. Из-за густой зелени, которая была посажена рядом с изгородью явно нарочно, Эйс не смог даже толком рассмотреть мир по ту сторону ограды, однако сдаваться было рано.
Задрав голову вверх и убедившись, что перелезть через этот забор не удастся, мальчишка решил поискать брешь в обороне снизу, и направился вдоль забора, тщательно осматривая прутья и землю под ними. И о чудо! В одном месте, где кустарники росли особенно густо, он обнаружил лаз. Тщательно замаскированный; Эйс смог его найти только потому, что почувствовал, как земля под ногой проваливается.
Путём проб и ошибок, Эйс обнаружил, что куст нужно просто сдвинуть вместе с пластом земли. Лаз был узким, но для ребёнка это не было проблемой. Собрав рассыпанные по траве яблоки, Эйс пролез под забором, отметив про себя, что прутья, довольно глубоко входившие в землю, здесь заботливо спилены.
Либо настоящий молодой господин действительно был не настолько хорошим мальчиком, как о нём думала миссис Бенджамин, либо лаз прокопал кто-то, кто хотел проникнуть в дом извне.
Тоннель был слишком мал для взрослого, поэтому Эйс сразу же подумал о таком же мальчишке, как сам. Перед глазами почему-то всплыло улыбающееся лицо белобрысого ровесника из вчерашнего дня. Эйс зажмурился и помотал головой — тот мальчишка остался в далёком прошлом, в работном доме, который существовал в этой стране несколько столетий назад. Если верить мистеру Смиту, конечно.
Эйс отряхнул прилипшую к одежде землю. Впереди его ждала свобода, и что-то подсказывало, что чумазому ему в этом мире будут не очень рады — улица сияла чистотой, а лёгкий ветерок нёс в себе запах моря.