Исправляя ошибки

Горячая работа
NC-17
В процессе
249
автор
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 16 261 слово, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
249 Нравится 68 Отзывы 125 В сборник

Глава 4. Женское тело, мужская душа.

Настройки
      За то время, что Гарольд провел в добровольном заточении, он совсем забыл, как выглядит Косой Переулок, и сейчас это зрелище на мгновение ошеломило его.       Тряхнув головой, Гарри направился в сторону банка. Конечно, у него не было ключа, однако еще в прошлой жизни он узнал, что ключ не нужен, для магии гоблинов показателем была кровь владельца сейфа, но гоблины неохотно открывали свои секреты и ключ служил маскировкой для волшебников. Конечно, чистокровные семьи знали об этом, но остальные волшебники жили в неведении.       Зайдя в банк, Гарольд увидел Крюкохвата, гоблина, который в первый раз отвел его к сейфу, и направился к нему.       - Я бы хотел… а получить доступ к своему сейфу, - сказал Поттер, мысленно ругая себя за запинку.       - А у юной мисс… Поттер есть ключ? – задал стандартный вопрос гоблин.       - У юной мисс есть ее кровь, - фыркнул Гарольд.       Он не испытывал к гоблинам того презрения, которое так стремились показать чистокровные семьи, однако и приятными его чувства по отношению к карликам назвать было сложно.       - Хорошо, положите сюда вашу руку, - по его лицу ничего нельзя было сказать, однако Гарри был уверен, что гоблин недоволен тем, что он пришел без ключа.       Перед Поттером появилась пластинка с небольшим треугольником посередине. Гарольд коснулся ладонью пластины и почувствовал, как в центр ладони его что-то легко кольнуло, но неприятное ощущение тут же пропало. Посмотрев на ладонь, он увидел быстро заживающие контуры треугольника. Пластина засветилась красным и пропала.       - Что желает мисс Поттер? – поинтересовался гоблин.       - Я хочу снять пятьсот галеонов со счета, - сказал Гарри.       Гоблин молча кивнул.       И еще, - вспомнил он, - я хочу приобрести безразмерный кошелек, деньги за него спишите с моего счета.       Узнал о нем Гарольд только после победы над Тем-Кого-Опять-Придется-Убивать. Тогда он еще был очень удивлен, ведь никогда не задумывался, почему богатые волшебники не таскают за собой огромные мешки с золотыми монетами. Ведь это были не магловские бумажные банкноты, которые легко помещаются в небольшой кошелек. Волшебники нашли выход, взяв мешочки, и зачаровав их так, что в них можно было положить столько денег, сколько необходимо, при этом деньги помещались в подпространство, откуда извлекались при помощи мысленного посыла.       Гоблин снова молча кивнул, будто не считая просьбу достойной ответа, и, достав небольшой мешочек, поместил его в деревянную коробку с вырезанными на ней рунами. Через несколько секунд он вынул его и протянул Гарольду. Поттер взял его, и, не проверяя содержимого кошелька, вышел из банка. Он знал, что для гоблинов любая сделка была почти что священна, и был уверен, что в кошельке ровно столько, сколько он сказал.       Следующее место, куда Гарри направился, был книжный магазин. Никто не знал, что для него чтение было одним из любимейших занятий, ведь те редкие книги, которые Поттер читал у Дурслей, были для него дорогой в другие миры, способом на некоторое время забыть обо всех проблемах. Когда он попал сюда в первый раз, был поражен количеством книг. Тогда он пообещал себе прочитать все, что купит здесь так быстро, как только сможет, но дома ему такой возможности не представилось, а в поезде Гарри познакомился с Роном, который всю дорогу рассказывал о какой-то ерунде. Однако, несмотря на то, что Гарольду было неинтересно, он внимательно слушал и согласно кивал головой. Для него было чудом то, что кто-то с ним говорит и при этом не издевается и не пытается избить, и он боялся оттолкнуть такого человека. Уже в Хогвартсе, Поттер думал, что сможет уделить любимому занятию столько времени, сколько ему хотелось, однако вступление в квидичную команду и общение с Роном, привели к тому, что для этого почти не осталось возможностей, а после желание было погребено под ворохом навалившихся странностей, происходивших в школе в первый год его обучения, и постепенно забылось. Только через много лет, благодаря проклятью, что так круто изменило его жизнь, его давняя страсть вновь пробудилась, и Гарри читал все, что попадется под руку, компенсируя то время, что он пренебрежительно относился к книгам.       В книжном магазине он первый раз за все время, что провел в новом мире, почувствовал успокоение. Запах старых, пожелтевших страниц смешивался с запахом совсем новеньких, создавая причудливый аромат, даря Гарри уверенность в себе.       Купив все, что было необходимо для школы, Гарольд не отказал себе в удовольствии побродить между полок, просматривая книги, выбирая то, что могло бы его заинтересовать. Наконец, выйдя из магазина, он отправился за остальными покупками.       Через пару часов, когда, наконец, все принадлежности были куплены, Гарри отправился за мантиями. Выбрав пару для школы, он вспомнил, что в этом году состоится Турнир Трех Волшебников, а значит и бал, на котором он должен будет появиться, а для бала необходимо было платье. Спросив у мадам Малкин где можно приобрести такие платья, он вышел из магазина и прошел до конца улицы, где стоял еще один магазин. В нем не было ничего примечательного, но зайдя внутрь, Гарри замер, потрясенный внутренним убранством магазина.       Он был гораздо больше, чем выглядел снаружи, несколько огромных этажей, заполненных рядами манекенов, на которых были одеты разнообразные платья и украшения. Все они ярко сверкали в свете огромной люстры, ярко освещающей все пространство магазина.       Еще ни разу в жизни Гарольд не чувствовал себя настолько растерянным. Проходя между рядами манекенов, он пытался понять, как можно из всего этого выбрать именно то, что будет ему необходимо. Иногда он останавливался у заинтересовавшей его вещи, но потом отходил, продолжая осматриваться. Остановившись около пышного платья золотого цвета, он удивленно хмыкнул, недоумевая как такое можно не то что носить, но даже подумать о том, чтобы его одеть.       - Оно тебе совершенно не подойдет, - услышал он звонкий девичий голосок.       Обернувшись, Гарри хотел что-то ответить, но слова застряли в горле, когда он увидел девушку, которая это сказала.       Белоснежные волосы, ниспадающие до плеч, сверкали в свете люстры, словно снег в солнечный день. Янтарные глаза ярко блестели, а в глубине проскальзывали веселые чертики. Тонкое аристократическое лицо дополняло образ великолепного, необычайно прекрасного существа. Единственное, о чем подумал Гарольд, было то, что он явно остался при своей ориентации.

***

      Дафна Гринграсс откровенно скучала. Каждый раз заказ платья проходил однообразно, не принося девушке ни капли удовольствия. Ее радовало только то, что она могла сама выбрать то, как будет выглядеть ее будущее одеяние, но это все равно не разгоняло ужасающую скуку. Поэтому при первой же возможности она сбежала, оставив сестру наедине с портнихой.       Проходя мимо пышных нарядов, безвкусно увешанных дорогими украшениями, она непроизвольно кривилась от отвращения. Дафна представляла людей, что купят их, и то, как они будут в этом выглядеть и улыбалась от нелепых картинок, появляющихся в ее голове. Немного развеявшись, девушка собиралась возвращаться, как увидела смутно знакомую фигуру, растерянно бродившую между манекенами. Решив немного понаблюдать за ней, Дафна последовала за ней.       Заинтриговавшая ее девушка остановилась у одного из платьев, так не понравившихся Гринграсс. Решив, что эта девушка может хотя бы ненадолго прогнать ее скуку и терзаемая желанием узнать, кто это, она заговорила с ней.       Когда девушка обернулась на голос, Дафна поняла, что все обещает быть гораздо веселее, чем она представляла, ведь девушкой была Изабелла Поттер. Однако что-то смутило Гринграсс, гриффиндорка выглядела не так, как в школе. Сейчас она была немного растерянной, но полностью уверенной в себе, что было на нее не похоже. Слизеринку все больше интересовало то, что происходит с этой Поттер. И она обязательно это выяснит.

***

      Залюбовавшись девушкой, Гарри не сразу понял, что его зовут.       - Что? – переспросил он, зачаровано глядя.       - Я говорю, что тебе оно совершенно не подойдет! – категорично заявила девушка.       - Может ты посоветуешь, что мне подойдет? – поинтересовался Гарольд, стараясь вспомнить, как зовут эту девушку, кажущуюся ему знакомой.       - Конечно, тебе надо самой выбрать то, что ты хочешь, заказать платье, - уверенно ответила его новая знакомая, - и я тебе помогу, если ты конечно захочешь.       - Конечно, - поспешно согласился Поттер, понимая, что без ее помощи будет сложно.       - Тогда пошли, я проведу тебя к портнихе, а ты мне пока расскажешь, как здесь оказалась, - сказала незнакомка, махнув рукой в сторону лестницы.       Когда девушка повернулась, взмахнув волосами, он вспомнил ту, что делала также. Дафна Гринграсс, его сокурсница, а теперь первый человек из магического мира, с кем он говорит за многое время. И как оказалось, весьма приятный человек. Гарри коварно улыбнулся, он уже понял, что Дафна привлекает его, и он сделает все, чтобы заполучить ее. С такими мыслями он пошел вслед за удаляющейся девушкой.
249 Нравится 68 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (1)