ID работы: 2295748

Гарри Поттер и компроматные книги

Джен
G
Заморожен
5587
автор
Анди Ангвиль соавтор
Aksvell бета
Размер:
378 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5587 Нравится 4240 Отзывы 2301 В сборник Скачать

Глава 3. Семейка Дурслей

Настройки текста
      — Что ж, продолжим. «— Плохие новости, Вернон, — сказала она. — Миссис Фигг сломала ногу. Она не сможет взять этого. Тётя махнула рукой в сторону Гарри. Рот Дадли раскрылся от ужаса…» — Снейп смерил Гарри недовольным взглядом. Ведь обычно это его все боялись. — Полчаса спустя Гарри, не смевший поверить в своё счастье, сидел на заднем сиденье машины Дурслей вместе с Пирсом и Дадли и впервые в своей жизни ехал в зоопарк. Всю дорогу дядя Вернон жаловался тёте Петунье на окружающий мир. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри.       — Бедный-бедный малютка Потти достал бедных-бедных магглов, — издевательски прошипел Малфой.       — Его лицо напоминало гигантскую свёклу с усами. «МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ!» — проорал он. Летает всё, кроме усатой свёклы. Поттер, напомните это своему дяде при встрече. «…» Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. А, так вот почему Поттер воровал стекло!       — Профессор Снейп! Вы для кого читаете, для себя или для всех? — профессора Макгонагалл жутко бесили его комментарии.       — Конечно, для себя. Я же эгоист, — невозмутимо отозвался декан Слизерина. Через семь минут глава была дочитана.       — О, Гарри, если бы я тогда знала, что вам придётся так плохо жить, мне бы пришлось забрать вас к себе, — Минерва прерывисто вздохнула.       Близнецы же яростно спорили, кто из них старше.       — Фред, я старше, ибо я первый изобрёл взрывачие леденцы!       — Это был неудачный образец. Я старше, потому что мама всегда называла тебя «малютка Джорджи»!       — Да не называла она меня так никогда! — Джордж был возмущён до глубины души.       — Читайте вы уже вдвоём, — буркнула Джинни, которой хотелось узнать, что было дальше.       Близнецы вдвоём уселись за стол и начали читать следующую главу. Все присутствующие узнали много удивительных фактов про родственников Гарри. И узнали не из книги, а от близнецов.       — Дадли Дурсль — маленький убийца, он сшибает с ног старушек и ломает всё вокруг.       — Жирный мальчик так достал своих родителей, что его отправили в школу для вонючек. Она так и называлась: «Воннингс».       — Миссис Дурсль питала страсть к полусгнившей шкуре мамонта, поэтому всячески стремилась одевать своего любимого племянника именно в неё.       — Мистер Дурсль — ленивый жиробасик.       — Дядю Вернона так ненавидели, что он опасался взрывчатки в письме. А ещё он был настолько невоспитанным, что читал чужие письма и сжигал их!       — Гарри, молодец, ты наступил ему на лицо! — Фред был в восторге от отрывка: «Гарри буквально взлетел в воздух, потому что наступил на что-то большое и мягкое, лежавшее на коврике у входной двери. На что-то… живое! Наверху зажегся свет, и Гарри с ужасом увидел, что этим большим и мягким было лицо дяди Вернона».       — Знали бы эти Дурсли, сколько пергаментов мы извели по их милости, — Макгонагалл была очень рассержена.       — Ого-го-го-го, да твой дядя ещё и псих с манией преследования!       — «…» БУМ! Хижина задрожала, Гарри резко сел на полу, глядя на дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто?       — Я требую, чтобы мы читали ещё одну главу, нас же двое!       — Да читайте, читайте уже, — Джинни чуть ли не подпрыгивала на месте.

***

      — «Ну-ка подвинься, пузырь», — приказал незнакомец. Я теперь ещё и фанат Хагрида, — Фред мечтательно закатил глаза. — «Да заткнись ты, Дурсль!» — Великан протянул руку и, выдернув ружьё из рук дяди Вернона, с лёгкостью завязал его в узел, словно оно было резиновое, а потом швырнул его в угол, — теперь все студенты в комнате, исключая Драко, думали о Хагриде с благоговением.       — Рубеус Хагрид — специалист по запугиванию магглов и не только, — Снейп прищурился и презрительно хмыкнул. На него тут же обратилось несколько гневных взоров.       — <…> Я… э-э… сел на эту штуку по дороге… но вкус-то от этого не испортился, да?..       — Поттер, ты что, ел торт из-под задницы великана? — Малфой аж скорчился от омерзения и удивления.       — Нет, его ел Дадли, — хмуро ответил Поттер, которому Дурсли уже надоели до белого каления.       — <…> Вы хотите сказать, что этот мальчик — этот мальчик! — ничегошеньки и не знает о том, что… Ничего не знает ВООБЩЕ?       — Мистер Поттер, уже идёт третий год с тех пор, а вы всё не меняетесь, — ехидно произнёс Снейп. Драко хихикнул.       — <…> Зонтик со свистом опустился и своим остриём указал на Дадли. Потом вспыхнул фиолетовый свет, и раздался такой звук, словно взорвалась петарда, затем послышался пронзительный визг, а в следующую секунду Дадли, обхватив обеими руками свой жирный зад, затанцевал на месте, вереща от боли. Когда он повернулся к Гарри спиной, тот заметил, что на штанах Дадли появилась дырка, а сквозь неё торчит поросячий хвостик.       Гриффиндорцы на этом моменте стали восторженно визжать и подкидывать вверх остроконечные шляпы, оставшиеся на них ещё с ужина. Факультет мигом лишился тридцати баллов.       Фред с Джорджем дочитали главу, важно поклонились и уступили место Гермионе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.