ID работы: 2295748

Гарри Поттер и компроматные книги

Джен
G
Заморожен
5589
автор
Анди Ангвиль соавтор
Aksvell бета
Размер:
378 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5589 Нравится 4240 Отзывы 2302 В сборник Скачать

Глава 46. Взаимопонимание

Настройки текста
      Я в отчаянии! Выхожу из Выручай-комнаты, а навстречу женщина. Упала в обморок, пришлось возвращаться обратно вместе с ней на руках. Волшебной палочки у меня нет. Что делать?! Помогите. Облить её водой не могу, только что оправдан всё-таки. И кто это вообще? Она в больших круглых очках, с множеством браслетов, в шали. С.Б.       Джинни громко прочитала письмо. И никто уже не удивился, потому что за последние дни они прочитали и услышали столько, что такая мелочь, как Трелони в обмороке не могла уже никого удивить. Профессора Прорицаний все узнали сходу, ибо в книге было дано исчерпывающее описание.       — И что ему ответить? — слегка растеряно спросил Гарри.       — Я отвечу. Подробно отвечу, — хмуро ответил Снейп, приманивая к себе пергамент, перо и чернильницу.       Возразить ему никто не решился, но ни у кого не возникло мысли, что это хорошая идея. Чтобы не нагнетать и без того напряжённую атмосферу, Гарри вновь начал читать.       — Да, всё действительно вечно случалось в основном с ним… и примерно об этом-то и толковала Гермиона у озера, и если ей верить, поэтому-то Рон с ним больше и не разговаривал. Следующие несколько дней были одними из худших за всё то время, что Гарри провёл в Хогвартсе. Больше всего это напоминало те три месяца второго года его обучения, когда очень многие в школе заподозрили его в нападении на товарищей. Но тогда хоть Рон был на его стороне.       — Поттер, я тебя так понимаю, — печально изрёк Малфой.       Рон подавился припрятанным с завтрака печеньем. Ему, конечно, совсем не нравилось, что он поссорился в книге с Гарри, но заявление Малфоя его вообще убило.       — Вот не ожидал я от тебя такого. Тоже мне друг называется, — обиженно сказал Гарри Рону, проигнорировав фразу Малфоя.       Снейп корпел над своим пергаментом, но из внезапной жалости к Поттеру пропустил парочку особенно язвительных оборотов в сторону Блэка.       — Да я чего, Гарри? Я ничего. Сижу тут, печенье ем, — отозвался Рон, пожимая плечами. Джинни смерила брата презрительным взглядом и нарисовала на пергаменте рожицу.       — От Сириуса, между тем, не было ни строчки, Хедвига объявила Гарри бойкот, профессор Трелони предсказывала ему гибель увереннее, чем когда-либо, а на уроке по Призывающему заклинанию он так осрамился, что профессор Флитвик дал ему дополнительное домашнее задание — единственному во всём классе, кроме, разве что, Невилла.       — В общем, жизнь опять не задалась, — подвёл итог Драко.       — Мистер Малфой, хотите шоколадку? — сжалилась над слизеринцем Минерва.       — А что, есть?       — Есть-есть, — профессор Макгонагалл вздохнула и, достав из кармана маленькую плитку шоколада, левитировала её Малфою.       Драко задумчиво вгрызся в лакомство, размышляя над странным поведением гриффиндорского декана. В конце концов, он сделал вывод, что выглядит слишком убого и надо что-то с этим делать.       — Как хорошо, что этого не будет! — в сердцах воскликнул Гарри, которому захотелось захлопнуть книгу и оказаться в гостиной Гриффиндора.       — Не будет этого, появятся другие проблемы, — продолжая писать письмо, мстительно вставил Снейп.       — Вам это, конечно, известно, как никому другому, — мрачно буркнул Гарри. — «Нравится, Поттер?» — громко поинтересовался Малфой у Гарри. «А ведь это ещё не всё — смотри!». Он нажал на свой значок, и надпись на нем исчезла, сменившись другой, отливающей уже зелёным светом: «Поттер — вонючка».       — Фи, Малфой, это так банально, — Джинни демонстративно зевнула, ободряюще улыбнувшись Гарри.       — Ладно, Поттер, так уж и быть, не буду эти значки делать, — с видом оскорблённого принца отозвался Драко.       — Хоть какое-то счастье в жизни, — саркастически хмыкнул Гарри. — Вспышки света плюнули из обеих палочек, столкнулись в полёте, и отскочили рикошетом — Гарри в результате попал в лицо Гойлу, а Малфой — в Гермиону. Гойл заорал и прижал руки к носу, на котором на глазах вспухали уродливые прыщи — Гермиона же, всхлипывая, в панике хваталась за рот. <…> Обернувшись, Гарри увидел, как Рон отводит руку Гермионы от её рта. Открывшееся зрелище не радовало глаз. Передние зубы Гермионы — и без того довольно крупные — росли на глазах с угрожающей быстротой; она всё больше становилась похожей на бобра.       — Поздравляю, Грейнджер, ты — бобёр! — фыркнул Малфой.       — От пушистого монстрика слышу, — ехидно отозвалась гриффиндорка-третьекурсница.       — Ещё чуть-чуть, и нам можно будет организовывать подполье. У двоих уже клички есть, — рассмеялся Фред.       — У троих, — невозмутимо возразил Снейп, ставя последнюю точку. — Поттер — пожизненный олень. Ах, да, олень, передайте это вашему крёстному! — письмо, покачиваясь, полетело к Гарри.       — Профессор Снейп, обзывать учеников — непедагогично! — возмутилась Минерва.       — Что вы, у нас тут милая дружеская атмосфера, — тоном а-ля «Я убью тебя, Гарри Поттер» заметил Снейп. — Опять же, это чистая правда!       Поттер скользнул взглядом по строчкам, хмыкнул и передал письмо статуэтке Ровены.

***

      Здравствуй, Блэк!       Поздравляю тебя с тем, что тебе на голову свалилась профессор Сивилла Трелони. Очень надеюсь, что она сделает тебе пару-тройку предсказаний. Можешь её вообще не трогать, сама очнётся, можешь попинать, в жизни не поверю, что у тебя вдруг проснулся джентельменский инстинкт.       Нашатырный спирт тоже никто не отменял. Только не пей его. Хотя нет, лучше выпей. Ничего не имею против.       P.S. Можешь её поцеловать, это же женщина твоей мечты...       С наихудшими пожеланиями С.С.       Прочитав послание, Сириус ощутил желание побиться головой об стену. Он ожидал записки от своего крестника, а не послание от Снейпа. Блэк уже обречённо поплёлся к дивану с Трелони, но волшебница на своё счастье очнулась сама.       — Блэк! Неужели ты меня не помнишь?! — возопила она, увидев растерянное выражение лица Сириуса. — Я вижу… Грядут большие перемены!       — Мисс?..       — Хочешь, я тебе погадаю? — азартно предложила Сивилла, доставая из кармана мантии карты Таро.       — Может, лучше в покер? — обречённо предложил Блэк.       — Нет! — Трелони была категорически против, и Сириусу пришлось смириться со своей нелёгкой судьбой. После строк от Нюнчика он был уверен, что ничего хорошего ему это гадание не сулит.

***

      Когда Гарри прочитал о некрасивом поступке Снейпа насчёт зубов Гермионы, на зельевара вдруг хором начали орать Джинни и Макгонагалл, лицо Снейпа аж посерело от неожиданности.       — Северус! Разве так можно обращаться к студентам? Да это вообще не культурно! «Не вижу разницы», нет чтобы помочь бедной девочке.       — Профессор Снейп! Вы… Вы просто вредная летучая мышь — вот вы кто!       — Отстаньте, — вяло отмахнулся Северус. — Я просто не выспался.       — Да он, видимо, по жизни не выспался, — шепнул Рон Гермионе.       — Конечно, я постоянно не высыпаюсь, надо же когда-то проверять весь этот ворох домашних заданий, — раздражённо буркнул Снейп, который каким-то чудом услышал фразу рыжика.       — А вы не пробовали задавать меньше? — задушевным тоном поинтересовалась Гермиона.       — Тогда ученикам будет нечем заняться.       — Жизненная позиция: наврежу себе, но сделаю пакость другому, — фыркнула Минерва.       — Замечательно. Продолжим.       Гарри прочитал интервью с Ритой Скитер, которое поставило в тупик Ровену Рейвенкло.       — Слёзы наполняют эти завораживающе-зелёные глаза при упоминании родителей, которых он едва помнит, — издевательски пародируя, пропищал Фред.       — Потти, я сейчас расплачусь, — драматично сказал Малфой. — От смеха.       — Не смешно, — отрезал Гарри.       «Завораживающе-зелёные. Завораживающе. Ну, подумаешь, зелёные», — бессвязно подумал Снейп. Мысленно чертыхнувшись, он не удержался и посмотрел на Поттера. Их взгляды столкнулись. Гарри вздрогнул и тут же отвел глаза. А Снейп снова погрузился в глубокую задумчивость.       — Очаровательно-злобно написано, — блеснул глазами Дамблдор, — особенно мне понравилось, как ты описала меня в виде выжившего из ума и побитого молью идиота.       — О, что за статья? Её ещё можно где-то достать? — с энтузиазмом поинтересовался Фред.       — Нет. Все экземпляры таинственным образом сгорели на следующий день после выпуска, — загадочно ответила Минерва.       — «Да, — тихо сказал он, — девять с половиной дюймов… негибкая… розового дерева… а внутри… боже мой…» «Волос из головы Вейлы», — подсказала Флёр. «Одной из моих бабушек».       — Французские волшебницы настолько суровы, что выдирают волосы у своих бабушек, лишь бы заполучить себе экзотичную сердцевину для палочки, — Фред рассмеялся.       — Гарри посмотрел на свою волшебную палочку. На ней повсюду красовались отпечатки пальцев. Он собрал в горсть растянувшуюся на колене материю своей формы и попытался тихонько почистить палочку. Та выпустила пучок золотых искр. Флёр Делакур очень снисходительно посмотрела на Гарри, и он сдался на волю судьбы.       — Мистер Поттер, постарайтесь быть не таким небрежным по отношению к своей волшебной палочке, — пожурила подопечного Минерва.       — Гарри Грязналли, — произнёс Малфой, который наконец-то отошёл от глубокой психической травмы.       — Ага, знаменитый итальянский волшебник, — Гарри усмехнулся. — Волшебную палочку Гарри мистер Олливандер изучал гораздо дольше, чем остальные. В конце концов он всё же закончил, извлек из неё фонтан вина и вернул Гарри, объявив, что она в полном порядке.       — Значит вейле — букет цветов, Краму — стайка птичек, а Поттеру — фонтан вина. Интересно, — Снейп саркастически ухмыльнулся.       — Вот бы узнать, что это за заклинание, — с завистью прошептал Рон. Гермиона тут же не преминула его пнуть. — А вообще, без разницы. Всем приятного аппетита!       Уизли радостно пододвинул к себе тарелку с горячим дымящимся супом. Наступило время обеда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.