ID работы: 2295748

Гарри Поттер и компроматные книги

Джен
G
Заморожен
5591
автор
Анди Ангвиль соавтор
Aksvell бета
Размер:
378 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
5591 Нравится 4240 Отзывы 2305 В сборник Скачать

Глава 43. Удивительный летающий хорёк

Настройки текста
Примечания:
      Дорогой Гарри!       Я, конечно, понимаю, что мы с тобой совсем незнакомы, а ещё ты совсем недавно думал, что из-за меня погибли твои родители. Но я всё равно надеюсь на то, что ты будешь не против, если я тебя усыновлю. Ты не волнуйся, я пойму, если ты вдруг не захочешь расстаться с дядей и тётей, они же тебя воспитали. В общем, дай мне скорее знать.       Твой крёстный, Сириус.       Блэк ходил взад-вперёд по Выручай-комнате и напряжённо ждал ответ. Тот запаздывал. Но вот в стене образовалась щель, из которой вылетел кусок пергамента. Сириус подскочил к столу и мгновенно схватил письмо. Вот что он прочитал:       Сириус! Я буду счастлив, если вы меня усыновите! А-а-а, держите меня семеро, я наконец-то избавлюсь от этих приду… В общем, я буду рад. Да. Было бы интересно с вами познакомиться.       Очень радостный Гарри Поттер.

***

      Профессор Снейп вместе со всей аудиторией с удивлением наблюдал за скачущим на парте Гарри Поттером. Джинни пришлось особенно несладко, ибо всё это происходило буквально у неё перед носом.       — Я свободен, словно Добби, что в носках! — счастливо пел Гарри.       — И совсем потеряли страх, — недовольно буркнул Снейп.       — Мистер Поттер, может быть, вы слезете с парты, пока она не переломилась на две части, и расскажете нам, что, собственно, произошло? — крайне мягким тоном попросила Минерва.       — Меня усыновит Сириус Блэк! Я больше не буду жить с Дурслями! Я свободен! — содержательно прокричал Гарри, всё-таки спрыгнувший обратно на пол.       — Перспектива жить с бывшим, смею заметить, совсем незнакомым уголовником для вас настолько радостна? — Северус удивлённо выгнул бровь.       — Да по сравнению с Дурслями, он в любом случае как добрая фея-крёстная из сказки про Золушку.       — Что вы всё время про какую-то Золушку, — начал ворчать Драко. — Золушка то, Золушка это. Кто вообще эта Золушка? Властелин мира, что ли?       — Прочитаешь — узнаешь, — интригующе ответила Гермиона, мечтавшая о том, чтобы читающих людей стало больше.       — Я обожаю этот мир! — со счастливой улыбкой воскликнул Гарри, обняв Джинни. Девочка испуганно пискнула, но лицо у неё было исключительно довольное, пусть и смущённое.       — Давайте уже дальше, — раздражённо повысила голос статуэтка Ровены Рейвенкло. — Я всю ночь читала эти книги. Довольно бегло, кстати сказать. И успела только разобраться с тремя частями, поэтому мне жутко любопытно, что было дальше.       Ответом ей было восемь удивлённых взоров. Девятый, от Гарри, до сих пор лучился чистым и искренним, как слеза младенца, счастьем.       — Конечно-конечно, — торопливо произнёс Поттер, возвращаясь к книге. — Так, и на чём это мы там остановились?       Рейвенкло снова взялась за свою привычную работу — переворачивание страниц. Гарри и без хорошего настроения умел мастерски переделывать текст, а сегодня так он вообще был в ударе.       — Гермиона отказалась от Прорицаний и голодовки, ах, мадам, зачем же так быстро переворачивать, это интересно! Ну, дальше так дальше. «Бубонтюберы — это такие милые растеньица, из которых нужно выжимать чрезвычайно полезный гной, так радующий мадам Помфри», — сказала профессор Спраут.       — Меня стошнит, — скривился Снейп.       — Вы так не любите этот гной? — удивилась Минерва.       — Я не люблю такой слащавый тон, — холодно ответил Северус.       Ровена перевернула страницу. Гарри мельком пробежался взглядом по абзацам и обрадовался, что в это время ничего не пил и не ел.       — Хагрид приволок на урок каких-то взрывастых драклов, наверное, Малфой, тебе в следующем году вообще не выжить.       — Срочно нужно уговорить папу, чтобы он его уволил, — в панике просипел Драко.       — Папа тебе не поможет, лучше откажись от этого предмета, — то ли доверительно, то ли угрожающе посоветовал Гарри. — О, заметка от Скитер. Артур Уизли, которому два года назад предъявили обвинение в незаконном владении летающей машиной, вчера принимал участие в потасовке с группой маггловских служителей закона (полицейских) по поводу нескольких воинственно настроенных мусорных ящиков.       — Ящикам не понравилось, что их пытался ограбить какой-то странный рыжий мужик? — ехидно поинтересовался Малфой.       — Драко, милый, закрой свой рот, пожалуйста, — ласково прощебетала Ровена. Она любила удивлять людей.       — Очевидно, он хотел оказать помощь Хмури, бла-бла-бла, бывший аврор, вышел на пенсию, ага, мания преследования, как же без этого, ложная тревога, а Артур Уизли поставил Министерство в неловкое положение. Всё как всегда, — Гарри вздохнул, — за хорошие побуждения вечно поливают грязью.       Снейп сидел и упрямо анализировал факты, которые ему не очень-то нравились. Тяжёлое детство Поттера, его постоянные замечания про несправедливость… Северус с ужасом заметил, что ему становится жаль мальчика.       — Да, а здесь Малфой оскорбил мать Рона, а я оскорбил миссис Малфой. Читать не буду, чтобы никто не расстроился.       — Вот это хороший подход! — хмыкнул Джордж.       — «НЕ СМЕЙ, ПАРЕНЬ!» Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице поспешно хромал вниз профессор Хмури. В руках он держал волшебную палочку и направлял её на белоснежного хорька, который, дрожа, свернулся в клубок на том самом месте, где до этого стоял Малфой.       — Что? — Рон нервно хихикнул.       — «Ну уж нет!» — прогремел Хмури, направляя свою волшебную палочку на хорька, который от этого взлетел в воздух метра на три, с силой шлёпнулся назад на пол и снова взлетел. «Мне крайне несимпатичны люди, которые нападают на противника, когда тот поворачивается к ним спиной, — рычал Хмури хорьку, который подлетал всё выше и выше, визжа от боли, — ты — вонючее, трусливое, подлое существо!» Хорёк летал вверх и вниз, беспомощно размахивая лапами и хвостом.       — Серьёзно? Он превратил Малфоя в белоснежного хорька? — Рон расхохотался, представив эту картину.       Челюсть Драко грозила упасть на пол. Профессор Макгонагалл от удивления чуть не превратилась в кошку. Студенты Гриффиндора же вовсю веселились. Снейп как всегда обдумывал свои проблемы, которые никак не хотели заканчиваться.       — Остановитесь! — истошно закричала профессор Макгонагалл и побежала вниз по ступенькам. Она вытащила свою волшебную палочку, раздался громкий треск и через минуту на полу лежал Драко Малфой. Его светлые волосы были спутаны и беспорядочно свисали на сильно порозовевшее лицо. Он поднялся на ноги и поморщился.       — Ну вот. Всю малину испортили, — огорчился Фред.       — Профессор, вы такая замечательная! — с облегчением воскликнул Малфой. Пришёл черед Минервы пытаться не упасть со стула.       — Драко, осторожнее, профессор Дамблдор, говорят, очень ревнив, — саркастически вставил отвлёкшийся Снейп.       Минерва не выдержала и рассмеялась, уронив голову на руки, мирно лежавшие на столике. Северус хмыкнул.       — «Тихо! Ни слова! — сказал Рон Гарри и Гермионе, когда они уселись за стол Гриффиндорцев. Вокруг жужжал рой голосов, обсуждающих происшествие в вестибюле.       «Почему?» — удивилась Гермиона.       «Потому что я навсегда хочу запечатлеть этот момент в своей памяти», — сказал Рон, закрыв глаза, — Драко Малфой — удивительный летающий хорёк…»       Последовал новый взрыв смеха. Ученики лишь жалели, что не увидят этого на самом деле.       — «Этот Хмури, — сказал Фред, — крутой мужик!»       «Круче не бывает!» — отозвался сидящий напротив него Джордж.       «Самый крутой из всех крутых! — согласился лучший друг близнецов Ли Джордан, присаживаясь рядом с Джорджем, — у нас был сегодня его первый урок, — пояснил он Гарри и Рону».       — Раз мы одобряем, значит, он действительно крутой, — хитро улыбнулся Фред.       — Ага, а ещё вы тут утверждаете, что он действительно знает, как бороться с Тёмными искусствами.       — Конечно, знает. Нужно просто превратить всех врагов в прекрасных белых хорёчков, — не удержался Рон.       — Салазар знал сотни способов убийств с помощью ядов. Самое надёжное средство, — фыркнула Ровена.       — Да? А вы, случаем, не помните их все? — заинтересовался Снейп. — А Салазара Слизерина нельзя вызвать?       — Не помню. Нет, — отрезала Рейвенкло. — Только я или Годрик могут помогать вам в этой комнате.       — Печально, — тяжко вздохнул Северус.       — Съешьте конфетку, профессор. Помогает, — авторитетно предложил Гарри. Снейп бросил на Поттера такой возмущённый взгляд, что гриффиндорец невольно отпрянул, попутно задев рукой статуэтку Ровены. Рейвенкло ойкнула, в падении взмахивая волшебной палочкой, из которой вдруг вырвался яркий луч заклинания. Врезавшись в единственное зеркало в комнате, луч отскочил в сторону близнецов и попал в не ожидавшего такой подлянки Джорджа.       На месте юноши внезапно возник рыжий хорёк. Зверь удивлённо посмотрел на свои лапы, взмахнул хвостом и направился к декану.       Минерва взмахнула палочкой, но ничего не произошло. Она попыталась ещё несколько раз: эффекта — ноль. Снейп фыркнул и также сделал попытку расколдовать хорька (они с Минервой сидели рядом). Как на зло зельевар тоже потерпел фиаско.       — И что, он теперь навсегда останется хорьком? — жалобно поинтересовался Фред.       Джордж-хорёк подпрыгнул и помчался к брату, всем своим видом пытаясь показать, что быть хорьком не так уж и плохо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.