ID работы: 2323150

Полукровка

Гет
NC-17
Завершён
3834
автор
Размер:
467 страниц, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3834 Нравится 871 Отзывы 1905 В сборник Скачать

10. Дождливый день

Настройки текста
Хорошего дня с Виктором! Гадёныш слизеринский! Он наверняка знал, что погода испортится, и пойдёт ливень, который просто не позволит выйти за стены Хогвартса. Встречу с Крамом пришлось отложить на неопределённый срок. Я сидела в библиотеке, окружив себя книгами. Раньше так частенько проходили мои выходные и всё свободное время. Единственное отличие в том, что теперь Маркис не сидит напротив и не щебечет о чём-то своим сладким голосом. Я незаметно осмотрелась вокруг. Знакомых лиц не было. В основном одни когтевранцы. Высокомерные зазнайки, считающие себя самыми умными. Смешно. Парочка новичков из Пуффендуя, скорее всего курс первый или второй. И я. Не очень-то и много для такого большого читального зала, но это неважно. Мне это было как раз-таки на руку. Профессор Снейп передал мне лист с новой учебной программой по зельеварению. С учетом того, что у меня ещё есть уроки древних рун, то с новой облегчённой, по сути, программой намного проще. Мне не надо писать всех этих бесполезных сочинений, варить самые простые зелья по несколько часов — в общем, у меня освобождается много времени. — Гермиона, что читаешь? «Смертельное дыхание», — подошедший Адам прочитал название зелья, которое я нашла в учебнике. Когда профессор передал мне список нужных зелий, то сразу же отправил меня взять учебник для шестого курса, чему я немало удивилась. Сразу шестой, даже не пятый. Сначала я хотела взять новый учебник, но случайно упавшая на пол и раскрывшаяся старая, потрёпанная книжица меня заинтересовала куда больше. Пустые места были сплошь исписаны заметками, а текст в некоторых местах вообще переписан. «Собственность Принца-полукровки», — эти слова были выведены красивым аккуратным почерком. За всё время чернила не утратили своей яркости. И теперь Селинджер так бестактно листает ветхие страницы найденного сокровища. — Положи на место, Адам. Эта книга редкая. — Ничуть, — парень формально улыбнулся. Игра в дружбу и взаимоподдержку между слизеринцами должна продолжаться. — Это учебник по зельям для шестого курса. Осталось узнать, что он делает у четверокурсницы, — его пронзительный взгляд совсем меня не смутил. — Я не собираюсь перед тобой отчитываться, Селинджер, — я забрала у него из рук учебник, наклонившись достаточно близко, чтобы можно было прошептать. — И не пытайся прочитать мои мысли. На любой замок найдётся свой ключ, — думаю, он понял смысл моих слов. Это видно по его лицу. — Я знал, что ты хороша в зельях, но чтобы настолько… — Адам окинул меня оценивающим взглядом. Словно я товар какой-то. — Лучше не лезь не в своё дело. Знаешь, маглы говорят: «Меньше знаешь — крепче спишь», — я собрала книги и направилась в свою комнату, одарив союзника холодным взглядом. Иногда лучше не лезть в чужие секреты. Маркис в подземелье не оказалось. Закрыв дверь заклинанием, я достала заранее приготовленный пергамент и флакончик с зельем. Написав признание в любви от анонима великолепному и неподражаемому Дерреку Милроу, я пропитала бумагу приготовленным ядом. Доза получилась маленькой, на сутки или двое, но этого хватит, чтобы показать чистокровке, кому дорогу переходить не стоит. Подойдя к совятне, я услышала чьи-то голоса и спряталась за колонной снаружи. — Чжоу, ты… — Поттер неуверенно обратился к когтевранке. — Ты не могла бы танцевать со мной на Святочном Балу? — выпалил он быстро, собравшись с духом. — Гарри, извини, но меня уже пригласили, — я уже представляю невинную улыбку Чанг и расстроенное, непонимающее лицо Гарри. Он даже не мог себе представить, что кто-то пригласил её раньше него. — Да?.. — кисло протянул он, надеясь на невозможное. — Прости, Гарри, — девушка ушла быстро, не оборачиваясь. Я выждала несколько минут, а потом зашла внутрь. Поттер, уперевшись локтями в перила балкона, смотрел вдаль. — Грейнджер? — он брезгливо скривился, повернувшись ко мне, а в глазах его читалась враждебность. — Поттер, я не пришла с тобой ссориться, — ответила я спокойно и подошла. Он не подвинулся. — Зачем же ты тогда пришла? Поиздеваться надо мной?! — Нет, — я покачала головой, стараясь держать себя в руках. — Я хотела предложить тебе помощь. — Что? — выражение его лица изменилось вмиг. Он удивлённо уставился на меня. — Помощь? — Да. В Турнире Трёх Волшебников. — Зачем тебе это? Что ты хочешь от меня взамен? — Ничего, — я улыбнулась. Зёрнышко пустило росток. — Чтобы слизеринка ничего не хотела взамен своей услуги? — его бровь удивлённо изогнулась. — Тебе не выиграть без меня, — я пожала плечами. — А если я не хочу победы? — он задумчиво посмотрел на Запретный лес. — Но ты ведь хочешь получить Чжоу Чанг, не так ли? С проигравшим неудачником она не будет, уверяю, — я понимала, что ложное признание я сейчас уже не отправлю. Нельзя, чтобы кто-то вообще увидел, что я что-то отправляла совой. Но время потрачено совсем не зря. — Зачем ты пришла сюда? Следила за мной? — он сощурился, а я рассмеялась. — Господи, Поттер, ты не центр вселенной! Никто за тобой не следит! — хотя кто-то же точно бросил твоё имя в кубок. — Тогда зачем ты здесь? — Семье отправить письмо хотела, — я достала давно уже написанное письмо, отправить которое не было времени. Подошла к школьной сове и, привязав к лапке свернутый лист, отпустила. Птица взмыла вверх. — Ладно, хорошо, Грейнджер. Я подумаю над твоим предложением, — он заметно успокоился. — Хороших выходных, — сказал он машинально, погрузившись в свои мысли. — И тебе, Поттер, — он ушёл, а я осталась и сделала вид, что наслаждаюсь пейзажем. Было бы неплохо отправить признание сейчас, но не будет нужного эффекта. К тому же Поттер мог бы рассказать кому-то, что видел меня в совятне, и, следуя цепочке фактов, кто-то бы связал меня и отравленного Милроу. Вернувшись к себе в подземелье, я достала учебник Принца-полукровки и начала читать с первой страницы. Его заметки просто бесценны. Кто бы ни был этот Принц-полукровка, он был гением в зельеварении.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.