A Second Chance

Перевод
NC-17
Заморожен
709
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
13 страниц, 4 958 слов, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
709 Нравится 23 Отзывы 147 В сборник

Часть 1

Настройки
Он не был так удивлен этой вспышке света, как, возможно, должен был бы. Обычно спичечные коробки не освещают комнату сами по себе, но этот был особенным, учитывая обстоятельства, благодаря которым он оказался в его руках. Он ожидал чего-то подобного. Он, в самом деле, был бы удивлен, если бы ничего необычного не произошло. Вспышка была ослепительной, но свет рассеялся до того, как сетчатка его глаза начала реагировать на белоснежное сияние, разлившееся вокруг. Шерлок довольно спокойно оценил длительность вспышки и необходимое время для восстановления зрительной функции. Он сощурил глаза, приготовившись тщательно изучить содержимое коробка, чтобы выяснить источник или причину яркого света. Затем, когда глаза вновь привыкли к свету, его мысли замерли, и он непроизвольно пораженно выдохнул. Так, прекрасно, вот теперь он точно был удивлен. Шерлок был в кафе Анджело. Он быстро заморгал, осматриваясь вокруг и окаменел, безуспешно пытаясь справиться со своим потрясением. Он больше не находился в своей квартире. И спичечного коробка в руках у него не было. Кафе угадывалось безошибочно. Был вечер, зал полон посетителей, сам Анджело присматривал за всеми столиками. Все было очень реально. Гораздо более реалистично, чем любой его сон. Он твердо сидел на уютной скамье. Он чувствовал никотиновые пластыри у себя на руке. В комнате пахло вином, пастой и обильно нанесенным парфюмом. Он слышал все, от бессмысленной болтовни женщины напротив до щебетанья попугаев в левом углу. Каждая деталь была на месте. Все органы чувств говорили о том, что, да, он был в кафе Анджело. Но он не мог здесь быть. Возможно, это просто невероятно правдоподобная галлюцинация? Но никогда раньше ни один наркотик не вызывал у него таких реалистичных ощущений. У него был удар, и он забыл, как оказался здесь? Это казалось маловероятным. Он не чувствовал себя больным. Он был одурманен чем-то, что находилось в том коробке? Возможно, но почему он тогда не в больнице или не в кровати, Джон бы никогда не бросил его… Джон! Он тут же начал осматриваться в поисках Джона, вертясь на скамье, но ему было достаточно повернуть голову вправо, чтобы увидеть его, сидящего рядом, ковыряющего вилкой свое блюдо. Джон удивленно уставился на него, заметив потрясение, написанное на лице Шерлока. - Что? Шерлок широко раскрыл рот. Джон. Да, несомненно, что-то было не так. Кроме очевидного, разумеется. Джон, сидевший рядом с ним, выглядел, определенно, моложе, чем должен был быть. Тонкие линии морщин не казались такими грубыми и заметными. Его волосы практически не были подернуты сединой. Черты лица были более четкими, и держал он себя более расслаблено и непринужденно. Болтливая женщина за столом напротив них заговорила, чем и привлекла внимание Шерлока. Он пробормотал про себя слова, которые через секунду произнесла она. «Если бы не моя лошадь, я бы не провела тот год в колледже». Он знал, что она скажет это. Он помнил, как она произносила эту нелепую фразу. Джон сощурился и склонил голову, смотря на Шерлока: - В чем дело? Это было не просто кафе Анджело. Он уже был здесь. До этого. Ранее. Именно в этот самый момент. Это было… Он вновь переключил внимание на Джона, который сидел по-прежнему склонив набок голову (весьма милая картина, надо сказать). Шерлок также сощурился, смотря на помолодевшего фантомного Джона, и спросил, хотя и так знал ответ на свой вопрос: - Почему мы здесь? - Что, прости? Ты думаешь, что я успел забыть, что мы ищем серийного убийцу? Я не настолько плохо соображаю. Или это был риторический вопрос? Джон улыбнулся. Действительно улыбнулся, по-настоящему. В глазах блеснул огонек, а черты лица смягчились. Что-то удивительное было в его взгляде, устремленном на Шерлока. Шерлок же продолжил расспрашивать: - Серийное убийство, представляемое как суицид? - По твоей версии, - Джон слегка толкнул его локтем в бок, поддразнивая, его глаза хитро блеснули. Это была их первая встреча у Анджело. Шерлок захлопнул рот с почти ощутимым стуком зубов и развернулся на сиденье, чтобы сесть прямо, отвернувшись от Джона, и попытался здраво оценить происходящее. Самым вероятным объяснением этому казалось возникновение галлюцинаций, даже несмотря на то, что Шерлок никогда не видел столь реальных образов ни в период своего увлечения наркотическими препаратами, ни во время дела об операции ХАУНД. Известно, что некоторые люди испытывали чрезвычайно реалистичные кошмары или иллюзии, принимая определенные препараты. Его собственные чертоги были очень реальными, но он контролировал ситуацию всегда, когда находился в них. Быть здесь и не испытывать привычных ощущений не представлялось возможным. Это мало походило на нечто, созданное его собственным разумом. Однако как еще это можно было объяснить? Он чувствовал вопрошающий взгляд Джона, но продолжал игнорировать его. Если это было видение, то Джон вполне мог бы подождать. Шерлок положил руки на стол перед собой. Он, разумеется, не обедал, и стол перед ним был пуст. Он ощущал твердую деревянную поверхность. Потертая, в пятнах, но содержащаяся в порядке. Он смог различить мелкие песчинки на дереве под полировкой. Прохладная вначале, она быстро согревалась от прикосновения человеческого тепла. Все казалось настоящим. Шерлок прикрыл глаза. Проснуться. Необходимо проснуться. Он заставлял себя проснуться. Неуверенным, но твердым движением рука легла на его предплечье. Голос Джона был низким, в нем угадывалась интонация доктора Уотсона: - Ты в порядке? Шерлок явно выглядел так, будто испытывал приступ паники. Возможно, так оно и было. Почему он не проснулся? Он не может быть здесь. Он не мог вынести взгляда иллюзорного Джона, он точно знал, что тот сейчас смотрит на него. Потому что настоящий Джон, тот, что был на пять лет старше и находился сейчас в их квартире, уж точно не смотрел на него с таким удивлением, смешанным с восхищением и интересом. Определенно, не так часто. В сущности, больше никогда. Рука слега сжала его предплечье. - Дыши глубже. Вдох и выдох. Вот так. Расслабься, Шерлок. Голос Джона был мягким и успокаивающим, но в нем проскальзывали властные нотки. Шерлок обнаружил себя в точности исполняющим все указания без малейших колебаний. Его дыхание выровнялось, освобождая от волнения, накатившего на него. Он чуть ссутулил плечи, расслабляясь. - Отлично. Видишь, все в порядке. Шерлок открыл глаза. Ничего не было в порядке. Он все еще был в кафе Анджело. Он все еще сидел рядом с молодым и восхищающимся им Джоном Уотсоном. Джоном, который открыто улыбался ему, прилагал все усилия, чтобы успокоить странного, но очаровавшего его мужчину, которого он только что встретил. Шерлок был ошеломлен такой разницей. О, как же он злоупотребил восхищением Джона. О, как же он испортил их отношения. Конечно, он хотел спасти Джона, спасти всех близких, но как дорого ему это стоило. Гораздо больше, чем он полагал в тот момент, когда решился на тот прыжок. Два года в разлуке показали ему, как много Джон значил для него, какой невероятно скучной была жизнь до его появления, но те события провели грань между ними. В глазах этого Джона еще не было такой боли. Он был увлечен. Он был открыт. Он был рад. Рад быть здесь, рядом с высокоактивным социопатом, ищущим убийцу. Рад снова обрести цель в жизни. Рад снова почувствовать вкус приключений и опасностей. Рад быть с Шерлоком. Шерлок не был уверен, что Джон из его времени был все еще рад проводить с ним время, хотя с момента его возвращения они снова были заняты распутыванием дел, бегая по Лондону. Это уже было не так как прежде. Жизнь на 221B без него была пустой. Так много… нераскрытого потенциала было в человеке, сидевшим перед Шерлоком в этот самый момент. Если бы он только мог увидеть тогда то, что видел сейчас. Джон в последний раз ободряюще сжал руку Шерлока, после чего вернулся к прежнему занятию, а вместе с этим и дыхание Шерлока пришло в норму. - Вот как. Значит, не слишком большой любитель толпы? – Джон вилкой указал на людей вокруг них, будто бы они были причиной паники Шерлока. - Я не слишком большой фанат любых скоплений народа, - ответил тот, как будто это было само собой разумеющимся, каковым оно и являлось: Шерлок не особо любил людей и точка. Кроме, разве что, одного человека… Остановив свой взгляд на Джоне, он смотрел, как тот ест. Если ему привиделось это место и этот момент, то почему же он не может получить от этого удовольствие? Расследование не имело большого значения. Если сон продолжится, он может просто позвонить Лестрейду и сказать тому адрес убийцы, и неважно, как он узнал об этом. Забыв об окне, он пристально рассматривал Джона, все малейшие детали, из которых он состоял, пока тот спокойно сидел напротив. На Джоне был его любимый желто-коричневый шерстяной свитер. Его волосы еще не отросли, а на лице были заметны следы загара: он вернулся недавно с войны. Если бы только ему привиделись события, произошедшие несколькими неделями позже! Ему нравился Джон с отросшими волосами. Поразительно, как такие незначительные детали указывали на то, насколько моложе был сидящий перед ним Джон. Не то чтобы настоящий Джон казался старым (хотя, слава богу, он избавился от этих нелепых усов), этого Джона еще не успели коснуться возрастные изменения. Как могло пройти так много времени с момента их первой встречи? Между ними затянулось молчание; пока Шерлок гипнотизировал взглядом пространство, Джон, по своему обыкновению, решил прервать молчание небольшой беседой. - Знаешь, у людей обычно нет заклятых врагов. Шерлок удивленно моргнул: внезапная смена темы разговора застала его врасплох так же, как и много лет назад, и пробормотал: - Прости, что? - В реальной жизни, - Джон настойчиво продолжил. – Не существует заклятых врагов в реальном мире. Никогда не было. - Разве? – Шерлок ответил, даже не задумываясь, слова сорвались с его губ прежде, чем он успел их остановить. Он нахмурился, стараясь удержаться от повторения. Нет. Нет, он не будет говорить то, что произнес перед фантомным Джоном, или кем он там являлся. Во-первых, казалось ужасно скучным повторять уже произошедшее в точности, каким оно было, а во-вторых, ему следовало ответить на эти вопросы по-другому еще тогда. Если бы он только знал! Если бы он только придавал этому значение! Если бы только его не пугала перспектива нуждаться в ком-либо. Джон продолжил свои расспросы: - Нет, не бывает. Кого же я встретил? Шерлок поймал его взгляд и продолжал смотреть, не отводя глаз. Джон оставался непреклонным в своей манере задавать вопросы. Да, почему бы не насладиться другим развитием событий? Он ответил просто, но честно: - Моего брата. - Твоего… твоего брата? Твой брат - это твой заклятый враг? Твой брат увез меня на заброшенный склад, чтобы предложить мне шпионить за тобой? - Он немного перебарщивает с гиперопекой. Джон издал саркастичный, но все-таки веселый смешок: - "Гипреопека" - это не то слово, которое я бы употребил. Шерлок улыбнулся, уголки его губ поднялись в ответ на реакцию Джона. - Тебе все равно следовало бы взять деньги, хотя я действительно признателен тебе за такую преданность. Джон что-то проворчал в ответ на комментарий и широко ухмыльнулся, отправив в рот вилку с порцией спагетти. - Я клянусь, что у моего брата были благие намерения. Он просто немного удивлен нашему столь быстрому… товариществу. Шерлок тщательно подбирал слова, стараясь не испугать фантомного Джона своими заявлениями, по крайней мере, раньше времени. - Я бы спросил много ли у тебя друзей, но ты упомянул череп в качестве домашнего любимца, - Джон поддразнил Шерлока, и его глаза блеснули. - Значит, я мгновенно снискал расположение твоего брата? - Похоже на то, - Шерлок кивнул. - Я уверен, что он одобряет тебя, иначе ты бы не вернулся. Джон фыркнул, но, заметив выражение лица Шерлока, тут же спросил: - Что, серьезно? - Он говорит, что занимает небольшое место в правительстве Англии. Я же считаю, что он и есть само правительство. В любом случае, он не думает, что ты окажешь на меня плохое влияние. - На тебя? Это ты ведь гоняешься за преступниками. Шерлок вздернул бровь. - А ты всюду следуешь за мной по пятам. - Мда, - пробормотал Джон и оценивающе-заинтересованно (теперь Шерлок достаточно хорошо знал Джона, чтобы понять этот взгляд) посмотрел на Шерлока. - А что насчет девушки? Или парня? Твой брат тоже всех распугал? - За исключением одного потенциального поклонника, – многозначительно ответил Шерлок. Джон поджал губы. - Значит, у тебя нет девушки? Шерлока забавляло, как Джон настойчиво продолжал эту тему, несмотря на то, что они отклонились от обсуждения Майкрофта. Он ответил то же, что и в прошлый раз, но теперь этот ответ был наполнен скрытым смыслом, а не отвлеченно-равнодушным: - Девушка? Нет, определенно не моя сфера. Ответ заставил Джона смутиться, но он продолжил задавать вопросы: - А, хорошо. Тогда, парень? Теперь это нормально… - Я знаю, что нормально. Но, нет. Пока нет. Он специально не стал повторять странную фразу о том, что он женат на своей работе. Она была жалкой попыткой произвести впечатление и полностью смутила Джона тогда, наложив отпечаток на все их дальнейшие отношения. Возможно, этот фантомный Джон поймет, что его действительно интересует. - Но у тебя ведь были... Парни, я имею в виду? Ох, если бы только этот разговор состоялся с настоящим Джоном Уотсоном! Если бы он мог сказать это настоящему Джону в тот самый момент! Взгляд Шерлока смягчился и загорелся восхищением, когда он вкрадчиво произнес: - У меня были сексуальные связи с несколькими мужчинами, но ни одну из них я бы не назвал отношениями или серьезной эмоциональной привязанностью. Мне нужен кто-то особенный… Только исключительный человек смог бы завоевать мое полное и безраздельное внимание и вызвать глубокое чувство. Шерлок подался немного вперед, опираясь локтем на стол, и специально облизнул свою нижнюю губу. Джон проследил взглядом за этим движением, а его собственный язык непроизвольно повторил его. - Я тебя понимаю, - взгляд Джона оставался прикованным к губам Шерлока, пока они были немного приоткрыты. – Значит, мы оба свободны. - Неужели? – произнес Шерлок, - Ни девушки, ни парня? Ему не терпелось задать этот вопрос снова, это желание преследовало его многие ночи подряд. Хотя Джон так очевидно восхищался им, Шерлок ни разу не слышал, чтобы Джон распространялся о своей ориентации, кроме тех случаев, когда отрицал, что он - гей. Существовало гораздо больше вариантов, чем гетеросексуал или гей. После прямого и честного ответа Шерлока Джон мог быть таким же открытым со своим новым интригующим соседом. - Нет, - ответил Джон, что ясно выражало своего рода победу. Он не отверг возможность отношений с мужчиной. - Значит, были и те, и другие? – настаивал Шерлок, стараясь быть не слишком заинтересованным в ответе, но скрыть вспыхнувший в глазах интерес не удавалось. Во взгляде Джона тоже что-то промелькнуло, возможно, воспоминания, но он разорвал зрительный контакт, уткнувшись взглядом в свое блюдо. - Я... – Джон запнулся. Затем произошла самая невероятна вещь. Джон покраснел. Целиком. Даже его уши стали розовыми от смущения. Но он продолжил. - Был один парень… точнее два… но я старался… Я не гей, – уверенно заявил он: наружу рвался знакомый Шерлоку Джон Уотсон, он смотрел на Шерлока почти вызывающе. - Определения скучны, - Шерлок старался быть спокойным, несмотря на то, что его сердце пропустило удар. Если бы… если бы только Джон согласился с этим. Он приложил все усилия, чтобы успокоить сидящего перед ним фантомного Джона. - Но если уж мы заговорили об определениях, то бисексуальность не особо кого волнует. Кто-то может сказать, что она даже выгодна: появляется возможность наслаждаться разнообразием людей во всем, так называемом, великолепии. Его собеседник понемногу расслаблялся, хотя кожа все еще горела румянцем. - Я никогда не воспринимал себя как… Я даже обычно не говорю об этом… - он одарил Шерлока спокойным взглядом и уже тише признался, повторяя слова Шерлока. - Мне тоже необходим особенный человек, который мог бы привлечь мое внимание. Просто чтобы ты знал. Шерлок улыбнулся, действительно улыбнулся, мысли, что он может стать тем человеком, который привлечет внимание Джона. Если бы… если бы только он позволил себе увлечься этой идеей… В его взгляде на Джона читалось неприкрытое восхищение. - Пол не имеет значения. Ты достоин того, кто способен понять, насколько ты уникален и особенен, Джон Уотсон. Слишком многие отвергают тебя, даже не зная, кто ты на самом деле. Ты замечательный, самоотверженный и преданный, превосходящий многих. Ты самый храбрый, умный и добрый. Тебя должны ценить. Тебя должны принимать таким, какой ты есть, со всеми особенностями твоей личности. Ты заслуживаешь гораздо большего, чем среднестатистический потенциальный кандидат на твою привязанность. Спокойная речь поначалу обескуражила Джона, он безмолвно слушал Шерлока, а потом его синие глаза вспыхнули и потемнели. В его голосе явно зазвучали игривые ноты: - Хочешь занять это место? Теперь была очередь Шерлока покраснеть. Даже если это был сон, он очень ясно чувствовал, что Джон флиртовал с ним. Определенно флиртовал. Вне всякого сомнения. Щеки Шерлока заалели, и он сразу смутился. Он посмотрел вниз на поразительно реальный воображаемый стол. Это то, чтобы могло бы произойти тогда? То, что должно было случиться? Если бы он шагнул в эту дверь? Если бы был честным? Если бы он открыто ответил на вопросы Джона?
709 Нравится 23 Отзывы 147 В сборник
Отзывы (8)