ID работы: 2316713

Ветер в ивах

Гет
NC-17
Заморожен
22
автор
Размер:
16 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 13 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Большая стрелка издала громкий стук, когда коснулась цифры «12». В гостиной раздалось четыре громких звонка, оповещающих хозяев о том, что остался всего лишь час до решающей встречи. Точнее, все уже было решено, оставалось лишь для видимости провести званый ужин, и тогда бы семьи объединились в одну нерушимую крепость. На кухне вовсю суетились слуги, бесконечно подогревающие еду, садовник заканчивал работу в поместье, ну а сами Кингсли готовились к важной встрече, которая крупно бы изменили их жизнь. В будуаре миссис Кингсли приторно пахло дорогими духами, свежими булочками с кремом и шампанским. Казалось, что воздух пропитан насквозь дурманящими пузырьками игристого напитка. Служанки кружились вокруг нее и колдовали над образом будущей светской дамы. Всего через час Хелен станет одной из известных дам Лондона, наряду с леди Эскот. Одна мысль об этом заставляла ее сердце трепетать сильнее. -Миссис Кингсли, пожалуйста, не дышите так часто, я не могу зашнуровать корсет. – служанка вся покрылась испариной от трудной работы. -Ох, Энн, ты же знаешь какой сегодня день! – словно извиняясь пробормотала Хелен, но потом все-таки вспомнила о своем будущем статусе в обществе и важно насупила лицо. Девушка тяжело вздохнула. Уж она-то точно знала о сегодняшней дате. Она старалась оберегать Алису всю жизнь, пыталась стать ей ближе родной матери. И ей это отчасти удалось. Но Энн не могла представить свою жизнь и этот дом без своей приятельницы. Никто не знал о том, что Алиса больше доверяла секреты незаметной служанке, нежели родным. -Это слишком тяжелая ноша… - грустно вздохнула Энн, подумав о предстоящей помолвке свой подруги с несимпатичным и мерзковатым Хэмишом. -О чем ты? – голос хозяйки отвлек девушку. -Ох, я… - Энн на мгновение растерялась, - я о том, что это тяжелая ноша – соответствовать статусу благородной леди. Миссис Кингсли резко развернулась к ней. Вся тугая шнуровка корсета безейного цвета, мгновенно развязалась. «Ну вот, заново придется все делать» - с раздражением подумала служанка. Но нежелание выполнять эту же работу куда-то резко пропало, когда Энн увидела лицо своей хозяйки. Преимущество мисси Кингсли было в том, что ее голубые, проницательные глаза могли выражать куда больше, нежели интонация голоса. Энн сразу же поняла, что сморозила глупость. Взгляд искоса, тонкие губы, холодные пустые глаза, напускная эмоциональность, делающая ее похожей на статую, на которой скульптор рисует то одно лицо, то другое. Основа же Хелен - холодный камень, остается неизменной -Ты. Сомневаешься. Во мне. – это был не вопрос, а констатация факта. «О да, молодец. Энн. Как всегда твой рот сначала говорит, а голова потом думает. И что мне теперь сказать этой стерве, которая после того, как разорвет меня, перейдет к другим девочкам?» Перестав мять свой накрахмаленный фартук, девушка чуть улыбнулась и сказала: -Миссис Кингсли, я всего лишь хотела сказать, что это довольно сложно. Но вам не впервой решать трудности, вы всегда с ними справляетесь. Так что у меня нет даже тени сомнения, что вскоре о вас заговорит весь Лондон. Увидев, как смягчилось лицо своей хозяйки, Энн продолжила: -Я лишь волнуюсь о том, не забудете ли вы о нас, так не хочется оставаться без вашей опеки и мудрости. Женщина самодовольно улыбнулась и повернулась к зеркалу, поправляя выбившийся локон. -О да, - миссис Кингсли глядела на свое отражение, - мне будет действительно трудно за всем уследить. Столько дел обрушится на меня, суета, балы и званые обеды. Но я всегда ждала этого и знала, что достойна большего. Но даже вас я не брошу, – презрительно кинула она и, слегка дернув оголенным плечом, принялась сама наносить пудру, - конечно, я теперь принадлежу к лондонской элите, а прислуга настоящей элиты – лишь те, кому было суждено ею стать. То есть те, чьи отцы и матери служили аристократам. Но я буду благосклонна, и оставлю тебя, хотя твоя мать была проституткой... И ты не далеко от нее ушла. Будто я не знаю сколько раз мой муженек наведывался тебе под юбки, дорогуша. В этом доме от меня ничего не скроешь. Стены мои глаза, а сквозняки нашептывают самые сокровенные тайны. Миссис Кингсли больно ударила по руке Энн, которая слишком сильно вцепилась ей в волосы. -Одни беды от тебя. Ну хотя бы не негр. Черномазые уже выходят из моды, спасибо мистеру Линкольну за спасение утонченного вкуса. Энн уже представила, как берет острую шпильку и выкалывает ей глаза. Вот острие с хрустом вонзилось в глазное яблоко и дошло до конца зрительного нерва. Миссис Кингсли по-королевски махнула ей рукой. Энн удалилась из комнаты, сдавливая в сомкнутой руке расплющенное глазное яблоко. Алиса одевалась к этому вечеру в глубоком унынии, без надежды и радости, и с таким пренебрежением к своему внешнему виду, словно ей было безразлично, выходить замуж или нет. После того, как она переоделась в платье цвета персика, она села у камина в ожидании отца и матери и ни разу не встала с кресла, не изменила своей позы, полностью погрузившись в тягостное ожидание и свои сумбурные мысли. -Ты еще сидишь здесь? – миссис Кингсли резко ворвалась в комнату и придирчиво оглядела наряд дочери. – Хм, надеюсь Эскоты оценят закрытое декольте. И встань, наконец, а то юбку помнешь. Барышня подняла голову. Светлые белковые волосы, выцветшая Елизавета, белая королева одного отдельно стоящего семейства, Хелен была короной своего мужа и одновременно его терновым венцом. Женщина с тысячей лиц и ни одной души. Алиса впилась руками в подлокотники. -Я никуда не пойду. Хелен грубо схватила ее за плечо и рывком подняла ее. -Послушай меня внимательно, - матушка максимально близко придвинула к себе Алису, -муж и любимый, моя дорогая девочка – это обычно два разных человека. Смирись наконец с тем, что тебе придется выйти замуж за Хэмиша. И не смей нам перечить. А вчерашний случай лишь исключение. Ясно? – она тряхнула ее. Девушка активно закачала головой.На фоне рыхлого и простодушного лица мужа, черты Хелен казались еще острей и резче. -Все решено. Сейчас ты идешь встречать гостей. Это не обсуждается, и молчи как рыба, пока тебя не спросят, ясно? В твоем возрасте я потеряла ребенка и вышла замуж за второго мужа. Что тебе еще нужно? Тебе все подают на золотом блюде, так что не отворачивайся. У девушки от страха руки посерели и стали полупрозрачными. И себя она ощущала такой же полупрозрачной. «Я ничто, меня здесь нет» - как же девушка хотела себя ущипнуть и проснуться в совершенно другом месте. Фразы, с такой холодностью и яростью, брошенные ее матерью, резанули уши. Невероятная тоска обуяла ее душу и не хотела отпускать. Тот сон по-прежнему не хотел исчезать из памяти. «Все решено» Она спустилась по лестнице вниз и стала рядом с отцом, который даже не обратил на нее внимание и продолжал поправлять бабочку. «В конце концов, скандалом я ничего не добьюсь. Это не страшно, все будет хорошо» - успокаивала себя девушка. Ветер подул в окно и растрепал кружевные занавески. -Закрой окно, привезли свежую рыбу, и я не хочу, чтобы запах испортил все! – быстро бросил отец и вышел во двор, на финальную проверку. В комнате отдыха было на удивление спокойно. Так странно было со стороны наблюдать за взволнованной матушкой и бегающими слугами. Алиса до сих пор не могла полностью осознать, что сегодня исключительно важный день. Она подошла к распахнутому окну и вдохнула воздух полной грудью. Все это она видит в последний раз. Отчий дом, в котором она прожила столько лет, казался теперь чем-то чужим. Но самое страшное теперь для нее была вовсе не покидание родного поместья, а осознание того, что она, наконец, начинает понимать мудрость матери. А что теперь ей делать? Ей, будущей женщине, которая через пару дней выйдет замуж за сына уважаемого человека Англии? Перестать мечтать и грезить о несбыточном? Никогда. Алиса поклялась, что у нее могут отнять все – любовь, девственность, друзей, но не мечты. Это будет ее опиумом и спасением. И кто знает, может быть, когда она будет сидеть на веранде с тремя детьми, которых она родила от Хэмиша, мимо будет проезжать джентльмен на черном породистом скакуне. Почему-то он будет в повязке на один глаз, но Алиса сразу узнает его и помашет ему рукой. Он возьмет ее за руку, и вернет туда, где ей будет действительно хорошо… Туда, где… -Приехали! – Энн ворвалась в комнату, рывком захлопнула окно и, держась за руки, девушки вышли из комнаты. «Все решено» За столом Алиса искоса изучала внешность Хэмиша. Его приподнятый подбородок, взгляд полуприкрытых глаз, надменный и оценивающий, болезненная алебастровая бледность и кричащая до комичности аристократичность, преподносимая через призму юношеского максимализма. -Как же я рад, что наши семьи воссоединились, - лорд Эскот оглядел всех собравшихся гордым взором, - это было предначертано. И я знал, что трудности могут быть. Алиса тут же залилась краской, ведь она знала, что имеет в виду лорд – ту замаскированную помолвку, которую она сорвала. До сих пор она не могла вспомнить, почему так поступила, но сейчас ей как никогда было стыдно. -Полностью согласен с вами, - мистер Кингсли щелкнул пальцами в воздухе, и из угла комнату к ним проплыл слуга, - что будете пить? Шампанское, вино или бренди? Лорд Эскот снисходительно улыбнулся. -Думаю, что шампанское будет к месту. У вас есть домашний погреб, как же вам повезло, что он небольшой, а вот мы все мучаемся и не знаем, куда же девать бутылки, которые мне привозят многочисленные знакомые. Вы обязательно должны это увидеть, поверьте, когда к нам приедете, запасы алкогольной продукции повергнут вас в приятное изумление. Алиса не могла не оценить, как отец с достоинством реагирует на тонкие, словно иголочки, подколки лорда. -Уверен, что это повергнет нас в шок, но мы будем держать себя в руках, - Чарльз встал, и все гости последовали его примеру, предлагаю выпить за предстоящую помолвку, и я уверен, что союз двух сердец будет нерушим! -Надеюсь, что помолвка будет удачной. – приторно-бархатно произнесла леди Эскот. Мистер Кингсли ослепительно улыбнулся и подмигнул им: -Я уверен в этом. Раздалось громкое чоканье бокалов, и игристый напиток расплескался по скатерти. Принесли горячее, и званый ужин начался. -Чарльз, у меня к вам довольно серьезно серьезный вопрос, - лорд Эскот не глядя произнес это, отрезая жирный кусок телятины. -Прошу вас, вы меня заинтриговали. Лорд Эскот положил мясо в рот, прожевал его и внимательно посмотрел на родственника: -Что вы думаете о коммунизме? Алиса услышала, как мать тихо выдохнула. Да, это не слишком провокационный вопрос, уж их отец силен в политике и находится на уровне. Главное, чтобы мужчины пришли к общему мнению. -Хмм, я считаю, что коммунизм слишком утопичен, - Чарльз отложил столовые приборы и отпил из бокала, - людям свойственны безумие и хаос, их может контролировать только несгибаемый авторитет монарха. На секунду повисла оглушающая тишина, и все разом прекратили трапезу, как только Чарльз закончил свою речь. -Ох, мистер Кингсли, - выдохнул лорд Эскот, - я с вами полностью согласен. Мы с вами явные монархисты. Упразднение государства и постепенное отмирание денег, что может быть хуже? -Да-да, он дает лишь какой-то смутный недостижимый идеал и потерю культурно – исторического общества. Лорд Эскот резко вскочил. Алиса была поражена тому, что на его лице уже не было того чванства и важности, его глаза возбужденно горели, и лицо покраснело. Все, теперь папочка может не переживать за свою пятую точку. Кингсли уже стали частью элиты. -Дамы и господа! Выпьем же за то, что в нашей семье нет социалистов! Бокалы снова были наполнены шампанским. После удачного разговора о политике, стол разделился на три части: лорд Эскот и Чарльз активно обсуждали действия парламента, иногда к ним присоединялся Хэмиш, дамы беседовали о викторианской моде, а Алиса просто молчала, радуясь тому, что пока не вступила ни в какую лицемерную беседу. Юная особа потеряла счет времени и бесцельно накладывала себе еду, разделяя ее на кусочки, и так, пока слуга не уносил тарелку, заваленную едой, и не приносил чистую. «О да, какое счастье, что меня никто не спрашивает. Надеюсь, все пройдет удачно, и я не скажу какую-то глупость» Но тут жених словно прочитал ее мысли и повернулся к ней. Алиса почувствовала его испытывающий взгляд, но не подняла головы и продолжила резать картофельную запеканку на маленькие кусочки. -Мисс Кингсли, какие вы любите книги? На миг, девушке показалось, что она слышит только слабое позвякивание приборов. Но подняв голову и встретившись с его проницательными глазами, она поняла, что вовсе не ошибалась – все за столом замолчали и теперь пристально следили за ходом беседы молодых людей. -Что простите? – переспросила девушка, и тут же ее уши загорели адским пламенем. Хэмиш недовольно закатил глаза и повторил: -Я спрашивал о книгах. Любите ли вы читать? -Да, конечно. Мне нравится Жюль Верн, - краем глаза она увидела, как мать одобрительно кивнула. -Правда? – губы парня расплылись в улыбке. Шестеренки в голове Алисы бешено закрутились. -Да, правда. Я нахожу в его работах спасение от окружающей серости. И хотя мой отец называет господина Жюля сумасшедшим, я верю, что в его власти открывать двери в будущее, неизвестное. -Нет, я не люблю глупые сказки бездельников. В мире войны, это не лучшее время для бессмысленных мечтаний. Алиса положила ладони на свои колени и сжала их – да, с Хэмишом они явно не найдут общий языка. Пока он не простит за то, как она бросила его и убежала. -Хех, - лорд Эскот продолжил разговор, -вот в чем главное отличие мужчины и женщины. Мы более прагматичны, трезвы и пунктуальны, а они любят витать в облаках и не смотреть на реальность в ее истинном виде. Леди Эскот тихо засмеялась и с нежностью посмотрела на супруга: -Но на нас, женщинах, держится все хозяйство. Сейчас, в обществе, преобладают трудолюбие, экономность и хозяйственность. Да, эти ценности ценились и до правления королевы, но именно в эту эпоху эти качества стали нормой мещанской уверенности в том, что процветание есть вознаграждение за добродетель. -А неудачники просто не достойны лучшего, -закончил за нее Чарльз, и все одобрительно переглянулись. За столом возобновилась беседа, и лишь двое мужчин изредка прислушивались к разговору молодых. -Вас мог бы нарисовать Тициан, - заметил Хэмиш, накладывая себе еще запеканки. -А вас Гойя, пожалуй, - молниеносно ответила девушка. -Ах прошу меня простить. Все время забываюсь. Романтика... всего лишь иллюзорное наследие старой эпохи. Ей не место в светском обществе наших дней. -Действительно, романтика – это пропаганда прошлого. -Нет, Алиса, современных женщин, таких как вы, Тициан не стал бы рисовать даже за большие деньги. -О-о, Хэймиш, таких как вы Гойя рисовал бесплатно. Уверена, и вас бы он изобразил с большим удовольствием среди людей-ослов или ночных кошмаров. – ехидно произнесла девушка. - Не льстите мне, Алиса. Я лишь ВАШ ночной кошмар. Барышня уже была готова ответить снова изящной ироничной тирадой, как перепалку прервал лорд Эскот. -Покорнейше прошу простить меня, но я совсем запамятовал. Что мне нужно сегодня отдельно встретиться с человеком из парламента. Спасибо за великолепный ужин, Чарльз. Теперь мы ждем тебя и твою семью к нам в гости с ответным визитом. Алиса мысленно поблагодарила лорда за его положение в обществе, ведь если бы не этот случай, то вилка бы полетела в лоб Хэмиша. В коридоре дамы стояли отдельно, пока Чарльз и лорд обсуждали прошедший ужин. -Сэр, могу ли я задать вам один вопрос, надеюсь он не покажется вам чересчур дерзким? Лорд Эскот засмеялась, отряхивая свою одежду от невидимых пылинок. -Конечно, Чарльз, теперь мы с вами можем говорить на самые разные темы. И даже на самые провокационные, это все останется между двумя джентльменами. -Не покидаете ли вы по тому нас, что э-э… Вам что-то не понравилось? Мужчина так громко засмеялся, что леди Эскот его окликнула. -Все в порядке, дорогая, просто Чарльз рассказал мне смешной анекдот про крайности пуританства семейной жизни, - леди Эскот отвернулась, и мужчина повернулся к родственнику, - Нет, о чем вы. Мне действительно пора, а даму и сына оставлять не могу. Бизнес не ждет. И да, я совсем не переживаю насчет дерзости вашей дочери, если вы об этом. Я вспоминаю свою супругу в юности, точно такая же дерзкая и упрямая. Чарльз понимающе закачал головой, хотя на самом деле он не мог поверить, чтобы кто-либо из женщин сомневался с замужеством, а уж тем более с лордом. -Знаете же, что молодые сначала бранятся, ненавидят друг друга, а потом притягиваются к друг другу. Спасибо королева, благодаря ей Англия будет процветать. Так подчинить свою жизнь долгу и семье… Поразительная женщина. Так что наш с вами долг выполнен. Осталось лишь решить одно – не учудит ли ваша дочь чего-нибудь на грядущем торжестве? -Скорее всего, мистер Брэдлоу получит место в палате общин нижней палате британского парламента, нежели моя дочь испортит свою собственную свадьбу. Мужчины засмеялись, и лорд Эскот, еще раз горячо поблагодарив Чарльза за роскошный прием, покинул дом с семьей. Алиса уже облегчено воздохнула и готова была полететь в будуар, чтобы смыть всю сегодняшнюю грязь и лицемерие, но к ней внезапно подошел к Хэмиш, небрежно чмокнул в щечку и шепотом, так, чтобы только она слышала, произнес: -Если бы Калибан был женщиной, он принял бы ваше обличие.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.