ID работы: 2308334

Время можно переписать

Гет
PG-13
Завершён
28
автор
Размер:
60 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 7 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 11. Кукольники

Настройки текста
- Итак, мы прибываем в пункт назначения, - Доктор повернул последний рычаг, и мы приземлились. Я поморщилась, потирая ушибленное о перила плечо, Эми что-то недовольно пробурчала. - И что это за пункт назначения? - поинтересовался Рори, поднимаясь с пола - он не успел схватиться за что-нибудь устойчивое, поэтому для него посадка оказалась самой жесткой. - Сейчас пойдем и посмотрим, - ответил Доктор, радостно бросаясь к двери. - Оу, давненько мы здесь не бывали! Я вышла наружу, следом за ним. - Мы на Земле? - уточнила я, не надеясь на свое зрение. Мы уже повидали столько планет, похожих на Землю, что я ни в чем не была уверена. - Именно! - весело подтвердил Доктор. - Земля, 1841 год, Англия... Почему всегда Англия?.. Впрочем, неважно. Я люблю Англию! Что ж, пойдем, прогуляемся. Судя по окружающей обстановке, мы приземлились в небольшом парке. Городок вокруг тоже не отличался размерами. - Очень даже милое местечко, - произнес Доктор, когда мы вышли на центральную улицу. - Идиллия, птички поют, люди вокруг спешат по своим делам и... - он осекся и нахмурился. - Нет, все-таки, что-то не так... Вы ничего не замечаете? - Ничего особенного, - удивленно сказала Эми, оглядываясь. - Обычный городок середины девятнадцатого, разве нет? - Точно, - согласился с женой Рори. - Не совсем обычный, - настороженно оглядевшись, заметил Повелитель Времени. - Посмотрите вокруг, здесь нет ни одного ребенка. Считаете это нормальным? Вокруг нас на улицах только взрослые. Мы огляделись и убедились в его правоте. А Доктор уже бежал навстречу какому-то мужчине, идущему по улице. Мы поспешили за ним. - Простите, не подскажете, куда подевались все дети? - поинтересовался Повелитель Времени. Местный житель смерил его удивленный и чуть недовольным взглядом. - Там же, где и всегда, разумеется, - пробасил он. - Дома, играют в свои игрушки. Что за глупый вопрос? - Спасибо, еще раз извините, - кивнул Доктор. Мужчина ушел, а парень склонился к нам. - Вам не кажется странным, что все дети сидят по домам, и ни один не вышел гулять на улицу в такой погожий день? - Немного, - согласилась я, все еще не понимая, к чему он клонит. - А мне кажется очень странным, - заключил Доктор и, оглядевшись, бросился на другую сторону улицы, где проходила женщина с корзиной в руках. - Простите, леди, не могли бы вы мне сказать, почему на улице нет ни одного ребенка? Это показалось мне очень странным. Женщина отшатнулась, побледнела и выронила корзину из рук. - Вы заметили это! - горячо зашептала она, словно боясь, что ее кто-то услышит. - Никто не обращает внимания, только мы с Робом заметили неладное... Помогите нам, пожалуйста... В наших детей, во всех до единого, словно бес вселился! - Ну, бес это вряд ли, - пробормотал Доктор. - Можете рассказать, в чем дело? - Да-да, идемте... - женщина подобрала корзину и поспешно двинулась вниз по улице. Мы, переглянувшись, последовали за ней. Через пару минут мы подошли к небольшому уютному домику в два этажа. - Входите, - женщина распахнула перед нами дверь. - Проходите в комнату, а я посмотрю, как там моя малышка... Она скрылась на лестнице, ведущей на второй этаж. Мы едва успели расположиться на двух деревянных табуретах и лавке, как она вернулась. - Постарайтесь не шуметь, Сара очень не любит этого, - тихо произнесла она, садясь на оставшийся табурет. - Меня зовут Маргарет, а моего мужа Роберт. Там, наверху, наша дочь, Сара, ей восемь. - Расскажите нам, что происходит с детьми. - Это началось полгода назад. Сара принесла откуда-то странную деревянную куклу, очень грубую, словно вытесанную топором из сплошного полена. Мы с Робертом сначала не придали этому значения, думали, наиграется и выбросит. Но с Сарой началось твориться что-то странное. Она совсем перестала смеяться или улыбаться. Она перестала выходить на улицу и играть с другими детьми. Она все время проводит с этой жуткой куклой. Даже спит с ней. Мы пытались отвлечь ее и забрать куклу, но она начала кричать и даже побила меня. Она почти перестала выходить из своей комнаты, только спускается на ужин каждый вечер. Она не ходит в церковь вместе с нами, и все время носит на руках этого деревянного уродца. Даже дала ему имя! - Маргарет нервно провела рукой по волосам. - А спустя какое-то время то же самое начало происходить и с другими детьми. И вот теперь, - женщина развела руками. - Вы сами видели, ни одного ребенка нет на улице. Все сидят по домам, со своими куклами. Мы пытались поговорить с остальными взрослыми, но они ведут себя так, словно так и должно быть. Сара стала очень раздражительной и злой, никогда не улыбнется, и все время только грубит и огрызается, если вообще говорит... - Это все звучит очень-очень странно, - пробормотал Доктор, задумчиво приглаживая волосы. - Скажите, а можно мне взглянуть на эту куклу? - Я... Не знаю... Боюсь, что Саре это не понравится... - пролепетала Маргарет. - Если я не увижу ее, то не смогу понять, как можно помочь, - с нажимом произнес Повелитель Времени. - Хорошо... Только не шумите, - Маргарет поднялась с табурета и направилась к лестнице. - Вы трое оставайтесь здесь, - тихо сказал Доктор, направляясь за ней. Впрочем, мы и не собирались никуда уходить. Несколько минут мы прислушивались к едва различимым шагам над нашими головами, а потом раздался оглушительный визг. - Уйдите! Прочь! Уберите свои руки от Розалины! Мы вскочили от неожиданности, а с лестницы почти бегом скатился Доктор. За ним с отставанием в два шага спустилась Маргарет. Сара почти мгновенно утихла. - Нервная девчушка, - выдохнул Доктор. - Но я успел узнать то, что мне было необходимо. Он вскинул руку со звуковой отверткой и внимательно посмотрел на нее. - И что ты узнал? - поинтересовалась Эми, расслабляясь и снова опускаясь на лавку. Мы с Рори последовали ее примеру. - Это не просто кукла, а точнее вообще не кукла, - торжествующе заявил Повелитель Времени. - Это психоволновой манипулятор, замаскированный под куклу. Излучает психопатические волны, которые воздействуют на мозг детей и подавляют все положительные эмоции... Вот поэтому-то Сара и стала раздражительной и грубой. Но кому все это могло понадобиться... В этот момент дверь наверху с грохотом распахнулась, и по лестнице медленно спустилась девочка с деревянным подобием куклы в руках. Сара проигнорировала наше присутствие и, толкнув входную дверь, вышла на улицу. - Это нормально? - ошеломленно поинтересовался Доктор у столь же потрясенной матери. - Она никогда не выходила на улицу, с тех пор как появилось это... - пробормотала женщина. - Тогда за ней! - не дожидаясь конца собственной фразы, Повелитель Времени рванул к двери. Сара медленно шла по улице, направляясь, судя по всему, на центральную площадь. Вокруг из домов выходили и направлялись в ту же сторону другие дети. Девочки и мальчики, самых разных возрастов. И все они прижимали к себе "кукол". Выглядело это все, откровенно говоря, жутковато. У всех детей были абсолютно отрешенные взгляды, и двигались они словно роботы. - Доктор, что происходит? - непонимающе воскликнула Эми. - Они собирают урожай... - произнес он медленно. - Разве не понятно? Все это время они готовили детей, подавляя их положительные эмоции. Вот только к чему? - Думаю, мы скоро это узнаем, - я мрачно кивнула в сторону площади, на которой столпились дети. Сара подошла к остальным и остановилась. - Сара! - Маргарет бросилась к девочке и попыталась отвести ее в сторону, но ребенок оттолкнул ее. - Вы ничем не сможете ей помочь сейчас, - Доктор помог женщине подняться. - А мы можем попытаться. Внезапно все дети вскинули руки с "куклами" вверх, а в следующее мгновение исчезли в голубоватой вспышке света. - Куда они делись?! - тревожно вскрикнула Маргарет. - Это было похоже на действие манипулятора временной воронки, - сообразила я. - Да, похоже, - согласился Доктор. - Их телепортировали. Нам нужно только узнать, куда... Он достал звуковую отвертку и принялся выполнять с ней какие-то манипуляции. Я не вполне понимала, что он пытается сделать, но упорно наблюдала за его действиями. - Есть! - наконец воскликнул Доктор. - Я их нашел. Понды, Мелоди, бегом в ТАРДИС. Маргарет, мы найдем вашу дочь и остальных детей, и вернем их домой! Мы побежали в парк, где оставили машину времени. - Они совсем недалеко, сразу за пределами атмосферы, - на бегу говорил Повелитель Времени. - Скрыты под маскировочным полем, поэтому их не может увидеть ни один радар или спутник. Хотя их и нет здесь, не то время. Но хорошо, что я в свое время догадался снабдить свою отвертку антимаскировочным датчиком. Мы вбежали в ТАРДИС, и Доктор принялся колдовать над рычагами управления. - А кто это? Что за пришельцы? - спросил Рори, заранее хватаясь за перила. - Мне и самому очень интересно узнать, - хмыкнул Доктор и нажал на последний рычаг. ТАРДИС дернулась и где-то приземлилась. Доктор включил наружную систему наблюдения. Мы находились в каком-то коридоре, вокруг не было ни души. - Ладно, идем, нужно отыскать детей, - Повелитель Времени нажал еще пару кнопок и направился к двери. Следуя длинным извилистым коридорам, мы добрались до большого зала. Все дети стояли в центре, на широкой круглой платформе, окруженной какими-то устройствами, а вокруг них сновали низенькие шарообразные существа. - Томориане, - прошептал Доктор, наблюдая за их действиями. - Раса ученых с планеты Томора. Я должен был догадаться... Они лучше любой другой расы умеют контролировать мозг с помощью психопатических волн. Но зачем им это нужно? Зачем им нужны дети?! - Сейчас узнаем, - я выпрямилась и, чуть оттолкнув Доктора, вошла в зал. - Что ты творишь? Мелоди! - прошипел мне в спину Повелитель времени, но было уже поздно. - Привет, мальчики, - я улыбнулась самой кокетливой улыбкой, на которую была способна. - Я тут проходила мимо и просто не могла не забежать, чтобы спросить, зачем вам столько детей? Неужто своих не хватает, так решили еще и чужих повоспитывать? На секунду пришельцы застыли в изумлении, а в следующий миг на меня было направлено не меньше десятка бластеров. - Кто ты такая? - произнес ближайший ко мне инопланетянин. - Всего лишь та, кому небезразлична судьба этих земных детей, - огрызнулась я, глядя на него. - Зачем вам дети? - Глупое создание, - проворчал один из стоящих радом томориан. - Эй, там, в капсулу ее. Займемся этой девчонкой позже, когда закончим с детьми. - Эй-эй, мы так не договаривались! - я отступила на шаг, умоляя всех святых, чтобы Доктор и Уильямсы не выскочили из укрытия раньше времени. - Впрочем, ладно, я позволю вам запереть меня, но при условии, что вы сначала объясните мне, что собираетесь делать с детьми. Они ни в чем не виноваты, зачем вы их украли? - С чего бы нам рассказывать тебе о своих планах, землянка? - фыркнул томорианец. Двое других с неожиданной ловкостью скрутили мне руки за спиной чем-то вроде наручников с длинной цепочкой. - Ну, хотя бы потому, что мне жутко интересно, и к тому же, я у вас в плену и уж точно не смогу помешать, - я подмигнула пришельцу. - Мы готовим планету к колонизации, - серьезно заявил он, чуть подумав. - Но земляне слишком враждебно относятся к гостям с других планет, поэтому было решено уничтожить население планеты. А дети наиболее подходят для этого плана. Мы выяснили, что дети не воспринимаются всерьез, поэтому мы превратим их в безжалостных убийц с помощью нашей психомашины, - он указал на платформу, на которой стояли дети. - И никто не сможет нам помешать, особенно ты, девчонка. В капсулу ее! Двое пришельцев потянули меня за цепочку наручников куда-то в дальний конец зала. Я посмотрела туда, где прятались Доктор и Уильямсы, но они, похоже, не торопились спасать меня и детей. Поэтому, недолго думая, я завопила, что было мочи: - Доктор, черт тебя дери! Где тебя носит?! Томориане застыли от неожиданности, а Доктор вывалился из-за угла. - Всем привет. Пожалуйста, уберите оружие, я этого не люблю, - мгновенно начал тараторить он, пользуясь замешательством пришельцев. - Кстати, меня зовут Доктор, уверен, вам знакомо это имя. Хотя я планировал скрываться некоторое время, но такой уж у меня характер - не могу ни дня без приключений. Между прочим, я очень на вас зол. Кажется, это здесь лишнее. Он направил звуковую отвертку на какое-то устройство, и все дети исчезли во вспышке голубоватого света. - Так-то лучше. А теперь разберемся с вами. - Взять его! В капсулу! - пришел в себя командир томориан. - Не так быстро! - покрутив в руках отвертку, Доктор направил ее на ближайшего пришельца. Бластер в его руках вспыхнул. - Вы ведь не хотите печального конца, я уверен. Так что давайте договоримся, что вы улетите, и выберете для колонизации более подходящую планету, потому что эта планета находится под моей защитой, и уже очень давно, - его голос приобрел угрожающий оттенок. Несколько минут между ним и командиром томориан происходил немой поединок взглядов. Наконец, томорианин сдался. - Хорошо, мы уйдем. Нам знакомы твои методы, Доктор, и мы не хотим для своей расы такой же участи, какая постигла далеков и галлифрейцев, - пришелец с неприязнью смотрел на Повелителя Времени. - Но запомни, Доктор. Однажды придет и твой конец. Он отвернулся. - Отпустите девчонку, верните манипуляторы, приготовьте корабль к полету, - раздавал он распоряжения. Меня освободили, на платформе психомашины материализовались "куклы", а мы с Доктором вернулись в ТАРДИС. Эми и Рори ждали нас в консольной. - Ты в порядке? - Амелия взволнованно бросилась ко мне. - Да, все хорошо. Благодаря Доктору. - Что ж, пора возвращаться, - произнес он, потянув за рычаг. ТАРДИС зашумела и через минуту мы вышли в тот же парк, где приземлились только несколько часов назад, хотя казалось, что гораздо больше. В нескольких шагах от нас стояла Маргарет, крепко прижимая к себе Сару. - Спасибо вам, - чуть не плача сказала женщина. - Я не бросаю Землю в беде, - улыбнулся Доктор. Вокруг нас бегали, играя в салочки, дети. Взрослые спешили по своим делам. В листве деревьев пели птицы, и ласковое солнце светило с неба. Это был самый обычный английский городок середины девятнадцатого века. Разве что немного более счастливый, чем всегда.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.