ID работы: 2297211

Flutterby, butterfly

Гет
Перевод
G
Завершён
370
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
9 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 6 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Это была финальная битва. Были крики, взрывы и вспышки света, вокруг каждого угла исторического замка, напоминающего теперь руины, которые еще долго не будут восстановлены. Гарри увидев разрушения и раненых, больше не мог это терпеть. Мертвые. Джордж потерял свою вторую половинку, своего брата-близнеца Фреда. Маленький ребенок Тедди – его собственный крестник – был теперь без отца Люпина и матери Тонкс. Здесь больше никогда не будет сделана фотография Колином Криви. Здесь больше никогда не будет слышно хихиканье Парвати, без ее лучшей подруги Лаванды Браун. Гарри ощущал это, как будто счастья вообще нет. Он знал, что должен сделать, хотя ему было больно признать это, но он знал, что Панси Паркинсон была права. Он должен пойти. И это было то, что он сделал. Развернувшись, он вышел из большого зала. Он шел через разрушенный двор в лес, к его судьбе, к его концу. Он думал. что никто не заметил, как он уходит. Но Габриэль наблюдала из окна больничного крыла, как он быстрее и быстрее, уходит прочь от замка. Целуя кончики пальцев, она нежно прижала их к окну, к тому месту, где в последний раз видела Гарри. Она решила дать Гарри последний жест надежды и счастья. Она послала ему последнюю бабочку. Счастливые крики бомбардировали уши Гарри, когда он покинул кабинет Директора. Только что, он видел воспоминания Снейпа, у него не осталось сил на празднование победы, он только хотел забрать тело своего преподавателя по зельям и лечь спать. Гарри надеялся, что он не встретит доброжелателей на своем пути к Визжащей хижине. Он достиг двора незамеченным, когда услышал свое имя. Развернувшись, он не мог сбросить улыбку, расплывшуюся по всему лицу, когда увидел Габриэль, стоявшую возле обломков. Ее золотистые волосы были спутаны и грязны, со следами пыли и грязи на ее обычно чистом и идеальном лице. Ее одежда была порвана и грязная, но для Гарри, он все равно была идеалом красоты, но это было не то, что его привлекло. Это были ее глаза. Ее красивые голубые глаза, – который был теперь таким знакомым ему цветом – сияли от жизни и слез, когда она осторожно подошла к нему. Встретив ее на полпути, он сделал маленький шаг назад, чтобы спасти их от падения на землю, когда Габби бросилась на него. Ее руки обвились вокруг его шеи, когда его собственные вокруг ее талии, подняли и закружили в воздухе. Они ярко смеялись, так они по-своему праздновали, что остались живы. - Гарри, я так счастлива увидеть тебя снова, - сказала ему Габриэль с счастливой улыбкой, слезы текли по ее лицу, оставляя чистые дорожки. - Я в долгу перед тобой Габриэль и твоими маленькими бабочками, - сказал он ей, наблюдая за ее удивленной реакцией. – Я понял это в тот момент, когда увидел тебя снова. Кто еще мог создать такую красоту и такой ошеломляющий цвет. Я никогда это не забуду, - сказал он, глядя в ее бриллиантовые глаза. - То есть, ты не злишься, что я продолжала их посылать тебе? Ты не думаешь, что они выглядели раздражающе или глупо? – спросила она нервно, надеясь, что не провела последние десять месяцев, раздражая или отвлекая Гарри. - Я с нетерпением ждал каждого из них. Я считал секунды до их появления, говорил он ей, держа ее руки в своих руках. – Ты спасла мне жизнь Габриэль. Счастливо улыбаясь , Габриэль прижалась к его груди. - Но что ты здесь делаешь? Ты не говорила , что приедешь в Хогвартс. Качая головой, она посмотрела на него со счастливой улыбкой на лице, - Разве это имеет значение? Я здесь, с тобой и ты жив. Это все, что имеет значение на данный момент, - прошептала она ему прежде чем, притянуть его к себе для их первого поцелуя Если часть его грезила о том потерянном поцелуе, на свадьбе Флер, то реальность превзошла все самые смелые ожидания. Ее мягкие губы слились с совершенно сухими губами Гарри, они быстро терялись друг в друге. Они целовались, пока Гарри не вспомнил, что должен кое-что сделать. Он неохотно оторвался от молодой девушки. - Я должен забрать кое-что … кое-что важное, - сказал он, глядя в ее раскрасневшееся лицо, зная, что выглядит также. – Подожди меня в замке. Я уверен, что Флер будет рада тебя видеть. Кивая головой, Габриэль еще раз нежно поцеловала его, прежде чем вернуться в замок, понимая, что Гарри должен сделать это в одиночку. Но она по прежнему продолжала считать секунды до их встречи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.